47. Chapter

٤٧۔ كِتَابُ الْعِدَدِ

47.37 [Machine] Who advocated for giving the missing party the option when it comes between her and friendship, and who rejected it?

٤٧۔٣٧ بَابُ مَنْ قَالَ بِتَخْيِيرِ الْمَفْقُودِ إِذَا قَدِمَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّدَاقِ وَمَنْ أَنْكَرَهُ

bayhaqi:15570Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad ʿUbayd b. Muḥammad b. Muḥammad b. Mahdī Lafẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Qatādah > Abū Naḍrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] He spent four years waiting, and when the four years passed, she came to him and informed him. So, he asked her people, and they said yes. So, he ordered her to get married, and she got married. Then her husband came to argue about it with Umar ibn al-Khattab. Umar ibn al-Khattab said to him, "One of you disappears for a long time, and his family does not know if he is alive or not." He said, "I have an excuse, O Commander of the Faithful." Umar asked, "What is your excuse?" He said, "I went out to pray Isha prayer, and the jinn harmed me, and I stayed with them for a long time. Then a group of believing jinn or Muslim jinn fought against them, and Sa'id doubted them, so they fought against them, and they captured some of them as captives. They captured me along with them. They said, "We see that you are a Muslim man, and it is not permissible for us to capture you as a captive." So, they gave me the choice to stay with them or return to my family. I chose to return to my family, and they accompanied me. At night, they do not speak to me, and during the day, I follow the scent of the wind." Umar asked, "What did you eat with them?" He said, "Fava beans, and the name of Allah was not mentioned upon it." Umar asked, "What did you drink with them?" He said, "Fermented barley." Qatadah said, "Fermented barley is what is not made into alcohol." Umar gave him the choice between divorce and keeping her. Sa'id chose divorce, and Umar gave him the dowry from the treasury. Abu Hurayrah reported from Abu Sa'id that Umar said, "If her husband comes after she has been married in her dowry and in the dowry of the other woman, then if he chooses the dowry, the first husband has no way to her. And if he chooses his wife, she should observe her iddah until it has ended, then return to her first husband, and her dowry from the first husband is what he made lawful for her from his private parts." Ibn Shihab said, "Uthman decided this after Umar, and Malik ibn Anas disapproved of narrating from someone who narrated from Umar about the choice. Abu Ahmad al-Mihrajani reported from Abu Bakr ibn Ja'far from Muhammad ibn  

البيهقي:١٥٥٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ لَفْظًا قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ نا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الْأَنْصَارِ خَرَجَ يُصَلِّي مَعَ قَوْمِهِ الْعِشَاءَ فَسَبَتْهُ الْجِنُّ فَفُقِدَ فَانْطَلَقَتِ امْرَأَتُهُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَقَصَّتْ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَسَأَلَ عَنْهُ عُمَرُ قَوْمَهُ فَقَالُوا نَعَمْ خَرَجَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ فَفُقِدَ فَأَمَرَهَا

أَنْ تَرَبَّصَ أَرْبَعَ سِنِينَ فَلَمَّا مَضَتِ الْأَرْبَعُ سِنِينَ أَتَتْهُ فَأَخْبَرَتْهُ فَسَأَلَ قَوْمَهَا فَقَالُوا نَعَمْ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ فَتَزَوَّجَتْ فَجَاءَ زَوْجُهَا يُخَاصِمُ فِي ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ يَغِيبُ أَحَدُكُمُ الزَّمَانَ الطَّوِيلَ لَا يَعْلَمُ أَهْلُهُ حَيَاتَهُ فَقَالَ لَهُ إِنَّ لِي عُذْرًا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ وَمَا عُذْرُكَ؟ قَالَ خَرَجْتُ أُصَلِّي الْعِشَاءَ فَسَبَتْنِي الْجِنُّ فَلَبِثْتُ فِيهِمْ زَمَانًا طَوِيلًا فَغَزَاهُمْ جِنٌّ مُؤْمِنُونَ أَوْ قَالَ مُسْلِمُونَ شَكَّ سَعِيدٌ فَقَاتَلُوهُمْ فَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ فَسَبَوْا مِنْهُمْ سَبَايَا فَسَبَوْنِي فِيمَا سَبَوْا مِنْهُمْ فَقَالُوا نَرَاكَ رَجُلًا مُسْلِمًا وَلَا يَحِلُّ لَنَا سَبْيُكَ فَخَيَّرُونِي بَيْنَ الْمُقَامِ وَبَيْنَ الْقُفُولِ إِلَى أَهْلِي فَاخْتَرْتُ الْقُفُولَ إِلَى أَهْلِي فَأَقْبَلُوا مَعِي أَمَّا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ يُحَدِّثُونِي وَأَمَّا بِالنَّهَارِ فَعِصَارُ رِيحٍ أَتْبَعُهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ ؓ فَمَا كَانَ طَعَامُكَ فِيهِمْ؟ قَالَ الْفُولُ وَمَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ قَالَ فَمَا كَانَ شَرَابُكَ فِيهِمْ؟ قَالَ الْجَدَفُ قَالَ قَتَادَةُ وَالْجَدَفُ مَا لَا يُخَمَّرُ مِنَ الشَّرَابِ قَالَ فَخَيَّرَهُ عُمَرُ ؓ بَيْنَ الصَّدَاقِ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ قَالَ سَعِيدٌ وَحَدَّثَنِي مَطَرٌ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عُمَرَ ؓ مِثْلَ حَدِيثِ قَتَادَةَ إِلَّا أَنَّ مَطَرًا زَادَ فِيهِ قَالَ أَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ أَرْبَعَ سِنِينَ وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا 15571 قَالَ وَأنا عَبْدُ الْوَهَّابِ أنا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عُمَرَ ؓ مِثْلَ مَا رَوَى قَتَادَةُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَرَوَاهُ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى مُخْتَصَرًا وَزَادَ فِيهِ قَالَ فَخَيَّرَهُ عُمَرُ ؓ بَيْنَ الصَّدَاقِ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ فَاخْتَارَ الصَّدَاقَ قَالَ حَمَّادٌ وَأَحْسَبُهُ قَالَ فَأَعْطَاهُ الصَّدَاقَ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ أَخْبَرَنَاه أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ نا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ نا عَفَّانُ نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا ثَابِتٌ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ مُجَاهِدٌ عَنِ الْفَقِيدِ الَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الْجِنُّ عَنْ عُمَرَ ؓ وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُمَرَ ؓ فِي امْرَأَةِ الْمَفْقُودِ قَالَ إِنْ جَاءَ زَوْجُهَا وَقَدْ تَزَوَّجَتْ خُيِّرَ بَيْنَ امْرَأَتِهِ وَبَيْنَ صَدَاقِهَا فَإِنِ اخْتَارَ الصَّدَاقَ كَانَ عَلَى زَوْجِهَا الْآخَرِ وَإِنِ اخْتَارَ امْرَأَتَهُ اعْتَدَّتْ حَتَّى تَحِلَّ ثُمَّ تَرْجِعَ إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ وَكَانَ لَهَا مِنْ زَوْجِهَا الْآخَرِ مَهْرُهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَقَضَى بِذَلِكَ عُثْمَانُ بَعْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تعالى عَنْهُمَا وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يُنْكِرُ رِوَايَةَ مَنْ رَوَى عَنْ عُمَرَ فِي التَّخْيِيرِ 15572 أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا ابْنُ بُكَيْرٍ نا مَالِكٌ قَالَ أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَهُمْ يُنْكِرُونَ الَّذِي قَالَ بَعْضُ النَّاسِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ أَنَّهُ قَالَ يُخَيَّرُ زَوْجُهَا إِذَا جَاءَ وَقَدْ نُكِحَتْ فِي صَدَاقِهَا وَفِي الْمَرْأَةِ قَالَ مَالِكٌ إِذَا تَزَوَّجَتْ بَعْدَ انْقِضَاءِ الْعِدَّةِ فَإِنْ دَخَلَ بِهَا أَوْ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَلَا سَبِيلَ لِزَوْجِهَا الْأَوَّلِ إِلَيْهَا وَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا قَالَ مَالِكٌ رَحِمَهُ اللهُ إِنْ جَاءَ زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا 15573 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أَنَا الرَّبِيعُ قَالَ قُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ ؓ فَإِنَّ صَاحِبَنَا قَالَ أَدْرَكْتُ مَنْ يُنْكِرُ مَا قَالَ بَعْضُ النَّاسِ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ الشَّافِعِيُّ فَقَدْ رَأَيْنَا مَنْ يُنْكِرُ قَضِيَّةَ عُمَرَ ؓ كُلَّهَا فِي الْمَفْقُودِ وَيَقُولُ هَذَا لَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ مِنْ قَضَاءِ عُمَرَ ؓ فَهَلْ كَانَتِ الْحُجَّةُ عَلَيْهِ إِلَّا أَنَّ الثِّقَاتِ إِذَا حَمَلُوا ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ ؓ لَمْ يُتَّهَمُوا فَكَذَلِكَ الْحُجَّةُ عَلَيْكَ وَكَيْفَ جَازَ أَنْ يَرْوِيَ الثِّقَاتُ عَنْ عُمَرَ حَدِيثًا وَاحِدًا فَنَأْخُذُ بِِبَعْضِهِ وَنَدَعُ بَعْضًا  

bayhaqi:15574Abū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī

[Machine] "That Umar may Allah be pleased with him, chose the missing woman over the dowry. I have seen that he deserves it when he said: Ash-Shafi'i said, 'Regarding the missing woman, she is a woman who has been tested, so she should be patient and not marry until certainty of her husband's death comes to her.' Ali bin Abi Talib may Allah be pleased with him also said the same. And with this statement, the Sheikh said: Qatadah narrated from Khalas bin Amr and from Abu al-Malih from Ali, that when the first (husband) comes, he is given a choice between the last dowry and his wife. And the narration of Khalas from Ali is weak, and Abu al-Malih did not hear it from Ali."  

البيهقي:١٥٥٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ نا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ ثنا الشَّافِعِيُّ أنا الثَّقَفِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ أَوْ قَالَ أَظُنُّهُ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ لَوْلَا

أَنَّ عُمَرَ ؓ خَيَّرَ الْمَفْقُودَ بَيْنَ امْرَأَتِهِ وَالصَّدَاقِ لَرَأَيْتُ أَنَّهُ أَحَقُّ بِهَا إِذَا جَاءَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ فِي امْرَأَةِ الْمَفْقُودِ امْرَأَةٌ ابْتُلِيَتْ فَلْتَصْبِرْ لَا تَنْكِحُ حَتَّى يَأْتِيَهَا يَقِينُ مَوْتِهِ قَالَ وَبِهَذَا نَقُولُ قَالَ الشَّيْخُ وَرَوَى قَتَادَةُ عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو وعَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ إِذَا جَاءَ الْأَوَّلُ خُيِّرَ بَيْنَ الصَّدَاقِ الْأَخِيرِ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ وَرِوَايَةُ خِلَاسٍ عَنْ عَلِيٍّ ضَعِيفَةٌ وَأَبُو الْمَلِيحِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَلِيٍّ ؓ  

bayhaqi:15575Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad ʿUbayd b. Muḥammad b. Muḥammad b. Mahdī al-Ṣaydalānī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Qāl Abū Naṣr / ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ Saʾalt Saʿīd > al-Mafqūd Faʾakhbaranā > Qatādah > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī > Baʿathanī al-Ḥakam b. Ayyūb > Suhaymah b. ʿUmayr al-Shaybāniyyah Asʾaluhā Faḥaddathatnī

[Machine] "How can I stay among you in this situation?" So we said, "We have accepted your proposal." And it was decided that the first husband would choose between friendship and his wife. Then Uthman was killed. So we went to Ali, and he decided according to what Uthman had said. He said, "The first husband was given the choice between his wife and friendship, and he chose friendship. So he took from me two thousand and from my husband two thousand, and this was his friendship that he had established for the woman." He said, "And she had a mother and children who had married after him, and she gave birth to children for her husband. So he returned her to him and to her children, and he made their father responsible for them." Abdul Wahhab said, Said and Iyyub reported from Abu al-Malih with a similar hadith, except that Iyyub said, "He made her children to their father." Qatadah used to say, "He would take the second friendship." And Qatadah reported from Al-Hasan that he said, "He would take the first friendship." This woman did not know what proof her narration was based on. If her narration is proven, it weakens the narration of Abu al-Malih from Ali, and it is transmitted in the lost category. But if this narration is true, it is about a woman whose husband had died, and the well-known narration is from Ali. We have not mentioned it, and Allah knows best.  

البيهقي:١٥٥٧٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ قَالَ أَبُو نَصْرٍ يَعْنِي عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ عَطَاءٍ سَأَلْتُ سَعِيدًا عَنِ الْمَفْقُودِ فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ أَنَّهُ قَالَ بَعَثَنِي الْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ إِلَى سُهَيْمَةَ بِنْتِ عُمَيْرٍ الشَّيْبَانِيَّةِ أَسْأَلُهَا فَحَدَّثَتْنِي أَنَّ زَوْجَهَا صَيْفِيَّ بْنَ قَتِيلٍ نُعِيَ لها مِنْ قَنْدَايِلَ فَتَزَوَّجَتْ بَعْدَهُ الْعَبَّاسَ بْنَ طَرِيفٍ الْقَيْسِيَّ ثُمَّ إِنَّ زَوْجَهَا الْأَوَّلَ قَدِمَ فَأَتَيْنَا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ وَهُوَ مَحْصُورٌ فَأَشْرَفَ عَلَيْنَا فَقَالَ

كَيْفَ أَقْضِي بَيْنَكُمْ وَأَنَا عَلَى هَذِهِ الْحَالِ؟ فَقُلْنَا قَدْ رَضِينَا بِقَوْلِكَ فَقَضَى أَنْ يُخَيَّرَ الزَّوْجُ الْأَوَّلُ بَيْنَ الصَّدَاقِ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ ثُمَّ قُتِلَ عُثْمَانُ ؓ فَأَتَيْنَا عَلِيًّا ؓ فَقَضَى بِمَا قَالَ عُثْمَانُ ؓ قَالَ خُيِّرَ الزَّوْجُ الْأَوَّلُ بَيْنَ امْرَأَتِهِ وَبَيْنَ الصَّدَاقِ فَاخْتَارَ الصَّدَاقَ فَأَخَذَ مِنِّي أَلْفَيْنِ وَمِنْ زَوْجِي أَلْفَيْنِ وَهُوَ صَدَاقُهُ الَّذِي كَانَ جَعَلَ لِلْمَرْأَةِ قَالَ وَكَانَتْ لَهُ أُمُّ وَلَدٍ قَدْ تَزَوَّجَتْ مِنْ بَعْدِهِ وَوَلَدَتْ لِزَوْجِهَا أَوْلَادًا فَرَدَّهَا عَلَيْهِ وَوَلَدَهَا وَجَعَلَ لِأَبِيهِمْ أَنْ يَفْتَكَّهُمْ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَعِيدٌ وَنا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ أَيُّوبَ قَالَ قَالَ جَعَلَ أَوْلَادَهَا لِأَبِيهِمْ قَالَ وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ يَأْخُذُ الصَّدَاقَ الْآخَرَ وَعَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ قَالَ يَأْخُذُ الصَّدَاقَ الْأَوَّلَ هَذِهِ الْمَرْأَةُ لَمْ تَعْرِفْ بِمَا تُثْبِتُ بِهِ رِوَايَتَهَا هَذِهِ وَإِنْ ثَبَتَتْ تُضَعِّفْ رِوَايَةَ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مُرْسَلَةً فِي الْمَفْقُودِ فَإِنَّ هَذِهِ الرِّوَايَةَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي امْرَأَةٍ نُعِيَ لَهَا زَوْجُهَا وَالْمَشْهُورُ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مَا قَدَّمْنَا ذِكْرُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ