(47)

darimi:2563al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī

[Machine] He said, while he was present in a delegation from the Quraysh, "Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Verily, this matter (Islam) will not be opposed by anyone from the Quraysh except that Allah will bring him down on his face as long as they uphold the religion.'"

الدارمي:٢٥٦٣أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ لَا يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلَّا كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ مَا أَقَامُوا الدِّينَ»


darimi:2640Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] Some of the wives of the Prophet ﷺ presented him with a dish containing fish while he was in the house of one of his wives. The dish broke and the Prophet ﷺ took a piece of the fish and placed it on a tray, saying, "Eat, your mother's sins have been forgiven." He then waited until a new dish arrived, took it, and gave it to the owner of the broken dish. Abdullah said, "This is what we say about it."

الدارمي:٢٦٤٠أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَهْدَى بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَيْهِ قَصْعَةً فِيهَا ثَرِيدٌ وَهُوَ فِي بَيْتِ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ فَضَرَبَتِ الْقَصْعَةَ فَانْكَسَرَتْ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَأْخُذُ الثَّرِيدَ فَيَرُدُّهُ فِي الصَّحْفَةِ وَهُوَ يَقُولُ «كُلُوا غَارَتْ أُمُّكُمْ» ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى جَاءَتْ قَصْعَةٌ صَحِيحَةٌ فَأَخَذَهَا فَأَعْطَاهَا صَاحِبَةَ الْقَصْعَةِ الْمَكْسُورَةِ قَالَ عَبْد اللَّهِ «نَقُولُ بِهَذَا»


darimi:2664Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The translation of the sentence "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ»" into English is: "It is narrated that the Messenger of Allah ﷺ performed Hajj and ordered him to give him two Sa' of food".

الدارمي:٢٦٦٤أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ»


darimi:2688Abū ʿĀṣim > Thābit b. ʿUmārah > Ghunaym b. Qays

[Machine] "From Abu Musa: 'Any woman who perfumes herself and then goes out to be detected by her scent, she is an adulteress, and every eye is adulterous.' And Abu Asim said: 'Some of our companions narrates this hadith with raising it.'"

الدارمي:٢٦٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ

عَنْ أَبِي مُوسَى «أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ لِيُوجَدَ رِيحُهَا فَهِيَ زَانِيَةٌ وَكُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ» وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ يَرْفَعُهُ بَعْضُ أَصْحَابِنَا

ibnhibban:4424Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Muḥammad b. Rāfiʿ > al-Naḍr b. Shumayl

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Any woman who puts on perfume and passes by a group of people so they can smell her fragrance, she is considered to be an adulteress, and every eye that looks at her is considered to be committing adultery."

ابن حبّان:٤٤٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُمَارَةَ الْحَنَفِيِّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ فَمَرَّتْ عَلَى قَوْمٍ لِيَجِدُوا رِيحَهَا فَهِيَ زَانِيَةٌ وَكُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ»


darimi:2709ʿUbaydullāh b. Mūsá > Usāmah b. Zayd > Muḥammad b. Ḥamzah b. ʿAmr al-Aslamī

[Machine] And his father accompanied the Messenger of Allah ﷺ and said, "I heard my father saying that the Messenger of Allah ﷺ said, 'On the top of every camel, there is a devil. So when you mount it, mention the name of Allah and do not neglect your needs.'"

الدارمي:٢٧٠٩أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

وَقَدْ صَحِبَ أَبُوهُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَلَى ذِرْوَةِ كُلِّ بَعِيرٍ شَيْطَانٌ فَإِذَا رَكِبْتُمُوهَا فَسَمُّوا اللَّهَ وَلَا تُقَصِّرُوا عَنْ حَاجَاتِكُمْ»


darimi:2723Abū ʿĀṣim > ʿUthmān b. Saʿd > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to, when he stayed at a place, not depart from it until he offered two Rak'ahs (units of prayer) or bid farewell to the place by offering two Rak'ahs. Abdullah said: "Uthman bin Sa'd was weak."

الدارمي:٢٧٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ مِنْهُ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ أَوْ يُوَدِّعَ الْمَنْزِلَ بِرَكْعَتَيْنِ» قَالَ عَبْد اللَّهِ «عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ ضَعِيفٌ»


darimi:2734Yazīd b. Hārūn > Azhar b. Sinān > Muḥammad b. Wāsiʿ

the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever enters the marketplace and says: ‘There is none worthy of worship except Allah, Alone, without partner, to Him belongs the dominion, and to Him is all the praise, He gives life and causes death, He is Living and does not die, in His Hand is the good, and He has power over all things, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu, yuḥyī wa yumītu, wa huwa ḥayyun lā yamūtu, biyadihil-khairu, wa huwa ʿalā kulli shay’in qadīr)’ Allah shall record a million good deeds for him, wipe a million evil deeds away from him, and raise a million ranks for him.” (Using translation from Tirmidhī 3428)

الدارمي:٢٧٣٤أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيتُ بِهَا أَخِي سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ دَخَلَ السُّوقَ فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَرَفَعَ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ دَرَجَةٍ قَالَ فَقَدِمْتُ خُرَاسَانَ فَلَقِيتُ قُتَيْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُكَ بِهَدِيَّةٍ فَحَدَّثْتُهُ فَكَانَ يَرْكَبُ فِي مَوْكِبِهِ فَيَأْتِي السُّوقَ فَيَقُومُ فَيَقُولُهَا ثُمَّ يَرْجِعُ


darimi:2743Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUbayd > Anas

[Machine] There was a boy who would drive the Prophet's ﷺ camels. He said, "O Anjasha, drive slowly with the camels."

الدارمي:٢٧٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ غُلَامٌ يَسُوقُ بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»


darimi:2858Yazīd b. Hārūn > Azhar b. Sinān > Muḥammad b. Wāsiʿ

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Verily, in Hellfire there is a valley called Habhab, wherein every tyrant will reside." So, beware of being among them.

الدارمي:٢٨٥٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ فَقُلْتُ إِنَّ أَبَاكَ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ هَبْهَبُ يَسْكُنُهُ كُلُّ جَبَّارٍ» فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ


darimi:2860Aḥmad b. Ḥumayd > Muʿāwiyah b. Hishām > Sharīk

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Paradise has eight gates."

الدارمي:٢٨٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لِلْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ»


darimi:2862Yazīd b. Hārūn Anbaʾnā Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "The place of the whip of one of you in Paradise is better than the world and everything in it. And recite, if you wish, 'Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on the Day of Resurrection. So he who is drawn away from the Fire and admitted to Paradise has attained [his desire]. And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.'" [Quran 3:185]

الدارمي:٢٨٦٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأْنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَاقْرَؤوا إِنْ شِئْتُمْ {كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ} [آل عمران 185] الْآيَةَ


darimi:2883Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "Verily, in Paradise, there is a market." They asked, "What is it?" He replied, "It is fields of musk, from which they emerge and gather in it. Then Allah sends a breeze upon them, which enters their homes. Their families say to them, 'You have certainly been increased in beauty after us.' And they say to their families, 'Likewise.'"

الدارمي:٢٨٨٣أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا» قَالُوا وَمَا هِيَ؟ قَالَ كُثْبَانٌ مِنْ مِسْكٍ يَخْرُجُونَ إِلَيْهَا فَيَجْتَمِعُونَ فِيهَا فَيَبْعَثُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ رِيحًا فَتُدْخِلُهُمْ بُيُوتَهُمْ فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَيَقُولُونَ لِأَهْلِيهِمْ مِثْلَ ذَلِكَ


darimi:2892Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim > Muwarriq al-ʿIjlī

[Machine] "Omar Ibn Al Khattab said, 'Learn the obligations, melodies, and traditions just as you learn the Quran.'"

الدارمي:٢٨٩٢أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ قَالَ قَالَ

عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ «تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَاللَّحْنَ وَالسُّنَنَ كَمَا تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ»


darimi:2896Abū Nuʿaym > Ziyād b. Abū Muslim > Abū al-Khalīl

[Machine] "Abu Musa: Whoever knows the Quran but does not know the obligatory duties, his example is like a lighthouse without a light or without any essence."

الدارمي:٢٨٩٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ قَالَ قَالَ

أَبُو مُوسَى «مَنْ عَلِمَ الْقُرْآنَ وَلَمْ يَعْلَمِ الْفَرَائِضَ فَإِنَّ مَثَلَهُ مَثَلُ الْبُرْنُسِ لَا وَجْهَ لَهُ أَوْ لَيْسَ لَهُ وَجْهٌ»


darimi:2913ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Abū Laylá > ʿĀmir al-Shaʿbī

[Machine] From four parts for the woman, there remains a quarter, and for the mother, there remains a third of what is left, and what is left, belongs to the father.

الدارمي:٢٩١٣أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ قَالَ

مِنْ أَرْبَعَةٍ لِلْمَرْأَةِ الرُّبُعُ وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأَبِ


darimi:2923Bishr b. ʿUmar > Saʾalt Ibn Abū al-Zinād > a man Tarak b. And ʾUkht

[Machine] "Half for his daughter and what is left for his sister."

الدارمي:٢٩٢٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ بِنْتًا وَأُخْتًا؟ فَقَالَ

«لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِأُخْتِهِ مَا بَقِيَ»


darimi:2924Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash

[Machine] About Ibrahim, in terms of a wife, a mother, and siblings from the father and mother, and siblings from the mother? He said, "Umar, Abdullah, and Zaid used to share things." Umar said, "Their father only increased their closeness."

الدارمي:٢٩٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي زَوْجٍ وَأُمٍّ وَإِخْوَةٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ وَإِخْوَةٍ لِأُمٍّ؟ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ وَزَيْدٌ يُشَرِّكُونَ وَقَالَ عُمَرُ «لَمْ يَزِدْهُمُ الْأَبُ إِلَّا قُرْبًا»


darimi:2927Muḥammad > Sufyān > Ibn Dhakwān

[Machine] Zaid used to associate partners with God.

الدارمي:٢٩٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ ذَكْوَانَ

«أَنَّ زَيْدًا كَانَ يُشَرِّكُ»


darimi:2941Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá > Saʿīd

[Machine] That Omar wrote the inheritance of his grandfather until, when it was criticized, he called for it and erased it, then he said, "You will see your opinion about it."

الدارمي:٢٩٤١أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ سَعِيدٍ

أَنَّ عُمَرَ كَانَ كَتَبَ مِيرَاثَ الْجَدِّ حَتَّى إِذَا طُعِنَ دَعَا بِهِ فَمَحَاهُ ثُمَّ قَالَ «سَتَرَوْنَ رَأْيَكُمْ فِيهِ»


darimi:2943Abū Ghassān > Isrāʾīl > Abū Isḥāq

[Machine] "If there is no seriousness in it, then give it to me."

الدارمي:٢٩٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرٍو الْخَارِفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ فَرِيضَةٍ فَقَالَ

«إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا جَدٌّ فَهَاتِهَا»


darimi:2086Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“The disbeliever eats with seven intestines and the believer eats with one intestine.” (Using translation from Ibn Mājah 3257)

الدارمي:٢٠٨٦وحَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ»


darimi:2106Abū Nuʿaym > Muṣʿab b. Sulaym > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik say, "Dates were presented to the Prophet (pbuh), so he started distributing them."

الدارمي:٢١٠٦حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ تَمْرٌ «فَأَخَذَ يُهَدِّيهِ»


darimi:2108Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] "Indeed, the Prophet صلى الله عليه وسلم said to Abdur Rahman ibn Awf when he saw a smallpox scar on him, 'Have you contracted chickenpox?' He replied, 'No, I got married.' The Prophet صلى الله عليه وسلم said, 'You should have been treated even if it was with a sheep."

الدارمي:٢١٠٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَرَأَى عَلَيْهِ وَضَرًا مِنْ صُفْرَةٍ «مَهْيَمْ؟» قَالَ تَزَوَّجْتُ قَالَ «أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ»


darimi:3252Ibrāhīm b. Mūsá > Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ashʿath

[Machine] From Hassan concerning a man who bequeathed half of his wealth to one person and a third of his wealth to another person, he said: They should both give a third of their inheritance as charity. One person should give it from his half and the other person should give it from his third.

الدارمي:٣٢٥٢أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَشْعَثَ

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ أَوْصَى لِرَجُلٍ بِنِصْفِ مَالِهِ وَلِآخَرَ بِثُلُثِ مَالِهِ قَالَ يَضْرِبَانِ بِذَلِكَ فِي الثُّلُثِ هَذَا بِالنِّصْفِ وَهَذَا بِالثُّلُثِ


darimi:3257Saʿīd b. al-Mughīrah > Ibn al-Mubārak > Maʿmar

[Machine] "Regarding Al-Zuhri's statement about a man, he recommends a will and then recommends another. He said, 'These are two valid options for his wealth.'"

الدارمي:٣٢٥٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا عَنْ مَعْمَرٍ

عَنْ الزُّهْرِيِّ فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِوَصِيَّةٍ ثُمَّ يُوصِي بِأُخْرَى قَالَ «هُمَا جَائِزَتَانِ فِي مَالِهِ»


darimi:3263Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Shihāb > ʿAmr

[Machine] "If I enter the house of so-and-so with my servant, my servant will become free. And if he enters it while he is sick, he said, 'He will be freed from one-third (of his obligation), and if he enters in good health, he will be freed from all obligations.'"

الدارمي:٣٢٦٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ قَالَ

لِغُلَامِهِ إِنْ دَخَلْتُ دَارَ فُلَانٍ فَغُلَامِي حُرٌّ ثُمَّ دَخَلَهَا وَهُوَ مَرِيضٌ قَالَ «يُعْتَقُ مِنَ الثُّلُثِ وَإِنْ دَخَلَ فِي صِحَّتِهِ عُتِقَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ»


darimi:3264Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Nuʿmān b. al-Mundhir > Makḥūl

[Machine] "If the heirs have needs, I do not see any harm in returning to them from the third share." Yahya said, "So I mentioned that to Al-Awza'i and he was amazed."

الدارمي:٣٢٦٤أخبرنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

«إِذَا كَانَ الْوَرَثَةُ مَحَاوِيجَ فَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ يُرَدَّ عَلَيْهِمْ مِنَ الثُّلُثِ» قَالَ يَحْيَى «فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْأَوْزَاعِيِّ فَأَعْجَبَهُ»


darimi:3270al-Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Yūnus

[Machine] Concerning the matter of a man, Hassan advises certain things, including setting slaves free, and goes beyond one-third? He said, "It begins with freeing slaves."

الدارمي:٣٢٧٠حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ يُونُسَ عَنْ الْحَسَنِ

فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِأَشْيَاءَ ومنهَا الْعِتْقُ فَيُجَاوِزُ الثُّلُثَ؟ قَالَ «يُبْدَأُ بِالْعِتْقِ»

darimi:3274Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Kathīr b. Shinẓīr

[Machine] Regarding Al-Hasan's statement about a person who bequeaths more than a third and also has a slave to emancipate, he said, "Emancipation should be prioritized."

الدارمي:٣٢٧٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ أَوْصَى بِأَكْثَرَ مِنَ الثُّلُثِ وَفِيهِ عِتْقٌ؟ قَالَ «يُبْدَأُ بِالْعِتْقِ»


darimi:3276al-Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Yūnus

[Machine] About Al-Hasan, regarding a man giving advice to the family of so-and-so, he said, "Their rich and their poor, their males and their females are equal."

الدارمي:٣٢٧٦أَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ يُونُسَ

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلِ يُوصِي لِبَنِي فُلَانٍ قَالَ «غَنِيُّهُمْ وَفَقِيرُهُمْ وَذَكَرُهُمْ وَأُنْثَاهُمْ سَوَاءٌ»


darimi:3279Marwān b. Muḥammad > Saʿīd > Makḥūl

[Machine] "If a man gives charity to some of his heirs and he is in good health, then more than half of it should be returned to the third. And if he gives half, that is permissible for him." Sa'id said, "The judges of the people of Damascus used to judge by that."

الدارمي:٣٢٧٩أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

«إِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ عَلَى بَعْضِ وَرَثَتِهِ وَهُوَ صَحِيحٌ بِأَكْثَرَ مِنَ النِّصْفِ رُدَّ إِلَى الثُّلُثِ وَإِذَا أَعْطَى النِّصْفَ جَازَ لَهُ ذَلِكَ» قَالَ سَعِيدٌ «وَكَانَ قُضَاةُ أَهْلِ دِمَشْقَ يَقْضُونَ بِذَلِكَ»


darimi:3281Ibrāhīm b. Mūsá > Muʿādh > Ashʿath

[Machine] About al-Hasan regarding a man who died and left behind a value of two thousand dirhams, and he has the same amount or more. He said, "He should be buried from the money, and his debt should not be paid."

الدارمي:٣٢٨١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُعَاذٍ عَنْ أَشْعَثَ

عَنْ الْحَسَنِ فِي رَجُلٍ مَاتَ وَتَرَكَ قِيمَةَ أَلْفَيْ دِرْهَمٍ وَعَلَيْهِ مِثْلُهَا أَوْ أَكْثَرُ قَالَ «يُكَفَّنُ مِنْهَا وَلَا يُعْطَى دَيْنُهُ»


darimi:3282Qabīṣah > Sufyān ʿAmman > Ibrāhīm

[Machine] "It starts with the burial shroud, then the debt, and then the will."

الدارمي:٣٢٨٢حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَمَّنْ سَمِعَ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«يُبْدَأُ بِالْكَفَنِ ثُمَّ الدَّيْنِ ثُمَّ الْوَصِيَّةِ»


darimi:3283Qabīṣah > Sufyān > Firās

[Machine] "She is buried with her wealth, the husband has no share"

الدارمي:٣٢٨٣حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي الْمَرْأَةِ تَمُوتُ قَالَ

«تُكَفَّنُ مِنْ مَالِهَا لَيْسَ عَلَى الزَّوْجِ شَيْءٌ»


darimi:3292Yaʿlá > Ismāʿīl > Qays

[Machine] It is said that a man's wealth is deprived of its blessings during his lifetime, but when he is near death, he gathers provisions for the dawn.

الدارمي:٣٢٩٢حَدَّثَنَا يَعْلَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ قَالَ كَانَ

يُقَالُ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ بَرَكَةَ مَالِهِ فِي حَيَاتِهِ فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْمَوْتِ تَزَوَّدَ بِفَجْرَةٍ


darimi:3295Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind

[Machine] Regarding Al-Sha'bi's statement about a man who had three sons and he appointed a man to receive an equal share as one of them if they were four, Al-Sha'bi said, "He shall be given one-fifth."

الدارمي:٣٢٩٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ كَانَ لَهُ ثَلَاثَةُ بَنِينَ فَأَوْصَى لِرَجُلٍ مِثْلَ نَصِيبِ أَحَدِهِمْ لَوْ كَانُوا أَرْبَعَةً قَالَ الشَّعْبِيُّ «يُعْطَى الْخُمُسَ»


darimi:3298Qabīṣah > Sufyān > Ibn Abū al-Safar

[Machine] Regarding Sha'biyy on a man who left a dirham as a will for his slave's debt, and the debt amounts to six dirhams, he said, "He will receive one-sixth of it."

الدارمي:٣٢٩٨حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ أََنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ أَوْصَى فِي غَلَّةِ عَبْدِهِ بِدِرْهَمٍ وَغَلَّتُهُ سِتَّةٌ قَالَ «لَهُ سُدُسُهُ»


darimi:3308ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qatādah

[Machine] My sword is for so-and-so, and if so-and-so dies, it goes to so-and-so. If so-and-so dies, it goes to so-and-so. And if so-and-so dies, then it will return to me. They said, "It belongs to the first person." He said, and Humaid bin AbdulRahman said, "It should be signed as he said."

الدارمي:٣٣٠٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ الْحَسَنِ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ فِي رَجُلٍ قَالَ

سَيْفِي لِفُلَانٍ فَإِنْ مَاتَ فُلَانٌ فَلِفُلَانٍ فَإِنْ مَاتَ فُلَانٌ فَمَرْجِعُهُ إِلَيَّ قَالَا «هُوَ لِلْأَوَّلِ» قَالَ وَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ «يُمْضَى كَمَا قَالَ»


darimi:3312Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Bakr > Muṭarrif

[Machine] One of the two boys was a free child, then he died without clarifying. He said, "The inheritors are to be freed in his place, whoever they choose."

الدارمي:٣٣١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ قَالَ

أَحَدُ غُلَامَيَّ حُرٌّ ثُمَّ مَاتَ وَلَمْ يُبَيِّنْ قَالَ «الْوَرَثَةُ بِمَنْزِلَتِهِ يُعْتِقُونَ أَيَّهُمَا أَحَبُّوا»


darimi:3314Aḥmad b. ʿAbdullāh > Abū Bakr > Muṭarrif

[Machine] About Al-Sha'bi concerning a man who freed his slave upon his death and he had no one else, but he had a debt. Al-Sha'bi said, "He strives for the poor in his cost."

الدارمي:٣٣١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ

عَنْ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ غُلَامَهُ عِنْدَ الْمَوْتِ وَلَيْسَ لَهُ غَيْرُهُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ قَالَ «يَسْعَى لِلْغُرَمَاءِ فِي ثَمَنِهِ»


darimi:3327Jaʿfar b. ʿAwn > Yūnus > Abū Isḥāq

[Machine] He witnessed a legal declaration from Abbas bin Ismail bin Marthad, regarding his will for his property in Zhirah, from the people of Hira, and Abbas is a young boy.

الدارمي:٣٣٢٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ

أَنَّهُ «شَهِدَ شُرَيْحًا أَجَازَ وَصِيَّةَ عَبَّاسِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرْثَدٍ لِظِئْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْحِيرَةِ وعَبَّاسٌ صَبِيٌّ»


darimi:3328Jaʿfar b. ʿAwn > Yūnus > Abū Isḥāq

[Machine] "Shurayh said, 'If a child performed the ritual ablution properly, then his prayer is acceptable.'"

الدارمي:٣٣٢٨حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ قَالَ

شُرَيْحٌ «إِذَا اتَّقَى الصَّبِيُّ الرَّكِيَّةَ جَازَتْ وَصِيَّتُهُ»


darimi:3344al-Ḥakam b. al-Mubārak > al-Walīd > Ḥafṣ

[Machine] About a drunkard man who advises another man to give dinars in the way of Allah, but the advised one dies before he can spend it. He said, "It is for the inheritors (of the advised one) to carry out this in the way of Allah."

الدارمي:٣٣٤٤حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ عَنْ حَفْصٍ

عَنْ مَكْحُولٍ فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِلرَّجُلِ بِدَنَانِيرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ بِهَا مِنْ أَهْلِهِ قَالَ «هِيَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمُتَوَفَّى الْمُوصِي يُنْفِذُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ»


darimi:3345Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > Ashʿath

[Machine] "Concerning Al-Hassan's statement about a man who advises another man with a will, and then the advised man dies before the advisor. He said, 'It is a reward for the heirs of the advised.'"

الدارمي:٣٣٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ أَشْعَثَ

عَنْ الْحَسَنِ فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِلرَّجُلِ بِالْوَصِيَّةِ فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ الْمُوصِي قَالَ «هِيَ جَائِزَةٌ لِوَرَثَةِ الْمُوصَى لَهُ»


darimi:3360Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] Abdullah, indeed this path is crumbling, as the devils are present, calling out, "O servants of Allah, this is the way, so hold firmly to the rope of Allah. Indeed, the rope of Allah is the Quran."

الدارمي:٣٣٦٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ هَذَا الصِّرَاطَ مُحْتَضَرٌ تَحْضُرُهُ الشَّيَاطِينُ يُنَادُونَ يَا عَبادَ اللَّهِ هَذَا الطَّرِيقُ فَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ فَإِنَّ حَبْلَ اللَّهِ الْقُرْآنُ


darimi:3361Abū al-Mughīrah > ʿAbdah > Khālid b. Maʿdān

[Machine] "Indeed, the angels pray upon those who recite the Quran and those who seek knowledge, until they finish the Surah. So, when one of you recites a Surah, let them delay two verses from it until they finish it by the end of the day, so that the angels may pray upon the reader and the one who listens to it from the beginning of the day until its end."

الدارمي:٣٣٦١أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

«إِنَّ قَارِئَ الْقُرْآنِ وَالْمُتَعَلِّمَ تُصَلِّي عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَخْتِمُوا السُّورَةَ فَإِذَا أَقْرَأَ أَحَدُكُمُ السُّورَةَ فَلْيُؤَخِّرْ مِنْهَا آيَتَيْنِ حَتَّى يَخْتِمَهَا مِنْ آخِرِ النَّهَارِ كَيْ مَا تُصَلِّي الْمَلَائِكَةُ عَلَى الْقَارِئِ وَالْمُقْرِئِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ إِلَى آخِرِهِ»


darimi:3376Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Abū Ḥamzah

[Machine] About Ibrahim, Allah says in Surah Al-Baqarah, verse 269, "And whoever is granted wisdom has been given much good." He said, "Understanding [is attained] through the Quran."

الدارمي:٣٣٧٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ {وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا} [البقرة 269] قَالَ «الْفَهْمَ بِالْقُرْآنِ»


darimi:3387Muḥammad b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Wāqid > Qatādah

[Machine] "Except with an increase or decrease" then He recited, "And We send down of the Quran that which is healing and mercy for the believers, but it does not increase the wrongdoers except in loss." [Surah Al-Isra 82]

الدارمي:٣٣٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ «مَا جَالَسَ الْقُرْآنَ أَحَدٌ فَقَامَ

عَنْهُ إِلَّا بِزِيَادَةٍ أَوْ نُقْصَانٍ» ثُمَّ قَرَأَ {وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا} [الإسراء 82]


darimi:3388Marwān b. Muḥammad > Rifdah al-Ghassānī > Thābit b. ʿAjlān al-Anṣārī

[Machine] It is said that Allah wants to bring punishment upon the people of the Earth, but when young children learn wisdom, that is averted from them. Marwan said that by "wisdom" he means the Quran.

الدارمي:٣٣٨٨حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا رِفْدَةُ الْغَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ كَانَ

يُقَالُ إِنَّ اللَّهَ لَيُرِيدُ الْعَذَابَ بِأَهْلِ الْأَرْضِ فَإِذَا سَمِعَ تَعْلِيمَ الصِّبْيَانِ الْحِكْمَةَ صَرَفَ ذَلِكَ عَنْهُمْ قَالَ مَرْوَانُ يَعْنِي بِالْحِكْمَةِ الْقُرْآنَ