1. Sayings > Letter Hamzah (61/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٦١
"ارمُوا بنى إِسْماعيلَ، فإنَّ أباكُم كانَ راميًا، وارمُوا وأنا مع بنى فلان، قالوا: كيفَ نرمى وأنْتَ معهم؟ ، قال: ارموا وأنا معكم كلكم".
"ارمُوا يا بنى إسماعيل فإِنَّ أباكم كان راميًا وأنا مع محجَن بن الأدرع قالوا: مَنْ كانْتَ معه غَلَبَ قال: فارموا وأنا معكم كلكُم".
"ارموا، مَنْ بلغَ العدُوَّ بسهْمٍ رفعه اللهُ به درجةً، أما إنها: ليست بعتبةِ، أمِّكَ، ولكنْ ما بين الدَّرجتينِ مائةُ عامٍ ".
"أرهِقُوا القِبْلةَ ".
"أَرواحُ المؤمنين في أجواف طيرٍ خُضْرٍ تَعلَّقُ في شجرِ الجنَّةِ حتَّى يرُدَّها اللهُ إلى أجسادها يوم القيامةِ ".
"أرواحُ الشهداءٍ في طيرٍ خُضْرٍ تعلَّقُ حيث شاءَتْ".
"أرواحُ الشَّهداء تُجْعَلُ في حواصِلِ طيرٍ خُضْر مُعلَّقةٍ في قناديلَ تَحتَ العرش، تَسْرحُ في الجنةِ حيت تشاءُ، فيقولُ جلَّ جلالُه: لكُم حاجةُ؟ فيقولون: ربنا رُدَّنا إلى أجسادنا حتَّى نُسْتَشْهد في سبيلِكَ".
That the Messenger of Allah stoned the Jamarat with pebbles like date sones or fingertips. (Using translation from Nasāʾī 3074)
"ارموا الجمَرةَ بمثْلِ حصى الخذف ".
("إرموهم بالبَعرِ".
"ارموا واركبوا، وأنْ ترمُوا أَحبُّ إليّ مِنْ أنْ تركبوا، كُل شيْءٍ يلهو به الرجلُ باطلٌ إِلا رَمْيَ الرَّجُل بقوْسِه، أو تأَديبَه فرسه، أو مُلاعبتَه امرأته؛ فإِنَّهنَّ مِن الحق، ومن ترك الرمي بعدما علمه فقد كفر (الذي علمه) ".
"أرواحُ المؤمنين في طيرٍ خُضْرٍ كالزرازِيرِ ".
"أُريتُ ما تلقى أُمَّتِي مِنْ بَعدى، وسفْكَ بعضِهم دماءَ بعضٍ، وكانَ ذلكَ سابقًا مِنَ اللهِ، كما سَبَقَ في الأمم قَبْلَهم، فسألتُه: أنْ يُولِّينِي شفاعةً فيهم يوْمَ القيامة فَفَعل ".
"أرِيتُ أنِّي دخلتُ الجنَّةَ، فسمعتُ خَشْفَةً بينَ يدي فقلتُ: مَنْ هذا يا جبريل؟ فقال: بلالٌ المُؤَذنُ، فنظرتُ فإِذا أعالى أهْل الجنَّةِ فُقَراءُ المهاجرينَ وذرارى المؤمنين، وإذا ليس فيه أحدٌ مِنَ الأغنياءِ والنساءِ، فقلت: ما لِي لا أَرى فِيها أحدًا أقلَّ مِنَ الأغنياءَ والنساءِ، فقال لي: أمَّا الأغنياءُ فإِنَّهم على الباب يحاسبون ويُمحَّصُون، وأمَّا النساء فألهاهُنَّ الأحمرانِ: الذَّهبُ والحريرُ، فخرجتُ مِنْ أحد الثمانيةِ أبْوابٍ، فإِذا أنا
بالميزان، فوضِعْتُ في كفةِ الميزان وأُمَّتى في كفَّة، فرجَحْتُ بِها، ثمَّ جئ بأبي بكرٍ فَوُضِعَ في كفةٍ، وأُمَّتِى في كفَّة فرجح بها، ثم جئ بعمرٍ فوضَع في كفةٍ وأُمَّتى في كفَّة فرجحَ بها ثُمَّ جعلوا يعرضون على أُمَّتِي رجلًا رجلا، فاستبْطَأتُ عبْدَ الرحمنِ بن عَوْفٍ فلمْ أرَهُ إِلا بَعْدَ يأسِه فلما رآنى بكى قُلتَ: عبد الرحمن بن عوْف، ما يبكيكَ؟ قال: والذي بعثك بالحقِّ ما رأيتُكَ (حتى) ظننتُ أنى: لا أراكَ أبدًا إِلا بعدَ المُشيِّباتِ قُلتَ: وما ذاك؟ قال: مِنْ كثرة مالِي، ما زِلتُ أُحاسَبُ بعْدَك وأُمحصُ".
"أُرِيتُ دَارَ هِجْرَتكُم سَبْخَة بين ظهرانى حرّة فإِمّا أن تكون هجرَ أو تكون يثرب".
"أُرِيتُ ما تعمل أُمتى من بعدى فاخترت لهم الشفاعة يوم القيامةِ".
" أُريتُ قبل الغداةِ كأنّى أُعطيت المقاليد".
" أُرِيتُ حَوْضِى فإِذا عَلَى حافَتِيه آنية مثلُ نجوم السماء، فأدخلت يدي فيه فإِذا عنبر أذفر ".
"أُريتُ حمزةَ وجعفرًا وكانَ بين أيديهما طبقٌ فيه نَبقٌ كالزَّبرْجَدِ فأكل منه نَبقًا، ثم صارَ عِنبًا فأكلا منه، ثم صارَ رُطبًا فأكلا منه، فقلت لهما: ما وجدتما
أَفضلَ الأعمالِ؟ قالا: قوْلُ: لا إِله إِلا اللهُ، قلت: ثم ماذا؟ قالا: الصلاةُ عليك يارسولُ اللهِ! قلت: ثم ماذا؟ قالا: ثمّ حُبُّ أبي بكر وعمر".
"أُرِيتُ أَنّى وُضعْتُ في كِفَّةٍ. وأُمتى في كِفَّةٍ فعَدَلتُها. ثُمَّ وُضِعَ أبو بكر في كِفَّةٍ وأُمَّتى في كِفَّة فعدَلَها، ثمّ وضعَ عمرُ في كِفَّة وأُمَّتِى في كِفةِ فعدَلَها، ثم وُضِعَ عثمانُ في كِفَّةٍ وَأُمَّتِى في كِفةٍ فعدَلها ثم رُفِع الميزانُ ".
"أُرِيت في منامى كأن بَنِي الحَكم بنِ أبي العاصِ يَنْزُونَ عَلَى منْبرى كما تَنزوُ القِردَةُ" .
"أُرِيت بَنِي مروان يتعاوَروُن منبرى فساءنى ذلك، ورأيت بنى العبَّاسِ يَتعَاوَرُونَ مِنْبرى فسرَّنى ذلك".
The Prophet ﷺ said, "I saw myself (in a dream) entering Paradise, and behold! I saw Ar-Rumaisa', Abu Talha's wife. I heard footsteps. I asked, Who is it? Somebody said, 'It is Bilal ' Then I saw a palace and a lady sitting in its courtyard. I asked, 'For whom is this palace?' Somebody replied, 'It is for ʿUmar.' I intended to enter it and see it, but I thought of your (ʿUmar's) Ghira (and gave up the attempt)." ʿUmar said, "Let my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah ﷺ! How dare I think of my Ghira (self-respect) being offended by you? (Using translation from Bukhārī 3679)
"أُرِيتُ أنى دخلتُ الجنةَ فإذا أنا بالرُّمَيصاء امرأةِ أبي طلحة وسمعتُ خَشْفًا أمامى. فقلتُ: من هذا يا جبريلُ؟ قال: هذا بلالٌ ورأيتُ قصرًا أبيضَ بفنائِهِ جاريةٌ.
فقلتُ: لمن هذا القصرُ؟ قالت: لعمر بن الخطاب, فأردتُ أنْ أدخلَه فأنظرَ إليه فذكرتُ غيرتَك ".
The Prophet ﷺ said: "I was shown the Hell-fire and that the majority of its dwellers were women who were ungrateful." It was asked, "Do they disbelieve in Allah?" (or are they ungrateful to Allah?) He replied, "They are ungrateful to their husbands and are ungrateful for the favors and the good (charitable deeds) done to them. If you have always been good (benevolent) to one of them and then she sees something in you (not of her liking), she will say, 'I have never received any good from you." (Using translation from Bukhārī 29)
"أُرِيتُ النارَ أكثرُ أهلِها النساءُ يَكْفُرْنَ. قيل: أَيَكْفُرْنَ باللهِ؟ , قال: يَكْفُرْنَ العشيرَ, ويكفرن الإحسانَ, إنْ أحسنتْ إلى إحداهن الدهرَ ثم رأتْ منك شيئًا قالتْ: ما رأيتُ منكَ خيرًا قطُّ".
"أُرِيتُ ليلةَ القدرِ, ثم أيقظنى بعضُ أهلى فَنَسِيتُها, فالتمسوها في العَشْرِ الغوابرِ".
"أُرِيتُ ليلةَ القدرِ ثم أُنْسِيتُها. وأرانى صبيحتَها أسجدُ في ماءٍ وطينٍ".
"أُرِيتُ قومًا من أمتى يركبون ظهرَ البحرِ كالملوكِ على الأَسِرَّةِ ".
I was shown Paradise and I saw the wife of Abu Talha (i.e. Umm Sulaim) and I heard the noise of steps before me and, lo, it was that of Bilal. (Using translation from Muslim 2457)
"أُريتُ الجنَّةَ فرأيتُ امرأَةِ أبي طلَحةَ، ثم سمعتُ خشخشة أمامى، فإذا بلال".
"أُريتُ ليلة القدْرِ فأُنسيتُها، فاطلبوها في العَشْرِ الأوَاخِر، وهي ليلة ريحٍ وَمطرٍ ورعْدٍ ".
That the Prophet ﷺ said to her, "You have been shown to me twice in my dream. I saw you pictured on a piece of silk and some-one said (to me). 'This is your wife.' When I uncovered the picture, I saw that it was yours. I said, 'If this is from Allah, it will be done." (Using translation from Bukhārī 3895)
"أُرِيتُكِ في المنامِ مرَّتينِ يحْمِلُك الملكُ في سَرَقَةِ من حريرٍ فيقولُ: هذه امرأتُك فأكشفُ عنها, فإذا هي أنتِ فأقولُ: إنْ يكنْ هذا من عندِ اللهِ يُمْضِهِ" .
"أُرِيتُه في المنامِ وعليه ثيابِ بياضٍ , ولو كان من أهلِ النَّارِ لكان عليه لباسٌ غيرُ ذلك.
"أُرِيَ الليلةَ رجلٌ صالحٌ أنَّ أبا بكرٍ نِيطٌ برسول الله , ونيطَ عمرُ بأبي بكرٍ ونيطَ عثمانُ بعمرَ ".
"إِزْرَةُ المؤمنِ إلى نصف السَّاقِ، وليس عليه حرجٌ فيما بينه وبين الكعبين وما أسفل من ذلك ففي النار".
"إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إلى عَضَلَةِ ساقيه, ثم إلى الكعبينِ فما كان أسفلَ من ذلك ففي النارِ".
"إِزْرَةُ المؤمِن إِلَى أنْصافِ سَاقيهِ ".
I asked Abu Sa'id al-Khudri about wearing lower garment. He said: You have come to the man who knows it very well. The Messenger of Allah ﷺ said: The way for a believer to wear a lower garment is to have it halfway down his legs and he is guilty of no sin if it comes halfway between that and the ankles, but what comes lower than the ankles is in Hell. On the day of Resurrection. Allah will not look at him who trails his lower garment conceitedly. (Using translation from Abū Dāʾūd 4093)
"إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إلى نصفِ الساقِ ولا جناحَ عليه فيما بينه وبين الكعبين, ما كان أسفلَ من الكعبين فهو في النارِ, مَنْ جرَّ إزارَه بطرًا لم ينظرِ اللهُ إليه".
" أزْكى الرّقاب أعلاها ثمنًا، وأفضلُ اللّيلِ جوْفُ الليل، وأفضلُ الشهورِ المحَرمُ".
"أَزْمَعْتَ بذاكَ يا عثمانُ؟ فليَكُنْ وَجْهُكَ إِلَى هَذَا الرَّجلِ بالحَبشة يعني: النَّجَاشِى، فإنه ذو وفاء. واحملْ معك رُقَيَّةَ، فلا تَخَلِّفْها، وَمَنْ رأى معك من المسلمين مثل رأيك فليتوجهوا هناك، وليحملوا معهم نساءَهم، ولا تُخَلِّفُوهُم".
"أَزْكَى الأعمالِ كسْبُ المرْءِ بِيَدهِ".
"إِزهد في الدّنيا يحبَّكَ الله، وأَما الناسُ فانبذ إليهم هذا فيحبوك".
إزهد في الدُّنيا يحبَّك الله. وازهد فيما في أيدى النَّاسِ يحبَّك النَّاسِ ".
" أَزهدُ النَّاسِ في العالِم أَهله وجيرانُه ".
"أزْهَدُ النَّاسِ مَنْ لمْ ينسَ القبرَ والبِلَى، وتركَ أفضلَ زينَةِ الدُّنْيَا، وآثر ما يبْقَى على ما يفنى، ولَمْ يَعُد غَدًا منْ أَيَّامِه، وعدَّ نفْسهِ في الموْتى ".
"أزهدُ الناسِ في الأنبياءِ وأشدُّهم عليهم الأقربونَ ".
"أُزوِّجُكَ خيرًا من بنت عمر، ويتزوَّجُ ابنةَ عمرَ خيرٌ منْكَ- قاله لعثمان".
1.12 Section
١۔١٢ الألف مع السين
" أُسامةُ أحبُّ إليَّ ".
The Messenger of Allah said: "Performing ablution properly is half of faith, saying Al-Hamdu Lillah fills the Scale (of good deeds), saying Subhan-Allah and Allahu Akbar fills the heavens and the earth, prayer is light, Zakat is proof, patience is brightness and the Qur'an is proof for you or against you. Every person goes out in the morning to sell his soul, so he either frees it or destroys it.'" (Using translation from Ibn Mājah 280)
"إِسْبَاغُ الوَضُوءِ شطرُ الإِيمانِ، والحمدُ لله تملأُ الميزانَ، والتسبيحُ والتكبيرُ يَمْلأُ السَّمواتِ والأرضَ، والصلاةُ نُورُ، والزكاةُ بُرْهانُ، والصبرُ ضياءُ، والقُرآنُ حجةٌ لك أو عليكَ، كُل النَّاسِ يغْدُو فبائع نفسه، فمُعتقها أو مُوبقهَا ".
("أسْألُ اللهَ العافيةَ".
The Prophet said: "Sins are expiated by well-performed ablution despite difficulties, increasing the number of steps one takes towards the mosque, (and waiting for the next prayer after prayer)." (Using translation from Ibn Mājah 428)
"إسْباغُ الوضوء في المكاره، وإعمال الأقدام إلى المساجد، وانتظار الصَّلاة بعْدَ الصَّلاة يغْسِلُ الخطايا غسْلًا ".
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Do Wudu' properly.'" [1] [1] Isbighu Al-Wudu'. And this narration supports the claim that some of them used this expression to mean "three times" for each limb, rather than "properly." (Using translation from Nasāʾī 142)
"أسْبِغُوا الوضوءَ".
From his father who said: "I said. 'O Messenger of Allah! Inform me about Wudu.' So he said: "Perform Wudu well, and go between the fingers, and perform Istinshaq extensively except when fasting." (Using translation from Tirmidhī 788)
" أسْبِغْ الوضوءَ، وخلِّلْ بين الأصابعِ، وبالغْ في الاستنشاق إلا أن تكون صائمًا".