(65)

tabarani:15822Muḥammad b. ʿAlī b. al-Madīnī Fustuqah > Dāwud b. Rushayd > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] Some people were martyred in Sham (Syria) on the day of Ajnadeen, also known as the Battle of Marj as-Suffar. Both days were in the year eighteen. He passed away when he was twenty-one years old.

الطبراني:١٥٨٢٢فَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأُمُّهُ أُمُّ الْفَضْلِ وَاسْمُهَا لُبَابَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنِ بْنِ بُجَيْرِ بْنِ الْهَرَمِ بْنِ رُوَيْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ أَوْ أُمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ عَمْرِو بْنِ كَعْبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ هَلَكَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ قَبْلَ أَبِيهِ بِأَرْبَعِ سِنِينَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ وَقَدِ اخْتَلَفُوا فِي مَوْتِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

بَعْضُ النَّاسِ اسْتُشْهِدَ بِالشَّامِ يَوْمَ أَجْنَادِينَ وَيُقَالُ يَوْمَ مَرْجِ الصُّفْرِ وَكَانَ الْيَوْمَانِ جَمِيعًا سَنَةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ


tabarani:13872Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. ʿUbayd > al-Layth b. Saʿd

[Machine] "Abdullah ibn Zubayr was killed in the second Jumada of the Last year, in the seventy-third year. He was killed on the day when he was seventy-two years old."

الطبراني:١٣٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ ثنا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ

«قُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ وَكَانَ يَوْمَ قُتِلَ ابْنَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً»


tabarani:13874Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Dāwud b. Rushayd > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] "The son of Zubayr was killed in the year seventy-two."

الطبراني:١٣٨٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ قَالَ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

«قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ»


tabarani:12879Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Muḥammad b. Jābir

[Machine] I heard him saying that the Prophet ﷺ acquired spoils on the day of Hunayn and distributed them to the people. The Ansar said, "Let us have the fighting and leave the spoils to others." The Prophet ﷺ was informed about this and he sent for them, asking, "O Ansar, is there anyone among you who is not from your group?" They replied, "No, except for our nephew and our freed slave." He said, "The nephew of a people is from among them, and the freed slave of a people is from among them." He said, "O Ansar, would you be pleased if the people were to go with sheep and cows, while you go with Muhammad ﷺ ?" They said, "We are pleased."

الطبراني:١٢٨٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ سِمَاكٍ أَبِي زُمَيْلٍ الْحَنَفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَصَابَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ غَنَائِمَ فَقَسَمَ لِلنَّاسٍ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ نَلِي الْقِتَالَ وَالْغَنَائِمُ لِغَيْرِنَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْتَمَعُوا فَأَتَاهُمٌ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟» قَالُوا لَا إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا وَمَوْلًى لَنَا فَقَالَ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ وَمَوْلَى الْقَوْمِ مِنْهُمْ» قَالَ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبَقَرِ وَتَذْهَبُونَ أَنْتُمْ بِمُحَمَّدٍ ﷺ؟» قَالُوا قَدْ رَضِينَا


سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12886ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿUmar b. Khalaf b. Isḥāq b. Mirsāl al-Khathʿamī > ʿAmmī Ismāʿīl b. Mirsāl

[Machine] The Muslims used to not look at Abu Sufyan and not engage with him, so he said, "O Messenger of Allah ﷺ, I have three things that I will give you. The best among the Arabs and the most beautiful among them is Umm Habiba, I will marry her to you." He said, "Yes." He said, "And you will appoint Muawiya as a scribe before you." He said, "Yes." He said, "And you will command me to fight the disbelievers as I used to fight the Muslims." He said, "Yes."

الطبراني:١٢٨٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ خَلَفِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مِرْسَالٍ الْخَثْعَمِيُّ حَدَّثَنِي عَمِّي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مِرْسَالٍ عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ الْحَنَفِيِّ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَنْظُرُونَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ وَلَا يُفَاتِحُونَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ ثَلَاثٌ أُعْطِيكَهُنَّ عِنْدِي أَحْسَنُ الْعَرَبِ وَأَجْمَلُهُ أُمُّ حَبِيبَةَ أُزَوِّجُكَهَا قَالَ «نَعَمْ» قَالَ وَتَجْعَلُ مُعَاوِيَةَ كَاتِبًا بَيْنَ يَدَيْكَ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ وَتُؤَمِّرُنِي أَنْ أُقَاتِلَ الْكُفَّارَ كَمَا كُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِينَ قَالَ «نَعَمْ»


tabarani:12904al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿArʿarah > Muʿādh b. Hishām

[Machine] The prophet ﷺ used to visit the house every night of the nights in Mina.

الطبراني:١٢٩٠٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَزُورُ الْبَيْتَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِي مِنًى»


tabarani:15851al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > al-Rabīʿ b. Yaḥyá al-Ashnānī > Shuʿbah

[Machine] Amir al-Ahwal, Jabir al-Ju'fi, and Ibn Ata narrated from Ata, who narrated from Ibn Abbas, that Fadl ibn Abbas said, "He (Fadl) was in the company of the Prophet ﷺ and he threw the jamraat al-Aqabah on the day of sacrifice."

الطبراني:١٥٨٥١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى الْأَشْنَانِيُّ ثنا شُعْبَةُ

عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ وَجَابِرٍ الْجُعْفِيِّ وَابْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ»


مَعْنُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ فَضَالَةَ

tabarani:15971Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah

[Machine] "He entered upon Aisha and she brought out some strands from the hair of the Prophet ﷺ , and behold, they were red and dyed."

الطبراني:١٥٩٧١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ بَحْرِيٍّ الصَّدَفِيِّ عَنْ مَعْنِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ

«أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ شَعَرَاتٍ مِنْ شَعْرِ النَّبِيِّ ﷺ فَإِذَا هُوَ أَحْمَرٌ مَصْبُوغٌ»


tabarani:15036Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Nuʿaym al-Faḍl b. Dukayn > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "A slave does not lead a group of people in prayer, that he does not bear the responsibility of what they do in their prayers. If he prays well, he will have the reward, and if he prays badly, they will have the sin and he will bear their sin as well."

الطبراني:١٥٠٣٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنَ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا تَوَلَّى مَا كَانَ عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ وَإِنْ أَسَاءَ فَلَهُمْ وَعَلَيْهِ»


tabarani:15513[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Mūsá b. Hārūn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The wealth of the rich person is a blemish on his face."

الطبراني:١٥٥١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ»


tabarani:11375ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ḥassānī al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muzanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the tawaf of the chest at night or during the night.

الطبراني:١١٣٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ الْأَشْعَثِ أَمِيرٌ كَانَ عَلَيْنَا بِوَاسِطَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«طَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَوَافَ الصَّدْرِ لَيْلًا أَوْ بِلَيْلٍ»


tabarani:11444ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Qudāmah b. Muḥammad al-Ashjaʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon that reached the depths of the hearts, and he said, "O people who have embraced Islam with their tongues but faith has not entered their hearts, do not harm the believers nor follow their flaws. For whoever follows the flaws of his brother, Allah will follow his flaws. And whoever Allah follows his flaws, He will expose him even if he were inside his house."

الطبراني:١١٤٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ شَيْبَةَ الطَّائِفِيِّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُطْبَةً أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي خُدُورِهِنَّ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ مَنْ أَسْلَمَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ لَا تُؤْذُوا الْمُؤْمِنِينَ وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ وَمَنْ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ وَلَوْ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ»


tabarani:12607ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ḥātim al-Zimmī > al-Qāsim b. Mālik al-Muzanī

[Machine] This verse was revealed "And do not marry polytheistic women until they believe" "So the people refrained from them until the verse after it was revealed" "This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who were given the Scripture is lawful for you and your food is lawful for them" "And [lawful in marriage are] chaste women from among the believers and chaste women from among those who were given the Scripture before you" "So the people married the women of the People of the Book"

الطبراني:١٢٦٠٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الزِّمِّيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ} «فَحَجَزَ النَّاسُ عَنْهُنَّ حَتَّى نَزَلَتِ الَّتِي بَعْدَهَا» {الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ} «فَنَكَحَ النَّاسُ نِسَاءَ أَهْلِ الْكِتَابِ»


tabarani:12673Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ṣāliḥ b. Mālik al-Khuwārizmī > Sawwār b. Muṣʿab

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ forbade acquiring slave women as a means of income." I asked Ibn Abbas, "Why did he forbid it?" He said, "Out of fear that they may become incapable, and then you would be left with incapability."

الطبراني:١٢٦٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ الْخُوَارِزْمِيُّ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ» قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَلِمَ نَهَى عَنْهِ؟ قَالَ «مَخَافَةَ أَنْ يَعْجِزْنَ فَتُعْجَزْنَ»


tabarani:13209Muʿādh b. al-Muthanná > Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > ʿAlī b. al-Madīnī

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Al-Isbal may apply to the Izar, the Qamis and the turban. Whoever drags any one of these out of vanity, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Nasāʾī 5334)

الطبراني:١٣٢٠٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْإِسْبَالُ فِي الْإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ سَوَاءٌ مَنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»


tabarani:14476Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm > ʿAbd al-Malik b. Hishām al-Sadūsī > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī

[Machine] "And it is said that he is from among themselves."

الطبراني:١٤٤٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ السَّدُوسِيُّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «فِي §تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِن الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِن بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ عُوَيْمُ بْنُ سَاعِدَةَ وَلَم يَنْسُبْهُ ابْنُ إِسْحَاقَ» وَقَالَ إنَّهُ حَلِيفٌ لِبَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ

وَيُقَالُ إنَّهُ مِن أَنْفُسِهِمْ


tabarani:14493Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Shuʿayb b. Ayyūb al-Ṣarī Fīnī > Abū Usāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, there will come a time of weakness upon my nation when one's voice will be lengthened by it. So whoever you see wanting to divide the affairs of my nation while they are all together, then kill him, no matter who he may be."

الطبراني:١٤٤٩٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ سِيَاهٍ الثَّقَفِيُّ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إنَّهَا سَتَكُونُ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ يُطَوِّلُ بِهَا صَوْتَهُ فَمَنْ رَأَيْتُمُوهُ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ أُمَّتِي وَهِي جَمِيعٌ فَاقْتُلُوه كَائِنًا مَنْ كَانَ»


tabarani:13648Aḥmad b. Muḥammad b. al-Jahm al-Simmarī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > ʿAwf b. Muḥammad Abū Ghassān

[Machine] Because the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the sun rises between the horns of Satan."

الطبراني:١٣٦٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَهْمِ السِّمَّرِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا عَوْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو غَسَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ طَافَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ إِنَّمَا يُكْرَهُ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ

لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ»


tabarani:14632Abū Bakr b. Ṣadaqah > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > ʿUjayr b. Yazīd b. ʿAbd al-ʿAzīz Sakan Makkah Rawá

[Machine] About the Prophet, ﷺ , a Hadith was mentioned, and Muhammad ibn Ismail did not mention the Hadith.

الطبراني:١٤٦٣٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ صَدَقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ قَالَ «عُجَيْرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ §سَكَنَ مَكَّةَ رَوَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ حَدِيثًا» وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَدِيثَ


tabarani:14649Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh

[Machine] About Ibn Ishaq, "In the naming of those who witnessed the Battle of Uhud, among the Ansar and then among the Khazraj, Abu Mas'ood Uqbah ibn Amr ibn Tha'alabah ibn Yaseer ibn Asirah ibn Hadarah ibn Awf ibn Al-Harith ibn Khazraj."

الطبراني:١٤٦٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنَ الْخَزْرَجِ أَبُو مَسْعُودٍ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَسِيرِ بْنِ عَسِيرَةَ بْنِ حَدَارَةَ بْنِ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ»


tabarani:13028Bakr b. ʿAbdullāh > Muʿāwiyah > ʿAlī

[Machine] In his statement "so that they may increase in faith with their faith," he said, "Indeed Allah sent His Prophet with the testimony that there is no god but Allah, so when they believed in it, their pilgrimage increased, and when they believed in it, their jihad increased, and then He completed their religion for them." He said, "This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you." Ibn Abbas said, "So the firmest and most truthful faith of the people of the heavens and the people of the earth and the most complete of it is the testimony that there is no god but Allah."

الطبراني:١٣٠٢٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ} قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ بَعَثَ نَبِيَّهُ بِشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَلَمَّا صَدَّقُوا زَادَهُمُ الْحَجَّ فَلَمَّا صَدَّقُوا بِهِ زَادَهُمُ الْجِهَادَ ثُمَّ أَكْمَلَ لَهُمْ دِينَهُمْ» فَقَالَ {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي} قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَأَوْثَقُ إِيمَانِ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَأَهْلِ الْأَرْضِ وَأَصْدَقُهُ وَأَكْمَلُهُ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ»


tabarani:13038Muḥammad b. ʿAlī b. al-Madīnī Fustuqah > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

[Machine] "Abdullah bin Umar died at the age of seventy-four and was buried in a ditch when he was eighty-four years old."

الطبراني:١٣٠٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«مَاتَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسَبْعِينَ وَدُفِنَ بِفَخٍّ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً»


tabarani:12270Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ disbelieved with a measure of dates and ordered the people to do so, so whoever could not find it should do it with half a measure.

الطبراني:١٢٢٧٠حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَفَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَفْعَلُوهُ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ صَاعٍ»


tabarani:12379Aḥmad b. ʿAlī b. al-a neighborūd al-Aṣbahānī > al-Ḥakam b. Ẓabyān al-Māzinī > Jaʿfar b. Salamah al-Warrāq

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a small group, led by Ma'qad ibn al-Aswad, on a mission. When they reached the people, they found that they had already scattered, with only one man remaining who had a lot of wealth and had not left. Ma'qad leaned towards him and killed him. One of his companions asked him why he killed a man who had testified that there is no god but Allah, and he said that he would be mentioned to the Prophet ﷺ . When they arrived to the Prophet ﷺ , they said, "O Messenger of Allah, a man testified that there is no god but Allah, and Ma'qad killed him." The Prophet ﷺ said, "Summon Ma'qad for me." When Ma'qad came, the Prophet ﷺ asked him, "O Ma'qad, you killed a man who testified that there is no god but Allah, so how do you judge someone who testifies that there is no god but Allah?" Allah then revealed the following verse: "O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful. And do not say to one who gives you [a greeting of] peace, 'You are not a believer,' aspiring for the goods of worldly life; for with Allah are many acquisitions. You [yourselves] were like that before; then Allah conferred His favor upon you." The Messenger of Allah ﷺ said, "There was a believer who kept his belief hidden among a group of disbelievers, and you killed him. It was the same for you when you kept your belief hidden in Mecca."

الطبراني:١٢٣٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ ظَبْيَانَ الْمَازِنِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَلَمَةَ الْوَرَّاقُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدَّمٍ ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً فِيهَا الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ فَلَمَّا أَتَوُا الْقَوْمَ وَجَدُوهُمْ قَدْ تَفَرَّقُوا وَبَقِيَ رَجُلٌ لَهُ مَالٌ كَثِيرٌ لَمْ يَبْرَحْ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَأَهْوَى إِلَيْهِ الْمِقْدَادُ فَقَتَلَهُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ قَتَلْتَ رَجُلًا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهِ لَيُذْكَرَنَّ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ رَجُلًا شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَقَتَلَهُ الْمِقْدَادُ فَقَالَ ادْعُوا لِي الْمِقْدَادَ فَقَالَ يَا مِقْدَادُ قَتَلْتَ رَجُلًا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَكَيْفَ لَكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللهُ عَلَيْكُمْ} فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَانَ رَجُلًا مُؤْمِنًا يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَقَتَلْتَهُ وَكَذَلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ»


tabarani:11139Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan

[Machine] "O Abu Abbas, I divorced my wife three times." Ibn Abbas said, "You have disobeyed your Lord and your wife has become unlawful for you." Allah said, "O Prophet, when you divorce women, divorce them for their prescribed waiting period."

الطبراني:١١١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ الْكُوفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبَّاسٍ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي ثَلَاثًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ قَالَ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ}


tabarani:12522Muḥammad b. Hishām b. Abū al-Damīk al-Mustamlī > Ibrāhīm b. Ziyād Sabalān > Yaḥyá b. Sulaym

[Machine] He said to his sons, "O my sons, leave Makkah as pilgrims on foot, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, for the pilgrim who rides, for every step he takes, he gets seventy rewards, and for the pilgrim who walks, for every step he takes, he gets seven hundred rewards.'"

الطبراني:١٢٥٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدَّمِيكِ الْمُسْتَمْلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ لِبَنِيهِ يَا بَنِيَّ اخْرُجُوا مِنْ مَكَّةَ حَاجِّينَ مُشَاةً فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ لِلْحَاجِّ الرَّاكِبِ بِكُلِّ خُطْوَةٍ تَخْطُوهَا رَاحِلَتُهُ سَبْعِينَ حَسَنَةً وَالْمَاشِي بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعَ مِائَةِ حَسَنَةٍ»


tabarani:11920ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , slept until he heard a noise, then he prayed without performing ablution.

الطبراني:١١٩٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ وَحُمَيْدٍ وَأَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَامَ حَتَّى سُمِعَ لَهُ غَطِيطٌ فَصَلَّى وَلَمْ يُعِدِ وُضُوءًا»

tabarani:11681ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ slept until his snoring was heard, then he got up and prayed without performing ablution.

الطبراني:١١٦٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ الْكُوفِيِّ وَحُمَيْدٍ وَأَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَامَ حَتَّى سُمِعَ غَطِيطُهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»


tabarani:10991Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > al-Ḥumaydī > Salamah b. Saysan al-Khayyāṭ al-Makkī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever invents something in this Ummah (nation) that was not part of it before, he will have it rejected." So, I saw Ibn Hisham when he was being isolated, and the workers of Walid surrounded him.

الطبراني:١٠٩٩١حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سَيْسَنَ الْخَيَّاطُ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عُبَيْدٍ وَكَانَ شَيْخًا قَدِيمًا قَالَ كُنَّا مَعَ طَاوُسٍ عِنْدَ الْمَقَامِ فَسَمِعْنَا ضَوْضَأَةً فَقَالَ مَا هَذَا؟ فَقِيلَ قَوْمٌ أَخَذَهُمْ ابْنُ هِشَامٍ فِي سَبَبٍ فَطَوَّقَهُمْ فَسَمِعْتُ طَاوُسًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ أَحَدٍ يُحْدِثُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ حَدَثًا لَمْ يَكُنْ فَيَمُوتُ حَتَّى يُصِيبَهُ ذَلِكَ» فَأَنَا رَأَيْتُ ابْنَ هِشَامٍ حِينَ عُزِلَ وَأَتَى عُمَّالُ الْوَلِيدِ فَطَوَّقُوهُ


tabarani:11685Aḥmad b. Mābahrām al-Aydhajī > Muḥammad b. Marzūq > Ismāʿīl b. Mūsá b. ʿUthmān al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, "Indeed, Allah ﷻ does not punish you nor your children."

الطبراني:١١٦٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَابَهْرامَ الْأَيْذَجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى بْنِ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيِّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ الْغَسِيلِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِفَاطِمَةَ «إِنَّ اللهَ ﷻ غَيْرَ مُعَذِّبِكِ وَلَا وَلَدِكِ»


tabarani:11692Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > ʿUbaydullāh b. Mūsá

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade the sale of a majestic sheep, the price of a dog, the genitals of a stallion, and the earnings of a cupper."

الطبراني:١١٦٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ أَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ بَسَّامٍ الصَّيْرَفِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشَّاةِ الْجَلَّالَةِ وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَسْبِ الْفَحْلِ وَكَسْبِ الْحَجَّامِ»


tabarani:10872Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you purchase food, do not sell it until you take possession of it." Ibn Abbas said, "And I think the same applies to other types of transactions, like food."

الطبراني:١٠٨٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَرَى مَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْبَيْعِ مِثْلَ الطَّعَامِ


tabarani:10925al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Yaḥyá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hurts the feelings of Muslims, Muslims who are in a united and integrated Islamic society, has indeed removed the bond of Islam from their own neck."

الطبراني:١٠٩٢٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَقَّ عَصا الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمُونَ فِي إِسْلَامٍ دامجٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ»


tabarani:11792ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿArʿarah > Ḥaramī b. ʿUmārah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Every Muslim has a prayer upon them, and every step one takes towards prayer is a prayer.'"

الطبراني:١١٧٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ثنا حَازِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «كُلُّ مُسْلِمٍ عَلَيْهِ صَلَاةٌ وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَهِيَ صَلَاةٌ»


tabarani:7248Khayr b. ʿArafah al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Lahīʿah

"The Prophet wiped over the Khuff and the Khimar." (Using translation from Tirmidhī 101)

الطبراني:٧٢٤٨حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ رَبِيعَةَ الصَّدَفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»


tabarani:7255Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū Dāwud al-Ḥafarī

[Machine] The Prophet ﷺ would settle disputes through intercession in the well, the house, and the wall before formalizing a judgment.

الطبراني:٧٢٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْحَارِثِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَقْضِي بِالشُّفْعَةِ فِي الْبِئْرِ وَالدَّارِ وَالْحَائِطِ قَبْلَ أَنْ يُقَسِّمَ»


tabarani:7261Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

[Machine] In it, Abu Sufyan, Sakhr ibn Harb died at the age of eighty-eight, meaning in the year thirty-one.

الطبراني:٧٢٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«وَفِيهَا مَاتَ أَبُو سُفْيَانَ صَخْرُ بْنُ حَرْبٍ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً يَعْنِي سَنَةَ إِحْدَى وَثَلَاثِينَ»


tabarani:7301al-Ḥasan b. ʿAlī al-Afasawī > Saʿīd b. Sulaymān > Yūsuf b. Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever promises a woman sincerely and then does not fulfill it, he will meet Allah while he is a hypocrite. And whoever takes a loan while knowing that he will not be able to repay it, he will meet Allah as a thief."

الطبراني:٧٣٠١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الَفَسَوِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ وَعَمِّهِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَصْدَقَ امْرَأَةً صَدَاقًا وَهُوَ مُجْمِعٌ أَنْ لَا يُوفِيَهَا إِيَّاهُ لَقِيَ اللهَ ﷻ وَهُوَ زَانٍ وَمَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ مُجْمِعٌ أَنْ لَا يُوَفِيَهُ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ سَارِقٌ»


tabarani:7454[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī Wʾabū Zurʿah al-Dimashqī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq [Chain 2]

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the children who sleep in the homes of idolaters, how will it be for those who are under the protection of the young? He said, "They are from them."

الطبراني:٧٤٥٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ وأَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الذَّرَارِيِّ فِي دُورِ الْمُشْرِكِينَ نَغْشَاهَا بَيَاتًا كَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ تَحْتَ الْغَارَةِ مِنَ الْوِلْدَانِ؟ قَالَ «هُمْ مِنْهُمْ»


سَبْرَةُ بْنُ أَبِي فَاكِهٍ

tabarani:6558ʿUbayd b. Ghannām And ʿAbd Allāh b. Nājiyah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl

[Machine] On the authority of Sibrat ibn Abi Fakih, who was one of the Companions of the Prophet ﷺ , he said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, Satan sits in the pathways of the son of Adam, calling him to all of them. Then he sits on his path to Islam and says, 'Will you submit and leave your religion and the religion of your forefathers?' Then he sits on his path to migration and says, 'Will you migrate and leave your homeland, so you will be like a horse in its length?' Then he sits on his path to Jihad and says, 'Will you strive and get killed, and then your wife will be married to someone else and your wealth will be divided?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'So whoever does that, Allah guarantees for him Paradise.'"

الطبراني:٦٥٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُوسَى الثَّقَفِيِّ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ

عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي فَاكِهٍ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لِابْنِ آدَمَ بِأَطْرُقِهِ كُلِّهَا فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ تُسْلِمُ وَتَدَعُ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ؟ ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ تُهَاجِرُ وَتَدَعُ مَوْلِدَكَ فَتَكُونُ كَالْفَرَسِ فِي طِوَلِهِ؟ ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْجِهَادِ فَقَالَ تُجَاهِدُ؟ فَتُقْتَلُ فَتُزَوَّجُ امْرَأَتُكَ وَيُقَّسَمُ مَالُكَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ضَمِنَ اللهُ لَهُ الْجَنَّةَ»


tabarani:6571ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Abū Shihāb Mūsá b. Nāfiʿ

[Machine] I arrived in Mecca while enjoying the Umrah. We arrived three days before Tarwiyah, and the people of Mecca told me that my Hajj will now be categorized as a Makki Hajj. I visited Ata ibn Abi Rabah to seek his advice, and he said that Jabir ibn Abdullah told him that he performed Hajj with the Messenger of Allah ﷺ on the day of Saaq Al-Budan, and they had entered Mecca for Hajj separately. The Messenger of Allah ﷺ told them to start their Ihram by performing Tawaf around the Kaaba and between Safa and Marwa, and to continue their rituals until the day of Tarwiyah when they should enter into the state of Hajj. They should also consider the acts they have already performed as part of their Umrah. They asked how they could consider it an Umrah when they have already called it Hajj. The Messenger of Allah ﷺ said, "Do as I have commanded you. Had it not been for the fact that I have already slaughtered my animal, I would have done what I commanded you. But it is not permissible for me to perform a prohibited act until the place of sacrifice is reached." So they did as instructed, and the story of Suraqah ibn Malik is not mentioned.

الطبراني:٦٥٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو شِهَابٍ مُوسَى بْنُ نَافِعٍ قَالَ

قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا مُتَمَتِّعٌ بِعُمْرَةٍ فَقَدِمْنَا قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ لِي أَهْلُ مَكَّةَ تَصِيرُ الْآنَ حَجَّتُكَ مَكِّيَّةً فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ وَقَدْ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ مُفْرَدًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِطَوَافٍ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَقِيمُوا حَلَالًا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ وَاجْعَلُوا الَّذِي قَدِمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً» قَالُوا كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ؟ فَقَالَ «افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ فَلَوْلَا أَنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ وَلَكِنِّي لَا يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ» فَفَعَلُوا وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ


السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ الْكِنْدِيُّ ابْنُ أُخْتِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطٍ

tabarani:6640ʿUbayd b. Ghannām > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Māt al-Sāʾib b. Yazīd Sanah Iḥdá And Tisʿīn

[Machine] It is said that he passed away in the year eighty-two.

الطبراني:٦٦٤٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ §مَاتَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ سَنَةَ إِحْدَى وَتِسْعِينَ

وَيُقَالُ تُوُفِّيَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَمَانِينَ


tabarani:7206al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī And Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ

[Machine] About Musa ibn Uqbah, "Regarding the naming of those who migrated to the land of Abyssinia and stayed there until after the Battle of Badr, Shurahbil ibn Abdullah and his mother, Hassanah."

الطبراني:٧٢٠٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ

عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ هَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ فَأَقَامَ بِهَا حَتَّى قَدِمَ بَعْدَ بَدْرٍ شُرَحْبِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَحَسَنَةُ أُمُّهُ»


tabarani:7680[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > ʿĪsá b. Yūnus [Chain 2] Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Ḥarīz b. ʿUthmān > Sulaym b. ʿĀmir Samiʿah from Abū Umāmah

[Machine] The barley bread was not preferred over the people of the household of the Messenger of Allah ﷺ .

الطبراني:٧٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وحَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ


tabarani:7020ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to command us, when we were in prayer and lifted our heads from prostration, to sit calmly on the ground and not dart off on our toes.

الطبراني:٧٠٢٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا فِي الصَّلَاةِ وَرَفَعْنَا مِنْ رُءُوسِنَا مِنَ السُّجُودِ أَنْ نَطْمَئِنَّ عَلَى الْأَرْضِ جُلُوسًا وَلَا نَسْتَوْفِزَ عَلَى أَطْرَافِ الْأَقْدَامِ»


tabarani:2696Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] Hasan bin Ali bin Abi Talib died in the year forty-nine, and Sa'id bin Al-A'as prayed for him. He died in Medina at the age of sixty or seventy-four.

الطبراني:٢٦٩٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ سَنَةَ تِسْعٍ وَأَرْبَعِينَ وَصَلَّى عَلَيْهِ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ وَكَانَ مَوْتُهُ بِالْمَدِينَةِ وَسِنُّهُ سِتٌّ أَوْ سَبْعٌ وَأَرْبَعُونَ»


tabarani:2294Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Dāwud b. ʿAbd al-Jabbār

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever sees a snake and does not kill it out of fear, then he is not one of us."

الطبراني:٢٢٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ فِي جِنَازَةٍ وَكَانَ رَاكِبًا فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمَقْبَرَةَ خَرَجَتْ حَيَّةٌ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ رَأَى حَيَّةً فَلَمْ يَقْتُلْهَا خَوْفًا مِنْهَا فَلَيْسَ مِنِّي»


tabarani:2931Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ibn Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] About Muhammad ibn Ishaq's naming of the Muslims who were martyred on the day of Uhud from the Muhajireen, Hamza ibn Abdul Muttalib.

الطبراني:٢٩٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ


tabarani:3038[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī [Chain 2] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Yūsuf

[Machine] Al-Qa'niyy narrated, and Yahya ibn 'Uthman ibn Salih narrated, and 'Abdullah ibn Yusuf narrated from Muhammad ibn Muslim al-Ta'ifi, from 'Amr ibn Dinar, from Abu al-Tufayl 'Amir ibn Wathilah who said: I heard Abdullah ibn Mas'ud say, "Indeed, the wretched is one who is wretched in his mother's womb, and indeed the fortunate is one who is admonished by others." So I came to Hudhayfah ibn Asid and said to him, "Are you not surprised by the statement of Ibn Mas'ud?" He said, "And what did he say?" I said, "Indeed, the wretched is one who is wretched in his mother's womb, and indeed the fortunate is one who is admonished by others." Hudhayfah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'When forty-five nights have passed upon the drop [of semen], the angel says, 'Is it a male or a female?' Then Allah decrees and the angel writes. Then the angel says, 'Wretched or fortunate?' Then Allah decrees and the angel writes. Then the angel says, 'His provision, his lifespan, and his deeds?' Then Allah decrees and the angel writes." Hudhayfah said, "Then the record is closed, and nothing is added or subtracted from it."

الطبراني:٣٠٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ ؓ يَقُولُ إِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَإِنَّ السَّعِيدَ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ أَسِيدٍ فَقُلْتُ أَلَا تَعْجَبُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ؟ قَالَ وَمَا قَالَ؟ قَالَ إِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَإِنَّ السَّعِيدَ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ قَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا مَضَتْ عَلَى النُّطْفَةِ خَمْسٌ وَأَرْبَعُونَ لَيْلَةً قَالَ الْمَلَكُ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى؟ فَيَقْضِي اللهُ ﷻ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ فَيَقُولُ الْمَلَكُ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ؟ فَيَقْضِي اللهُ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ قَالَ فَيَقُولُ رِزْقُهُ وَأَجَلُهُ وَعَمَلُهُ؟ قَالَ فَيَقْضِي اللهُ وَيَكْتُبُ الْمَلَكُ قَالَ ثُمَّ تُطْوَى الصَّحِيفَةُ فَلَا يُزَادُ فِيهَا وَلَا يُنْقَصُ مِنْهَا


tabarani:3381Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] About Muhammad ibn Ishaq's narration about the name of the person who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, from the tribe of Bani 'Amir ibn Malik, Al-Harith ibn As-Simah ibn 'Amr ibn 'Ubaid ibn 'Amr ibn Madhoul, he was injured by an arrow in Al-Rawha. The Messenger of Allah ﷺ struck him with his arrow.

الطبراني:٣٣٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَارِثُ بْنُ الصِّمَّةِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَبْذُولٍ كُسِرَ بِالرَّوْحَاءِ فَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَهْمِهِ