Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6087bMuḥammad b. Hishām al-Mustamlī And Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > Salmān

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)

الطبراني:٦٠٨٧بحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَكْثَرُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Ḥākim, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2478Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Qurashī > Yaḥyá al-Bakkāʾ > Ibn ʿUmar

"A man belched in the presence of the Prophet ﷺ, so he said: 'Restain your belching from us. For indeed those who are filled most in the world will be the hungriest on the Day of Judgement.'"

الترمذي:٢٤٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْبَكَّاءُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

تَجَشَّأَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كُفَّ عَنَّا جُشَاءَكَ فَإِنَّ أَكْثَرَهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

ibnmajah:3351Dāwud b. Sulaymān al-ʿAskarī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’”

ابن ماجة:٣٣٥١حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ وَأُكْرِهَ عَلَى طَعَامٍ يَأْكُلُهُ فَقَالَ حَسْبِي إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ

hakim:6545Abū Bakr b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh > Abū al-Muthanná al-ʿAnbarī > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > Salmān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever." And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The longest people in terms of satiety in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection."

الحاكم:٦٥٤٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ» وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَكْثَرُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

bazzar:3608
Translation not available.
البزّار:٣٦٠٨حَدَّثنا الحسن بن عرفة قَال حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عُمَر بْنِ مُوسَى عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحْيَفَةَ عَن أَبيهِ ؓ

قَالَ أكلتُ ثَرِيدًا وَأَتَيْتُ النَّبِيّ ﷺ فَتَجَشَّأْتُ عِنْدَهُ فَقَالَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ إِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا

tabarani:6087aMuḥammad b. Hishām al-Mustamlī And Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > Salmān

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)

الطبراني:٦٠٨٧أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَكْثَرُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

عَامِرُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَلْمَانَ ؓ

tabarani:6183Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Saʿīd b. > Basah al-Rāzī > Saʿd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > ʿĀmir b. ʿAṭiyyah > Salmān

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the hungriest people on the Day of Resurrection will be those who were the most satisfied in the world. O Salman, the world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever."

الطبراني:٦١٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ الرَّازِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ ثنا مُوسَى الْجُهَنِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا يَا سَلْمَانُ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ»

suyuti:3424a

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)

السيوطي:٣٤٢٤أ

"أَطْولُ النَّاسِ شِبعًا في الدُّنيا أَكثرهُم جُوعًا يوْمَ القيامةِ".

عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان، [ز] البزّار في سننه [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان، [حب] ابن حبّان عن أبي جحيفة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس

suyuti:4030a
Translation not available.
السيوطي:٤٠٣٠أ

"أكثَر الناسِ شِبعًا في الدينا: أطوَلهُم جوعًا في الآخِرةِ، يا سَلمانِ! إِنما الدنيا سجْنُ المُؤْمِن وجَنةِ الكافِر".

[حل] أبى نعيم في الحلية [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمان

suyuti:6211a
Translation not available.
السيوطي:٦٢١١أ

"إِنَّ أَطْولِ النَّاسِ جُوعًا يوم الْقيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ شبَعًا فِى الدُّنْيَا".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى جُحَيفة

suyuti:6271a
Translation not available.
السيوطي:٦٢٧١أ

"إِنَّ أَكثرَ النَّاسِ شِبعًا فِى الدُّنيَا أَطولُهم جُوعًا يوم الْقيامةِ".

[هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن جرير ، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمان

suyuti:16714a
Translation not available.
السيوطي:١٦٧١٤أ

"كُفُّ عَنَّا جُشَاءَكَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَهُم شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُم جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

[ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي جحيفة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس

suyuti:25114a
Translation not available.
السيوطي:٢٥١١٤أ

"لا تَفْعَلْ يَا أَبَا جُحَيفَةَ، إِنَّ أطوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَطوَلُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان (*) عن أبي جحيفة

suyuti:26666a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٦٦٦أ

"يَا أَبَا جُحَيْفَةَ أَقْصِر من جُشَائِك؛ فَإِن أطولَ النَّاسِ جوعًا يَوْمَ القِيَامةِ أكثرُهُم شِبَعا في الدُّنْيَا".

الحكيم عن المقدام بن معدى كرب، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي جحيفة

suyuti:355-17bʿĀmir b. ʿAṭīh > Raʾayt Salmān Ukrih > Ṭaʿām > Ḥasbiá Inniá > Rasūl
Translation not available.
السيوطي:٣٥٥-١٧ب

"عَنْ عَامِرِ بْنِ عَطِية قَالَ: رَأَيْتُ سَلْمَان أُكْرِه عَلَى طَعامٍ فَقالَ: حَسْبِى. إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ أَطْولَ النَّاسِ جرما (جُوعًا (*)) يَوْمَ القِيامَةِ أَكْثَرُهُمْ شِبَعًا فِى الدُّنْيَا، يا سلمانُ! إِنَّما الدنْيا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ، وَجَنَّةُ الكَافِرِ".

العسكرى في الأمثال