1. Sayings > Letter Hamzah (39/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣٩

suyuti:1899a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٩a

"إِذَا رَعَفَ أحدُكُمْ في صلاتِهِ فلْيَنْصرفْ؛ فليَغْسِلْ عنهُ الدَّمَ ثم ليُعِدْ وضوءَه ولْيَسْتَقبلْ صلاتَه".  

[قط] الدارقطنى في السنن وضَعَّفَه ، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:1900a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٠a

"إِذَا رَعَفَ أحدُكُمْ في الصّلاةِ أو ذَرَعه القئُ، فإنَّ كانَ قَلسًا يَغْسِله أوْ وَجَدَ مَذْيًا فليَنْصَرف فلْيتوضَّأ، ثُمَّ يَرْجِعْ إِلى ما بَقِيَ مِنْ صلاته ولا يَستَقْبِلْهَا جديدًا وهو مَعَ ذلك لا يتكلَّمْ حتَّى يرْجِعَ إلى ما بَقِي من صلاته".  

[عب] عبد الرازق عن ابن جرير عن أبيه مُرْسلًا
suyuti:1901a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠١a

"إِذَا رقدْتَ فأغْلِقْ بابَكَ، وأوْكِ سِقاءَكَ (وخمِّرْ إِناءَكَ)، وَأطفِئ مصباحَكَ، فإِنَّ الشَّيطَانَ لا يَفْتَحُ بابًا، ولا يَحُل وكاءً، ولا يَكْشِفُ غِطاءً، وإنَّ الفَأرَةَ الْفُويسِقَةَ تَحْرِقُ على أهْل الِبيت بيتَهُمْ، ولا تأَكل بشمالكَ، ولا تشْرَت بشمالِكَ ولا تمْشِ في نَعْلٍ واحدةٍ، ولا تَشْتِملْ الصَّماءَ ولا (تَخْتَبَّ) في الدار مُغْضبًا".  

[حب] ابن حبّان عن جابر
suyuti:1902a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٢a

"إذا رَكَبَ العْبدُ الدَّابَّةَ فَلَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ رَدِفَهُ الشيطانُ، وقال: تَغَن فإِنْ كان لا يُحُسِنُ الغِناءَ قال له: تَمنّ؛ فلا يزال حَتَّي يَنْزِلَ".  

الديلمى عن ابن عباس
suyuti:1903a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٣a

"إِذَا رَكِبَ أحدُكُمْ الدّابَّةَ فَليَحْملْها على مَلاذه فإِن اللهَ تعالى يَحْمِلُ علَى القويِّ والضعيف" .  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن عمرو بن العاص
suyuti:1904a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٤a

"إِذَا ركبْتُمْ هذه البهائِمَ العُجْمَ فانْجُوا عليها فإِنْ كانتْ سنةً فانجوا، وعليكمْ بالدُّلْجِة فإِنَّما يطويها اللهُ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن مغفل
suyuti:1905a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٥a

"إِذَا رَكِبَ النَّاسُ الخيلَ، ولبسوا القباطِّى، ونزلوا الشَّامَ، واكتفى الرِّجالُ بالرِّجالِ، والنِّساءُ بالنِّساءِ عمَّهُم اللهُ بُعقوبة من عنْدِهِ".  

[عد] ابن عدى في الكامل [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أنس
suyuti:1906a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٦a

"إِذَا رَكَعَ أحدُكُم فليضعْ يديّه على رُكْبتيه، ثُمَّ يَمكثْ حتى يَطمَئِنَّ كُلُّ عظمٍ في مفاصله ثُمَّ يُسبِّحُ اللهَ ثلاثَ مرّات فإِنَه يُسبّحُ للهِ من جَسَده (ثلاثَةُ وثلاثونَ وثلاثُمائةِ عظْمٍ وثلاثةُ وثلاثونَ وثلاثُمائةِ عرقٍ، وإِذا سَجَدَ فلْيُسبح ثلَاثًا فإِنَّهُ يُسبِّحُ من جسده) مِثْلُ ذلك".  

الديلمى، وابن النجار عن أبي هريرة
suyuti:1907a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٧a

"إِذَا رَكَعتَ فضعْ كفَّيكَ على رُكْبَتَيكَ حتَّى تَطمَئِنَّ، وإِذا سجدْتَ فأَمكِنْ جَبْهَتَكَ مِنَ الأرْضِ حَتَّى تَجِدَ حَجْمَ الأَرْضِ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس
suyuti:1908a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٨a

"إِذَا رَكعْتَ فضعْ يديكَ على رُكْبَتَيكَ وفَرِّج بينَ أصَابِعِكَ".  

[عب] عبد الرازق عن القاسم بن أبي بزّةَ عن رجلٍ
suyuti:1909a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٠٩a

"إذا رَجَفَ قلبُ المؤمنِ في سبيلِ اللهِ تحاتَتْ خطاياهُ كما يتحاتُّ عِذْقُ النَّخلةِ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن سلمان
suyuti:1910a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٠a

"إِذَا رددتَ علَى السّائِل ثلاثًا، فلم يَذْهَبْ فلا بأس أن تَزْبُرُه".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن عباس
suyuti:1911a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١١a

"إِذَا رددتَ السَّائِلَ ثلاثًا فلم يَرْجِعْ فلا عليكَ أنْ تَزْبُرُه".  

[طس] الطبرانى في الأوسط ، وابن النجار عن أبي هريرة
suyuti:1912a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٢a

"إِذَا رَضِيَ الرَّجُلُ عَمَلَ الرَّجُلِ وَهَدْيُه وَسَمْتَهُ فإِنَّهُ مِثلَهُ".  

ابن النجار، والرافعى عن أبي هريرة
suyuti:1913a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٣a

"إِذَا رَقدْتُم فأْطِفئوا المَصابِيحَ وأَوكِئُوا السِّقاءَ".  

أبو عوانةَ عن جابرٍ
suyuti:1914a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٤a

"إِذَا رَكِبْتُم هذه الدَّوابَّ فأعْطُوها حظَّها مِنَ المنازلِ، ولا تكونوا عَلَيها شيَاطينَ" .  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، والديلمى عن أبي هريرة
suyuti:1915a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘When anyone of you bows, let him say in his bowing: “Subhana Rabbiyal-‘Azim (Glory is to my Lord, the Most Great)” three times; if he does that his bowing will be complete. And when anyone of you prostrates, let him say in his prostration, ‘Subhana Rabbiyal-A’la (Glory if to my Lord, the Most High)” three times; if he does that, his prostration will be complete, and that is the minimum.’” (Using translation from Ibn Mājah 890)   

السيوطي:١٩١٥a

"إِذَا ركع أحدُكُمْ فليُقلْ في رُكوعُه: سبحانَ ربِّى الْعَظيم، ثلاثًا،

فإِذا فعلَ ذلكَ فقد تمَّ (ركوعُه، وذلك أدناه، وإِذا سَجَدَ فليقلْ في سجوده: سبحانَ ربى الأعلى، ثلاثًا، فإِذا فعل ذلك فقد تمَّ) سجودُه، وذلك أدناه.  

الشافعي، [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة [ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:1916a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٦a

"إِذَا رَكَعَ أحدُكُمْ فليُقلْ: اللَّهُمَ لَكَ رَكعْتُ وبِكَ آمنتُ" .  

الحسن بن سفيان عن ربيعة بن الحارث بن نوفل
suyuti:1917a

The Messenger of Allah ﷺ said: When one of you throws pebbles at the last jamrah (Jamrat al-Aqabah), everything becomes lawful for him except women (sexual intercourse). Abu Dawud said: This is a weak tradition. The narrator al-Hajjaj neither saw al-Zuhri nor heard tradition from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 1978)   

السيوطي:١٩١٧a

"إِذَا رَمَى أحدُكُمْ جَمْرةَ العقبةِ، فقدْ حلَّ له كلُّ شيءٍ إِلَّا النِّساءَ".  

[د] أبو داود عن عائشة
suyuti:1918a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٨a

"إِذَا رَمَى الرجلُ جمْرَةَ العقبةِ، وحلق رأسه فقدْ حَلَّ له كل شيءٍ إِلا النِّساءَ" .  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن عائشة
suyuti:1919a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٩a

"إِذَا رَمَيتَ بالمِعْراضِ الصَّيدَ فخَزَقَ فكُلْهُ، وإذَا أصَابهُ بِعَرضِه فلا تَأْكُلْه فإِنَّه وقِيذٌ" .  

[م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن عدى بن حاتم
suyuti:1920a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٠a

"إِذَا رَمَيتَ بِسهمِك وغابَ ثلاثة أيامٍ وأدركتَهُ فكُلْهُ، ما لَمْ يَنْتُنْ.  

[حم] أحمد [م] مسلم عن أبي ثعلبة
suyuti:1921a

The Prophet ﷺ said: When you shoot your arrow (and the animal goes out of your sight) and you come three days later on it, and in it there is your arrow, then eat provided it has not stench. (Using translation from Abū Dāʾūd 2861)   

السيوطي:١٩٢١a

"إذا رَميتَ الصّيدَ فأدْركتَه بعْد ثلاثِ ليالي وسهمُكَ فيه فكُله، ما لَم يَنْتُن".  

دعنه
suyuti:1922a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٢a

"إِذَا رَمَيتُمْ الجَمْرَةَ فَقَدْ حلَّ لَكُمْ كُلُّ شيءٍ إِلَّا النِّساءَ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس
suyuti:1923a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٣a

"إِذَا رَمَيتُمْ وَحَلقْتُمْ فقدْ حلَّ لكم الطيبُ والثِّيابُ وكل شيءٍ إِلا النِّساءَ".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن عائشة
suyuti:1924a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٤a

"إِذَا رَوَيتَ أهْلكَ من اللَّبَنَ غَبوقًا فاجْتَنبْ ما نَهى اللهُ مِنْ مَيتَةٍ" .  

[ك] الحاكم في المستدرك وتُعقب، [ق] البيهقى في السنن عن سمرة
suyuti:1925a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٥a

"إِذَا زار أحدُكُمْ أخاه فجلس عنده فلا يقومَن حتى يسْتَأذِنَهُ" .  

الديلمى عن ابن عمر
suyuti:1926a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٦a

"إِذَا زار أحدُكُمْ أخاه فأَلقى له شيئًا يَقيه من التراب وقاه الله عذابَ النَّارِ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سلمان
suyuti:1927a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٧a

"إِذَا زار أحدُكُمْ قومًا فلا يُصَلِّ بهم، ولْيُصَل بِهمْ رجُلٌ منهم" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي والحاكم في الكنى، [ن] النسائي عن مالك بن الحويرث
suyuti:1929a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٩a

"إِذَا زَخْرَفْتُمْ مساجِدَكم وَحَلَّيتُمْ مصاحِفَكم فالدَّمارُ عليكم" .  

الحكيم عن أبي الدرداء
suyuti:1930a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٠a

"إِذَا زنى العبدُ خرج منه الإِيمانُ فكان على رأسِه كالظِلَّةِ؛ فإذا أَقْلَعَ رجعَ إليهِ الإيمانُ" .  

[د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة
suyuti:1931a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣١a

"إِذَا زالت الأفْياءُ، وراحت الأرواحُ، فاطلبوا إلى الله حوائِجَكُمْ، فإِنها ساعةُ الأوَّابين "وإنَّهُ كان للأوابين غَفُورًا" .  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن علي
suyuti:1932a

The Prophet ﷺ said, "If a slave-girl commits illegal sexual intercourse and it is proved beyond doubt, then her owner should lash her and should not blame her after the legal punishment. And then if she repeats the illegal sexual intercourse he should lash her again and should not blame her after the legal punishment, and if she commits it a third time, then he should sell her even for a hair rope." (Using translation from Bukhārī 2152)   

السيوطي:١٩٣٢a

"إِذَا زَنَتْ أمةُ أحدكم، فتَبَّين زناها فليجلدْها الحدَّ، ولا يُثرِّب عليها، ثم إن زنت فليَجْلِدْهَا الحدِّ ولا يُثَرِّب عليها، ثم إن زَنَتْ الثالثَة فَليَبِعْهَا ولو بِحَبْلٍ من شَعْرٍ".  

[ط] الطيالسي [عب] عبد الرازق [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة وزيد بن خالد، البغوي عن عبد الله بن مالك الأوسى، الخطيب عن ابن عمر
suyuti:1933a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٣a

"إِذَا زَنَتْ أمةُ أحدكُم فليَجلدْها ثلاثًا بكتابِ الله، فإِن عادت فليَبعْها ولو بحبلٍ من شعْر".  

[ت] الترمذي حسن صحيح عن أبي هريرة
suyuti:1934a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٤a

"إِذَا زنتْ الأمة فاجلدوها، فإن زنتْ فاجلدوها ثم إن زنت فَبِيعُوها ولو بضفيرٍ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [هـ] ابن ماجة وابن جرير عن عائشة، [ش] ابن أبى شيبة وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن زيد بن عاصم المازنى، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وابن جرير عن عبد الله بن مالك الأوسى، [عب] عبد الرازق عن مكحولٍ مرسلًا
suyuti:1935a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٥a

"إِذَا زنت أمة أحدكم فَليَجَلِدْهَا ولا يُثَرِّبْ عَلَيهَا، فإِنَ عَادَتَ فَليَجِلدهَا فإِنْ عادت فَليَبِعْهَا ولو بضفيرِ من شَعْرٍ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أبي هريرة
suyuti:1936a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٦a

"إِذَا زنت أمةُ أحدِكم فَليَجْلِدْها، ولا يُعيِّرها، ولا يُفنِّدْها، ثم إِن زنتْ فَليَجْلِدْهَا ولا يعيِّرها ولا يُفَنِّدْها ثم إن زنت الثالثَة فَليَبِعْهَا ولو بحبل من شعْرٍ".  

[عب] عبد الرازق وابن جرير عن أبي هريرة
suyuti:1937a

On his father's authority, said that his grandfather reported the Prophet ﷺ said: When one of you marries his female servant to his slave or to his employee, he should not look at her private part below the navel and above the knees. Abu Dawud said: The correct name is Sawwad b. Dawud al-Muzani al-Sairafi (and not Dawud b. Sawwad as mentioned in the chain). The narrator waki' misunderstood it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4114)   

السيوطي:١٩٣٧a

"إِذَا زوَّج أحدُكم خادِمَهُ -عبدَهُ أو أجيرهُ- فلا ينظُر إلى ما دون السُّرَّة وفوقَ الرُّكْبَةِ".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده
suyuti:1938a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٨a

"إِذَا زوج المرأةَ الوليَّان فهي للأولِ منهما".  

[ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة
suyuti:1939a

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Idha Zulzilat is equal to half of the Qur'an, Qul Huwa Allahu Ahad is equal to a third of the Qur'an, and Yul Ya Ayyuhal-Kafirun is equal to a fourth of the Qur'an." (Using translation from Tirmidhī 2894)   

السيوطي:١٩٣٩a

" {إِذَا زُلْزِلَتِ}، تعدل نصفَ القرآن، و {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، تعدِل رُبعَ القُرآن، و {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} تعدِل ثُلُث القرُآنِ".  

[ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس
suyuti:1940a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٠a

"إذا سأل أحدكم جَارَهُ أن يَدْعَم جُذُوعَه في حائطه فلا يمْنَعْهُ".  

[ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس
suyuti:1942a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٢a

"إذا سُئِلَ أحدُكم: أَمُؤمنٌ هو؟ فلا يَشُكَّ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن يزيد الأنصاري
suyuti:1943a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٣a

"إذا سألْتُمْ اللهَ تعالى فَسَلُوه الفردوسَ، فإِنه سِر الجَنَّة، يقول الرجلُ منكُم لِرَاعيه: عَلَيكَ بِسرِّ الوادِى؛ فإِنه أمْرَعُهُ وَأعْشَبُهُ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن العرباض
suyuti:1944a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٤a

"إذا سأل أحدُكم ربَّهُ مسألةً فَتَعرَّف الإِجابة، فَليَقُلْ: الحمدُ لله الذي بنعمته تَتِمُّ الصالحاتُ. ومن أبطأ عنه ذلك فليَقُلْ: الحمدُ للهِ على كلِّ حالٍ".  

[ق] البيهقى في السنن في الدعواتِ عن أبي هريرة
suyuti:1945a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٥a

"إذا سُئِلَ الرجلُ عن أخيه فهو بالخيارِ إن شاء سكَتَ، وإن شَاءَ قال فَصدَقَ".  

[د] أبو داود في مراسيله عن الحسن مرسلًا
suyuti:1946a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٦a

"إذا سأل أحدُكُمْ فليُكْثِر، فإِنَّمَا يَسْألُ ربَّهُ".  

[حب] ابن حبّان عن عائشة
suyuti:1947a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٧a

"إذا سألتُم اللهَ فاعزِموا: فإِن الله لا مستكرِهَ لَهُ" .  

[ش] ابن أبى شيبة عن أبي سعيد
suyuti:1948a

The Prophet ﷺ said: When you make requests to Allah, do so with the palms of your hands, and not backs, upwards. Abu Dawud said: The narrator Sulaiman b. 'Abd al-Hamid said: according to us Malik b. Yasar was a Companion of the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1486)   

السيوطي:١٩٤٨a

"إذا سألتم الله فاسْألُوه ببطون أَكُفكُم، ولا تسألُوه بظهورها".  

[د] أبو داود عن مالك بن يسار السَّكُونى عن ابن مُحَيرِز