Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6211a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١١a

"إِنَّ أَطْولِ النَّاسِ جُوعًا يوم الْقيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ شبَعًا فِى الدُّنْيَا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى جُحَيفة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:3351Dāwud b. Sulaymān al-ʿAskarī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’”  

ابن ماجة:٣٣٥١حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ وَأُكْرِهَ عَلَى طَعَامٍ يَأْكُلُهُ فَقَالَ حَسْبِي إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

tabarani:6087aMuḥammad b. Hishām al-Mustamlī And Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > Salmān

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)   

الطبراني:٦٠٨٧aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَكْثَرُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:6087bMuḥammad b. Hishām al-Mustamlī And Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʿīd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > Salmān

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)   

الطبراني:٦٠٨٧bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَطْوَلُ النَّاسِ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَكْثَرُهُمْ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

عَامِرُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَلْمَانَ ؓ

tabarani:6183Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Saʿīd b. > Basah al-Rāzī > Saʿd b. Muḥammad al-Warrāq > Mūsá al-Juhanī > Zayd b. Wahb > ʿĀmir b. ʿAṭiyyah > Salmān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the hungriest people on the Day of Resurrection will be those who were the most satisfied in the world. O Salman, the world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever."  

الطبراني:٦١٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَنْبَسَةَ الرَّازِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ ثنا مُوسَى الْجُهَنِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا يَا سَلْمَانُ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ»  

suyuti:25114a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١١٤a

"لا تَفْعَلْ يَا أَبَا جُحَيفَةَ، إِنَّ أطوَلَ النَّاسِ جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَطوَلُهُمْ شِبَعًا فِي الدُّنْيَا".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان (*) عن أبي جحيفة
suyuti:3424a

“I heard Salman, when he was forced to eat food, say: ‘It is sufficient for me that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The people who most eat their fill in this world will be the most hungry on the Day of Resurrection.’” (Using translation from Ibn Mājah 3351)   

السيوطي:٣٤٢٤a

"أَطْولُ النَّاسِ شِبعًا في الدُّنيا أَكثرهُم جُوعًا يوْمَ القيامةِ".  

عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان، [ز] البزّار في سننه [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سلمان، [حب] ابن حبّان عن أبي جحيفة، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس
suyuti:16714a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٧١٤a

"كُفُّ عَنَّا جُشَاءَكَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَهُم شِبَعًا فِي الدُّنْيَا أَطْوَلُهُم جُوعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

[ت] الترمذي حسن غريب، [هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي جحيفة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَنس
suyuti:6271a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٧١a

"إِنَّ أَكثرَ النَّاسِ شِبعًا فِى الدُّنيَا أَطولُهم جُوعًا يوم الْقيامةِ".  

[هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن جرير ، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمان
suyuti:26666a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٦٦a

"يَا أَبَا جُحَيْفَةَ أَقْصِر من جُشَائِك؛ فَإِن أطولَ النَّاسِ جوعًا يَوْمَ القِيَامةِ أكثرُهُم شِبَعا في الدُّنْيَا".  

الحكيم عن المقدام بن معدى كرب، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي جحيفة