(46)

ahmad:24774Surayj > Nāfiʿ > Ibn Abū Mulaykah

[Machine] Aisha nursed the Messenger of Allah when he fell ill, and so I placed my hand on his chest and said, "Remove the suffering, O Lord of the people, for you are the Healer and the Curer." The Messenger of Allah used to say, "Join me with the highest companion, join me with the highest companion."

أحمد:٢٤٧٧٤حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَتْ

عَائِشَةُ مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى صَدْرِهِ فَقُلْتُ أَذْهِبِ الْبَأَسَ رَبَّ النَّاسِ أَنْتَ الطَّبِيبُ وَأَنْتَ الشَّافِي وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَى وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَى


ahmad:24786Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > al-Miqdām b. Shurayḥ

[Machine] Abu Bakr said, "I asked Aisha, 'What did the Messenger of Allah ﷺ used to do before leaving?' She said, 'He used to pray two Rak'ahs, then he would leave.'"

أحمد:٢٤٧٨٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ

عَنْ أَبِيهِ قَالَقُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ؟ قَالَتْ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ


ahmad:24861Yaḥyá b. Isḥāq > Muḥammad b. Mihzam > Karīmah Āb.ah Hammām

[Machine] I entered the Al-Masjid al-Haram and I found Aisha alone, so a woman asked her, "What do you say, O Mother of the Believers, about henna?" She replied, "My beloved ﷺ liked its color but disliked its smell, and it is not forbidden for you to apply it between two menstrual cycles or during every menstrual cycle."

أحمد:٢٤٨٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ ابْنَةُ هَمَّامٍ قَالَتْ

دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَأَخْلَوْهُ لِعَائِشَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مَا تَقُولِي يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحِنَّاءِ؟ فَقَالَتْ كَانَ حَبِيبِي ﷺ يُعْجِبُهُ لَوْنُهُ وَيَكْرَهُ رِيحَهُ وَلَيْسَ بِمُحَرَّمٍ عَلَيْكُنَّ بَيْنَ كُلِّ حَيْضَتَيْنِ أَوْ عِنْدَ كُلِّ حَيْضَةٍ


ahmad:24970ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, fasting on the day of Arafah expiates the sins of the previous year."

أحمد:٢٤٩٧٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ يَوْمَ عَرَفَةَ وَهِيَ صَائِمَةٌ وَالْمَاءُ يُرَشُّ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَفْطِرِي فَقَالَتْ أُفْطِرُ وَقَدْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ صَوْمَ يَوْمِ عَرَفَةَ يُكَفِّرُ الْعَامَ الَّذِي قَبْلَهُ


ahmad:25009Yaḥyá b. Ghaylān > al-Mufaḍḍal / Ibn Faḍālah > Yazīd b. al-Hād

[Machine] "It was narrated from Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , that she used to say: The Messenger of Allah ﷺ used to perform two light raka'ahs when the dawn broke, and then he would lie down on his right side."

أحمد:٢٥٠٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يُحَدِّثُ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ


ahmad:25015al-Naḍr b. Ismāʿīl Abū al-Mughīrah > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ

The Prophet ﷺ used to take a bath with a sa' (of water) and perform ablution with a mudd (of water) (Using translation from Abū Dāʾūd 93)

أحمد:٢٥٠١٥حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ


ahmad:25032ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > ʿAbdullāh / Ibn Jaʿfar > Um Bakr

[Machine] I entered upon Aisha to take my share of that (sacrificial) meat and she said, "Who has sent this meat?" I replied, "Abdur-Rahman bin 'Auf." She said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'None of you will be harmed (or hurt) after me except those who are patient and obedient.' May Allah reward my brother Abdur-Rahman bin 'Auf abundantly. He presented to us what will be enough for quite a few days. May Allah bless him with plenty of consecutive (remaining) nights while offering the prayers and praising Allah."

أحمد:٢٥٠٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ بَكْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ بَاعَ أَرْضًا لَهُ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِينَارٍ فَقَسَمَ فِي فُقَرَاءِ بَنِي زُهْرَةَ وَفِي ذِي الْحَاجَةِ مِنَ النَّاسِ وَفِي أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ

الْمِسْوَرُ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ بِنَصِيبِهَا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ مَنْ أَرْسَلَ بِهَذَا؟ قُلْتُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحِنُّ عَلَيْكُنَّ بَعْدِي إِلَّا الصَّابِرُونَ سَقَى اللهُ ابْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ


ahmad:24686Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī

[Machine] To Al Amrah, give me a piece of your land to bury in. For I heard Aisha saying, "Breaking the bone of a dead person is like breaking the bone of a living person." Muhammad said, and he was a servant from the people of Al Madinah narrating to him about Aisha concerning the Prophet ﷺ.

أحمد:٢٤٦٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَتْ

لِي عَمْرَةُ أَعْطِنِي قِطْعَةً مِنْ أَرْضِكَ أُدْفَنْ فِيهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ مِثْلُ كَسْرِ عَظْمِ الْحَيِّ قَالَ مُحَمَّدٌ وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يُحَدِّثُهُ عَنْ عَائِشَةَعَنِ النَّبِيِّ ﷺ


ahmad:24696ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > al-Ḥasan

[Machine] Aisha, O Messenger of Allah, do you remember your family on the Day of Resurrection? He said, "As for three positions, neither the book (of deeds), nor the scales, nor the bridge (to Paradise)."

أحمد:٢٤٦٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ قَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ تَذْكُرُونَ أَهْلِيكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ أَمَّا فِي مَوَاطِنَ ثَلَاثَةٍ فَلَا الْكِتَابُ وَالْمِيزَانُ وَالصِّرَاطُ


ahmad:24697ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > al-Ḥasan

[Machine] "Aisha, O Messenger of Allah, on the day when the earth is replaced with another earth and the heavens, where are the people?" He said, "Indeed, this is something that no one from my nation has asked me about before you. The people are on the path."

أحمد:٢٤٦٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ قَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ {يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ} [إبراهيم 48] أَيْنَ النَّاسُ؟ قَالَ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي قَبْلَكِ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ


ahmad:24708Abū Kāmil > Zuhayr > Abū Isḥāq

[Machine] Regarding the prayer of the Messenger of Allah ﷺ , she said: He used to sleep at the beginning of the night and wake up at the end of it, and sometimes he needed to be with his family. Then he would sleep before touching water. When the first call to prayer was made, he would quickly respond, and she said: He would stand up and the water would be poured over him, and she said: He did not say that he washed, and I know what he intended. And if he was not in a state of janabah (major ritual impurity), he would perform wudu (ablution) for the prayer, just like a man does for prayer.

أحمد:٢٤٧٠٨حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ أَتَيْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَكَانَ لِي أَخًا أَوْ صَدِيقًا فَقُلْتُ أَبَا عَمْرٍو حَدِّثْنِي مَا حَدَّثَتْكَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ قَالَتْ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ فَرُبَّمَا كَانَتْ لَهُ الْحَاجَةُ إِلَى أَهْلِهِ ثُمَّ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ مَاءً فَإِذَا كَانَ عِنْدَ النِّدَاءِ الْأَوَّلِ وَثَبَ وَمَا قَالَتْ قَامَ فَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ وَمَا قَالَتْ اغْتَسَلَ وَأَنَا أَعْلَمُ مَا تُرِيدُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ جُنُبًا تَوَضَّأَ وُضُوءَ الرَّجُلِ لِلصَّلَاةِ


ahmad:25331ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī

[Machine] Narrated Yahya ibn Yamar: I asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ sleep while he was in a state of sexual impurity?" She replied, "Perhaps he would perform ablution before sleeping, and perhaps he would sleep before performing ablution. However, he would always perform ablution." She added, "All praise is due to Allah who made ease in religion."

أحمد:٢٥٣٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ

عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَسَأَلْتُ عَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَتْ لِي رُبَّمَا اغْتَسَلَ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ وَرُبَّمَا نَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ وَلَكِنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الدِّينِ سَعَةً


ahmad:25506ʿAlī b. ʿĀṣim > Ḥanẓalah al-Sadūsī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal

[Machine] "What is this prayer that I have seen people praying and the Prophet Muhammad ﷺ did not pray or command it?" Muawiyah said, "That is what Ibn Zubayr advises them." Ibn Zubayr entered, greeted, and sat down. Muawiyah asked, "O Ibn Zubayr, what is this prayer that you are commanding people to pray? We did not see the Prophet Muhammad ﷺ pray it or command it." Ibn Zubayr replied, "Aisha, the mother of the believers, informed me that the Prophet Muhammad ﷺ used to pray it in her house." Muawiyah then asked Ibn Zubayr and another man to go and ask Aisha about it. Ibn Zubayr said, "I went to her and asked her about it, and I informed her about what Ibn Zubayr said. She replied, 'I did not tell Ibn Zubayr that the Prophet prayed these two units of prayer after 'Asr (afternoon prayer) with me. I only told him that the Prophet prayed them at my house. So I asked her, 'Did you pray these two units of prayer that you did not used to pray?' She replied, 'Something came up and I was preoccupied with it, so I missed those two units of prayer after Dhuhr (noon prayer). Then Bilal called me for prayer, and I did not want to withhold the people, so I prayed those two units of prayer.' Then I returned and informed Muawiyah. Muawiyah said to him, 'Did he not say that he had prayed them?' Ibn Zubayr replied, 'We should not leave them.' Muawiyah said, 'You will always be a dissenter.'"

أحمد:٢٥٥٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ صَلَّى مُعَاوِيَةُ بِالنَّاسِ الْعَصْرَ فَالْتَفَتَ فَإِذَا أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بَعْدَ الْعَصْرِ فَدَخَلَ وَدَخَلَ عَلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَا مَعَهُ فَأَوْسَعَ لَهُ مُعَاوِيَةُ عَلَى السَّرِيرِ فَجَلَسَ مَعَهُ قَالَ

مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي رَأَيْتُ النَّاسَ يُصَلُّونَهَا وَلَمْ أَرَ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّيهَا وَلَا أَمَرَ بِهَا؟ قَالَ ذَاكَ مَا يُفْتِيهِمْ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَدَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَسَلَّمَ فَجَلَسَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ يَا ابْنَ الزُّبَيْرِ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي تَأْمُرُ النَّاسَ يُصَلُّونَهَا لَمْ نَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّاهَا وَلَا أَمَرَ بِهَا؟ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّاهَا عِنْدَهَا فِي بَيْتِهَا قَالَ فَأَمَرَنِي مُعَاوِيَةُ وَرَجُلٌ آخَرُ أَنْ نَأْتِيَ عَائِشَةَ فَنَسْأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ؟ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا أَخْبَرَ ابْنُ الزُّبَيْرِ عَنْهَا فَقَالَتْ لَمْ يَحْفَظْ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنَّمَا حَدَّثْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى هَذِهِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِعِنْدِي فَسَأَلْتُهُ قُلْتُ إِنَّكَ صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهِمَا؟ قَالَ إِنَّهُ كَانَ أَتَانِي شَيْءٌ فَشُغِلْتُ فِي قِسْمَتِهِ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ وَأَتَانِي بِلَالٌ فَنَادَانِي بِالصَّلَاةِ فَكَرِهْتُ أَنْ أَحْبِسَ النَّاسَ فَصَلَّيْتُهُمَا قَالَ فَرَجَعْتُ فَأَخْبَرْتُ مُعَاوِيَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَلَيْسَ قَدْ صَلَّاهُمَا؟ لَا نَدَعُهُمَا فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ لَا تَزَالُ مُخَالِفًا أَبَدًا


ahmad:25511ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Khālid b. Abū al-Ṣalt

[Machine] I have never turned towards or turned away from the qibla while urinating or defecating since such and such time. 'Irak narrated to me that Aisha told me that when the Prophet ﷺ heard people talking about this, he ordered a seat for him so that he could face the qibla with it.

أحمد:٢٥٥١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ أَخْبَرَنِي عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي خِلَافَتِهِ قَالَ وَعِنْدَهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ

عُمَرُ مَا اسْتَقْبَلْتُ الْقِبْلَةَ وَلَا اسْتَدْبَرْتُهَا بِبَوْلٍ وَلَا غَائِطٍ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ عِرَاكٌ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّاسِ فِي ذَلِكَ أَمَرَ بِمَقْعَدَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بِهَا الْقِبْلَةَ


ahmad:25560ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar

"I told the Prophet ﷺ about a man, so he said: 'I do not like to talk about a man, even if I were to get this or that (for doing so)." She said: "I said: 'O Messenger of Allah! Safiyyah is a woman who is ..." and she used her hand as if to indicate that she is short - "So he said: 'You have said a statement which, if it were mixed in with the water of the sea, it would pollute it." (Using translation from Tirmidhī 2502)

أحمد:٢٥٥٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ

عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ عَنْهُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ حَكَيْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ رَجُلًا فَقَالَ مَا يَسُرُّنِي أَنِّي حَكَيْتُ رَجُلًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَفِيَّةَ امْرَأَةٌ وَقَالَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَعْنِي قَصِيرَةً فَقَالَ لَقَدْ مَزَجْتِ بِكَلِمَةٍ لَوْ مُزِجَ بِهَا مَاءُ الْبَحْرِ مَزَجَتْ



ahmad:25588Wakīʿ > Hishām > Wakīʿ Wāghtasilī Waʾahillī Bi-al-Ḥaj

[Machine] The passage translates to: "Urwah (the name of a person) performed her Hajj and Umrah, and Allah (SWT) decreed it (to be fulfilled)."

أحمد:٢٥٥٨٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ نَحْوَهُ قَالَ وَكِيعٌ وَاغْتَسِلِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ قَالَ

عُرْوَةُ فَقَضَى الله ﷻ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا


ahmad:25602Yaḥyá > ʿAbdullāh > al-Qāsim

[Machine] Aisha purified the Messenger of Allah ﷺ for ihram and when he was in the state of ihram, and she purified him when he made it lawful before he circumambulated the Kaaba or went on pilgrimage to the house.

أحمد:٢٥٦٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِحِلِّهِ وَحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ حِينَ أَحَلَّ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ أَوْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ


ahmad:25603Yaḥyá > ʿUbaydullāh > al-Qāsim b. Muḥammad

[Machine] Aisha said, "I said, O Messenger of Allah, I never see Safiyyah except that she restrains us." He asked, "And what is her problem?" I said, "She is menstruating." He asked, "Has she finished?" I said, "Yes, but she has menstruated after." He said, "Then there is no restriction on you, so go with her."

أحمد:٢٥٦٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ

قَالَقَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتَنَا؟ قَالَ وَمَا شَأْنُهَا ؟ قُلْتُ حَاضَتْ قَالَ أَمَا كَانَتْ أَفَاضَتْ؟ قُلْتُ بَلَى وَلَكِنَّهَا حَاضَتْ بَعْدُ قَالَ فَلَا حَبْسَ عَلَيْكِ فَنَفَرَ بِهَا


ahmad:25422Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid

[Machine] Abdullah bin Shaqiq narrated: I asked Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ used to fast on the known days of the month?" She said, "Yes."

أحمد:٢٥٤٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَسَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ الْأَيَّامَ الْمَعْلُومَةَ مِنَ الشَّهْرِ؟ فَقَالَتْ نَعَمْ


ahmad:25449ʿAbd al-Raḥman Mālik > ʿAbdullāh b. Yazīd And ʾAbī al-Naḍr a freed slave of ʿUmar b. ʿUbaydullāh > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

The Messenger of Allah ﷺ used to pray while sitting (when he grew old) and he recited in this position and when the recitation equal to thirty or forty verses was left, he would then stand up and recite (for this duration) in a standing position and then bowed himself and then prostrated himself and did the same in the second rak'ah. (Using translation from Muslim 731b)

أحمد:٢٥٤٤٩قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ وَأَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّيجَالِسًا فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِذَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلَاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ يَفْعَلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ


ahmad:25455ʿAbd al-Raḥman Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father

"We went out with the Messenger of Allah ﷺ on one of his journeys, and when we were in Al-Baida' or Dhat Al-Jaish, a necklace of mine broke and fell. The Messenger of Allah ﷺ stayed there looking for it and the people stayed with him. There was no water near them, and they did not have water with them. The people came to Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and said: 'Do you see what 'Aishah has done? She has made the Messenger of Allah ﷺ and the people stop and they are not near any water and they do not have water with them.' Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came while the Messenger of Allah ﷺ was resting his head on my thigh and had gone to sleep. He said: 'You have detained the Messenger of Allah ﷺ and the people, and they are not near any water and they do not have any water with them.'" 'Aishah said: "Abu Bakr rebuked me and said whatever Allah willed he would say. He started poking me on my hip, and the only thing that prevented me from moving was the fact that the Messenger of Allah ﷺ was resting on my thigh. The Messenger of Allah ﷺ slept until morning when he woke up without any water. Then Allah, the Mighty and Sublime revealed the verse of Tayammum. Usaid bin Hudair said: 'This is not the first time we have been blessed because of you, O family of Abu Bakr!'" She said: "Then we made the camel that I had been riding stand up, and we found the necklace beneath it." (Using translation from Nasāʾī 310)

أحمد:٢٥٤٥٥قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِانْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعَنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي وَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَصْبَحَ النَّاسُ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحَضِيرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ


ahmad:17807Aswad b. ʿĀmir > Jarīr / Ibn Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] A man said to 'Amr ibn al-'As, "Did you not see a man who died while the Messenger of Allah ﷺ loved him? Was he not a righteous man?" 'Amr replied, "Yes, indeed." He said, "The Messenger of Allah ﷺ has died while he loved you and utilized your services." 'Amr said, "Indeed, he utilized me, but by Allah, I do not know whether he loved me or sought my assistance. However, I will tell you about two men whom the Messenger of Allah ﷺ loved and they loved him: Abdullah ibn Mas'ud and 'Ammar ibn Yasir."

أحمد:١٧٨٠٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُحِبُّهُ أَلَيْسَ رَجُلًا صَالِحًا؟ قَالَ بَلَى قَالَ قَدْ مَاتَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُحِبُّكَ وَقَدِ اسْتَعْمَلَكَ فَقَالَ قَدْ اسْتَعْمَلَنِي فَوَاللهِ مَا أَدْرِي أَحُبًّا كَانَ لِي مِنْهُ أَوْ اسْتِعَانَةً بِي وَلَكِنِّي سَأُحَدِّثُكَ بِرَجُلَيْنِ مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُحِبُّهُمَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ


darimi:3409Abū al-Mughīrah > ʿAbdah > Khālid b. Maʿdān

[Machine] "Indeed, the one who recites the Quran will have a reward, and indeed, the one who listens to it will have double the reward."

الدارمي:٣٤٠٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

«إِنَّ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ لَهُ أَجْرٌ وَإِنَّ الَّذِي يَسْتَمِعُ لَهُ أَجْرَانِ»


darimi:3413Qabīṣah > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "In the opening of the book (Quran) there is a cure for every disease."

الدارمي:٣٤١٣أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فِي فَاتِحَةِ الْكِتَابِ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ»


darimi:3419Abū al-Mughīrah > ʿAbdah > Khālid b. Maʿdān

[Machine] "The recitation of Surah Al-Baqarah brings blessings, abandoning it causes regret, and it cannot be mastered by those lacking strength; it is the backbone of the Quran."

الدارمي:٣٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

«سُورَةُ الْبَقَرَةِ تَعَلُّمُهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكُهَا حَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ وَهِيَ فُسْطَاطُ الْقُرْآنِ»


darimi:3423Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Ayfaʿ b. ʿAbd al-Kalāʿī

[Machine] A man said, "O Messenger of Allah, which Surah of the Qur'an is the greatest?" He said, "Say: He is Allah, the One." He said, "Which verse in the Qur'an is the greatest?" He said, "The Throne Verse: Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence." [2:255] He said, "O Prophet of Allah, which verse do you love for it to afflict you and your nation?" He said, "The final verses of Surah Al-Baqarah, for indeed they are from the treasures of the mercy of Allah, and He has given them to this nation. There is no good in this world or the Hereafter that is not included in them."

الدارمي:٣٤٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ حَدَّثَنِي أَيْفَعُ بْنُ عَبْدٍ الْكَلَاعِيُّ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ سُورَةِ الْقُرْآنِ أَعْظَمُ؟ قَالَ «قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ» قَالَ فَأَيُّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ أَعْظَمُ؟ قَالَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة 255] قَالَ فَأَيُّ آيَةٍ يَا نَبِيَّ اللَّهِ تُحِبُّ أَنْ تُصِيبَكَ وَأُمَّتَكَ؟ قَالَ «خَاتِمَةُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فَإِنَّهَا مِنْ خَزَائِنِ رَحْمَةِ اللَّهِ مِنْ تَحْتِ عَرْشِهِ أَعْطَاهَا هَذِهِ الْأُمَّةَ لَمْ تَتْرُكْ خَيْرًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ»


darimi:3425Jaʿfar b. ʿAwn > Abū al-ʿUmays > al-Shaʿbī

[Machine] "Abdullah, whoever recites ten verses from Surah Al-Baqarah in one night, will not be approached by any Shaytan in that night until morning comes. The verse of the Throne (Ayat al-Kursi), followed by two other verses, and the last three of them are: "To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Whether you disclose what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent" [Al-Baqarah 284]."

الدارمي:٣٤٢٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ لَمْ يَدْخُلْ ذَلِكَ الْبَيْتَ شَيْطَانٌ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى يُصْبِحَ أَرْبَعًا مِنْ أَوَّلِهَا وَآيَةُ الْكُرْسِيِّ وَآيَتَينِ بَعْدَهَا وَثَلَاثٌ خَوَاتِيمُهَا أَوَّلُهَا {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَّشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} [البقرة 284]


darimi:3428Isḥāq b. ʿĪsá > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Sinān

[Machine] "Whoever recites ten verses from Al-Baqarah before sleeping, will not forget the Quran. These ten verses include the first four verses, Ayat al-Kursi, and the two verses after it, as well as three verses from the end. Ishaq said, 'He will not forget what he has memorized.'" Abu Muhammad added, "Among them is Al-Mugheerah bin Sumay'."

الدارمي:٣٤٢٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ وَكَانَ من أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنَ الْبَقَرَةِ عِنْدَ مَنَامِهِ لَمْ يَنْسَ الْقُرْآنَ أَرْبَعُ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِهَا وَآيَةُ الْكُرْسِيِّ وَآيَتَانِ بَعْدَهَا وَثَلَاثٌ مِنْ آخِرِهَا قَالَ إِسْحَاقُ «لَمْ يَنْسَ مَا قَدْ حَفِظَه» قَالَ أَبُو مُحَمَّد مِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ الْمُغِيرَةُ بْنُ سُمَيْعٍ


darimi:3448Abū al-Mughīrah > ʿAbdah > Khālid b. Maʿdān

[Machine] "Whoever reads ten verses from Surah Al-Kahf will not fear the Dajjal."

الدارمي:٣٤٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ

«مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنَ الْكَهْفِ لَمْ يَخَفِ الدَّجَّالَ»


darimi:3473Abū al-Mughīrah > ʿUtbah b. Ḍamrah b. Ḥabīb from his father

[Machine] "He used to, when he recited a Surah, follow it with saying 'Say: He is Allah, the One.'"

الدارمي:٣٤٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَرَأَ سُورَةً فَخَتَمَهَا أَتْبَعَهَا بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»


darimi:3494Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ

[Machine] "Ka'b said: 'Whoever recites one hundred verses will be recorded among the devout.'"

الدارمي:٣٤٩٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ قَالَ

كَعْبٌ «مَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ»


darimi:3508Isḥāq b. ʿĪsá > Abū al-Ashhab > Abū Naḍrah al-ʿAbdī

[Machine] "The bag is filled with musk, a burgundy-colored bull."

الدارمي:٣٥٠٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَبْدِيِّ قَالَ

الْقِنْطَارُ مِلْءُ مَسْكِ ثَوْرٍ ذَهَبًا


darimi:3515Sulaymān b. Ḥarb > Ṣāliḥ al-Murrī > Qatādah

[Machine] A man used to read in the mosque of the city, and Ibn Abbas has placed guards on him. When the day of his completion came, he stood up and transformed towards him.

الدارمي:٣٥١٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

«كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ وَضَعَ عَلَيْهِ الرَّصَدَ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ خَتْمِهِ قَامَ فَتَحَوَّلَ إِلَيْهِ»


darimi:3516Sulaymān b. Ḥarb > Ṣāliḥ > Thābit al-Bunānī

[Machine] "When Anas ibn Malik used to recover from illness, he would spend the night reciting the Quran until morning. Then, he would gather his family and complete the recitation with them."

الدارمي:٣٥١٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا صَالِحٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ

«كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ إِذَا أَشْفَى عَلَى خَتْمِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ بَقَّى مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى يُصْبِحَ فَيَجْمَعَ أَهْلَهُ فَيَخْتِمَهُ مَعَهُمْ»


darimi:3517ʿAffān > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit

[Machine] Anas used to gather his children and household when he completed reading the Quran and then he would pray for them.

الدارمي:٣٥١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ

«كَانَ أَنَسٌ إِذَا خَتَمَ الْقُرْآنَ جَمَعَ وَلَدَهُ وَأَهْلَ بَيْتِهِ فَدَعَا لَهُمْ»


darimi:3518Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > ʿAbdah

[Machine] "When a person finishes reciting the Quran during the day, the angels pray for him until evening, and if he finishes during the night, the angels pray for him until morning."

الدارمي:٣٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَبْدَةَ قَالَ

«إِذَا خَتَمَ الرَّجُلُ الْقُرْآنَ بِنَهَارٍ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ فَرَغَ مِنْهُ لَيْلًا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُصْبِحَ»


darimi:3524ʿAmr b. Ḥammād > Qazaʿah b. Sūwayd > Ḥumayd al-Aʿraj

[Machine] "Whoever reads the Quran and then supplicates, four thousand angels will pray for his supplication."

الدارمي:٣٥٢٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ قَالَ

«مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ ثُمَّ دَعَا أَمَّنَ عَلَى دُعَائِهِ أَرْبَعَةُ آلَافِ مَلَكٍ»


darimi:3528Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Malik > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "He used to complete the recitation of the Quran every two nights."

الدارمي:٣٥٢٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

«أَنَّهُ كَانَ يَخْتِمُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَتَيْنِ»


darimi:3545ʿAbdullāh b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Idrīs > al-Aʿmash

[Machine] "A man read a melody from these melodies in front of Anas, and Anas disliked it." Abu Muhammad said, and others said, "Ghurak ibn Abi al-Khidram read it."

الدارمي:٣٥٤٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ الْأَعْمَشِ قَالَ

«قَرَأَ رَجُلٌ عِنْدَ أَنَسٍ بِلَحْنٍ مِنْ هَذِهِ الْأَلْحَانِ فَكَرِهَ ذَلِكَ أَنَسٌ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد وقَالَ غَيْرُهُ قَرَأَ غُورَكُ بْنُ أَبِي الْخِضْرِمِ


darimi:1417ʿUthmān b. ʿUmar Anbʾanā Shuʿbah > Abū Maslamah > Saʿīd b. Yazīd al-Azdī

"I asked Anas bin Malik: 'Did the Prophet ﷺ pray in sandals?' He said: 'Yes.'" (Using translation from Nasāʾī 775)

الدارمي:١٤١٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبأَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَزْدِيُّ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ

nasai-kubra:853ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd / Ibn Zurayʿ Waghassān b. Muḍar Baṣrī Thiqah > Abū Maslamah Wahū Saʿīd b. Yazīd

I asked Anas (bin Malik), "Did the Prophet ﷺ use to offer the prayers with his shoes on?" He said, "Yes." (Using translation from Bukhārī 5850)

الكبرى للنسائي:٨٥٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ وَغَسَّانِ بْنِ مُضَرٍ بَصْرِيٍّ ثِقَةٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسًا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ «نَعَمْ»


darimi:2490Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > al-Nuʿmān b. Sālim

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ as part of a delegation from Thaqif. I was in the lower part of the dome where there was no one except the Prophet ﷺ sleeping. Then a man came to him and woke him up, saying, "Go and kill him." The Prophet ﷺ said, "Is he not a witness that there is no god but Allah?" Shu'bah said, "And I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah." The man said, "Yes." The Prophet ﷺ said, "I have been ordered to fight people until they testify that there is no god but Allah. Once they say it, their lives and wealth become inviolable unless it is in accordance with Islamic law." He said, "And he is the one who killed Abu Mas'ud." He said, "And he did not die until he had killed the best man in Ta'if."

الدارمي:٢٤٩٠أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيَّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ قَالَ وَكُنْتُ فِي أَسْفَلِ الْقُبَّةِ لَيْسَ فِيهَا أَحَدٌ إِلَّا النَّبِيُّ ﷺ نَائِمٌ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ فَقَالَ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ثُمَّ قَالَ «أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» قَالَ شُعْبَةُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَ بَلَى قَالَ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا قَالَ وَهُوَ الَّذِي قَتَلَ أَبَا مَسْعُودٍ قَالَ وَمَا مَاتَ حَتَّى قَتَلَ خَيْرَ إِنْسَانٍ بِالطَّائِفِ


darimi:2492Sulaymān b. Ḥarb > al-Aswad b. Shaybān > Khālid b. Sumayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent the army of the commanders and said: "Depart and stay for as long as Allah wills." Then the Messenger of Allah ﷺ ascended the pulpit and commanded for the congregational prayer to be announced.

الدارمي:٢٤٩٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ جَيْشَ الْأُمَرَاءِ قَالَ فَانْطَلَقُوا فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمِنْبَرَ فَأَمَرَ فَنُودِيَ الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ


darimi:2166Abū Nuʿaym > ʿAzrah b. Thābit > Thumāmah

It was narrated from Anas that he used to drink from a vessel in three draughts, and Anas said that the Messenger of Allah ﷺ used to drink from a vessel in three draughts. (Using translation from Ibn Mājah 3416)

الدارمي:٢١٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ ثُمَامَةَ قَالَ

كَانَ أَنَسٌ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا»


darimi:2266Jaʿfar b. ʿAwn Anbʾanā Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. Zamaʿah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to the people one day, and he advised them about women. He said, "What is the matter with a man who beats his wife like the beating of a slave, and then he lies with her on the last day?"

الدارمي:٢٢٦٦أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنبأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمَعَةَ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّاسَ يَوْمًا وَوَعَظَهُمْ فِي النِّسَاءِ فَقَالَ «مَا بَالُ الرَّجُلِ يَجْلِدُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْعَبْدِ وَلَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا فِي آخِرِ يَوْمِهِ؟ ‍‍»


darimi:2277Yazīd b. Hārūn Anbʾanā ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > Saʿīd b. Jubayr > Suʾilt

"I was asked about those who were involved in the case of Li'an and if they are to be separated, during the leadership of Mus'ab bin Az-Zubair. I did not know what to say. So I went to the house of Abdullah bin Umar and I sought permission to enter. I was told that he was taking a nap, but he heard me talking and he said: 'Is it Ibn Jubair? Enter. You would not have come except for a need.'"He said: "So I entered and found him lying on a saddlecloth from his mount. I said: 'O Abu Abdur-Rahman! Are those involved in Li'an separated?' He said: 'Glorious is Allah! Yes. The first who asked about that was so-and-so the son of so-and-so. He came to the Prophet and said: "O Messenger of Allah! If one of us saw his wife committing adultery what should he do? If he were to say anything, his statement would be a horrible matter, and if he were to remain silent, his silence about the matter would be horrible." "He said: 'So the Prophet remained silent and did not answer him. Afterwards he came to the Prophet and said: "The one who asked you about it has been tried by it." So Allah revealed these Ayat from Surat An-Nur. And those who accuse their wives and have no witnesses except themselves - until the end of those Ayat. So he called for the man and recited the Ayat to him and admonished him, reminded him, and he told him: "Indeed the punishment of the world is less than the punishment of the Hereafter." So he said: "Nay! By the One Who sent you with the truth! I did not lie about her." Then he did the same with the woman, admonished her and reminding her and he told her: "Indeed the punishment of the world is less than the punishment of the Hereafter." She said: "Nay! By the One Who sent you with the truth! He is not telling the truth.'" "He said: 'So he started with the man: He testified four times, by Allah that he is one of the truthful, and the fifth time that the curse of Allah be upon him if he was one of the liars. Then the same with the woman: She testified four times by Allah, that he was one of the liars, and the fifth time that the wrath of Allah be upon her if he was one of the truthful. Then he separated the two of them.'" (Using translation from Tirmidhī 1202)

الدارمي:٢٢٧٧أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنبأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ فِي إِمَارَةِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ قَالَ فَقُمْتُ حَتَّى أَتَيْتُ مَنْزِلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقُلْتُ لِلْغُلَامِ اسْتَأْذِنْ لِي عَلَيْهِ فَقَالَ إِنَّهُ قَائِلٌ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَدْخُلَ عَلَيْهِ قَالَ فَسَمِعَ ابْنُ عُمَرَ صَوْتِي فَقَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ

ادْخُلْ فَمَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا حَاجَةٌ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ وَهُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةَ رَحْلِهِ مُتَوَسِّدٌ مِرْفَقَةً أَوْ قَالَ نُمْرُقَةً شَكَّ عَبْدُ اللَّهِ حَشْوُهَا لِيفٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلَاعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلَانٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ إِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ وَإِنْ تَكَلَّمَ فَمِثْلُ ذَلِكَ؟ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَامَ لِحَاجَتِهِ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّورِ {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِين} َحتى ختم هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ قَالَ فَدَعَا الرَّجُلَ فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهِ وَذَكَّرَهُ بِاللَّهِ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ فَقَالَ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ دَعَا الْمَرَأَةَ فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ فَقَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ فَدَعَا الرَّجُلَ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ أُتِيَ بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا


darimi:2290ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Ṣāliḥ b. Ṣāliḥ b. Ḥay al-Hamdānī

[Machine] I was with Ash-Sha'abi (a scholar) when a man from the people of Khurasan came to him and said, "O Abu Amr, the people of Khurasan say that if a man frees his slave and then marries her, he is like a rider whose mount is tired. Is this true?" Ash-Sha'abi said, "Abu Burdah ibn Abi Musa informed me that his father said: The Messenger of Allah ﷺ said: There are three whose reward is given twice: a man from the people of the Book who believed in his prophet and then believed in the Prophet ﷺ and followed him, and a slave who fulfilled the rights of Allah and the rights of his master, and a man who had a female slave and he fed her and treated her well and taught her well. Then he set her free and married her."

Ash-Sha'abi then said to the man, "Take this hadith without doubt, for he used to travel to Medina for matters less important than this." Hushaim said, "They informed me in Basra, so I went to him and asked him about it."

الدارمي:٢٢٩٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ الشَّعْبِيِّ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّ مَنْ قِبَلَنَا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ يَقُولُونَ فِي الرَّجُلِ إِذَا أَعْتَقَ أَمَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ؟ فَقَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ ثُمَّ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ فَآمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَهُ وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَغَذَّاهَا فَأَحْسَنَ غِذَاءَهَا وَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا فَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ «خُذْ هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ شَيْءٍ فَقَدْ كَانَ يُرْحَلُ فِيمَا دُونَ هَذَا إِلَى الْمَدِينَةِ» فَقَالَ هُشَيْمٌ أَفَادُونِي بِالْبَصْرَةِ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ؟


darimi:2294Jaʿfar b. ʿAwn Anbʾanā Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Her uncle, the brother of her father Al-Quais, came to seek permission from her after the veiling of women had been commanded. She refused to give him permission until the Messenger of Allah ﷺ came and sought permission for him. When the Prophet ﷺ came, she mentioned this to him, and she said, "My uncle, the brother of my father, came, and I kept repeating it until I sought your permission." He said, "Isn't he your uncle?" She said, "He breastfed me, but I was not breastfed by a man." He said, "He is your uncle, so let him enter upon you." Aisha used to say that what is forbidden by birth is also forbidden by breastfeeding.

الدارمي:٢٢٩٤أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنبأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ

أَنَّ عَمَّهَا أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا بَعْدَمَا ضُرِبَ الْحِجَابُ فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَسْتَأْذِنَهُ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَتْ جَاءَ عَمِّي أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ فَرَدَدْتُهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ قَالَ «أَوَ لَيْسَ بِعَمِّكِ؟» قَالَتْ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ فَقَالَ «إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ» فَقََالَتْ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ


darimi:2555al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ḥarīz b. ʿUthmān > Ibn Abū ʿAwf / ʿAbd al-Raḥman

[Machine] On the authority of Abu Hind al-Bajali, who was from the early generation, he said: "Gather to remember the migration with Muawiyah while he was on his bed. He said: 'I heard the Prophet ﷺ saying: 'The migration will not cease until repentance ceases, and repentance will not cease until the sun rises from the West.'"

الدارمي:٢٥٥٥حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ ابْنِ أَبِي عَوْفٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ

عَنْ أَبِي هِنْدٍ الْبَجَلِيِّ وَكَانَ مِنَ السَّلَفِ قَالَ تَذَاكَرُوا الْهِجْرَةَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ حَتَّى تَنْقَطِعَ التَّوْبَةُ ثَلَاثًا وَلَا تَنْقَطِعُ التَّوْبَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا»