Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1948a

The Prophet ﷺ said: When you make requests to Allah, do so with the palms of your hands, and not backs, upwards. Abu Dawud said: The narrator Sulaiman b. 'Abd al-Hamid said: according to us Malik b. Yasar was a Companion of the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1486)   

السيوطي:١٩٤٨a

"إذا سألتم الله فاسْألُوه ببطون أَكُفكُم، ولا تسألُوه بظهورها".  

[د] أبو داود عن مالك بن يسار السَّكُونى عن ابن مُحَيرِز

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:1486Sulaymān b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Bahrānī

The Prophet ﷺ said: When you make requests to Allah, do so with the palms of your hands, and not backs, upwards. Abu Dawud said: The narrator Sulaiman b. 'Abd al-Hamid said: according to us Malik b. Yasar was a Companion of the Prophet ﷺ.  

أبو داود:١٤٨٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ قَالَ قَرَأْتُهُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ عَنْ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَةَ أَنَّ أَبَا بَحْرِيَّةَ السَّكُونِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَسَارٍ السَّكُونِيِّ ثُمَّ الْعَوْفِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلاَ تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ لَهُ عِنْدَنَا صُحْبَةٌ يَعْنِي مَالِكَ بْنَ يَسَارٍ
hakim:1968Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > Saʿīd b. Hubayrah > Wuhayb b. Khālid > Ṣāliḥ b. Ḥasān > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you ask Allah, ask Him with the palms of your hands and do not ask Him with the backs of them, and wipe your faces with them."  

الحاكم:١٩٦٨حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا سَعِيدُ بْنُ هُبَيْرَةَ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَساْن عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا وَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ»  

tabarani:10779al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir > al-Ḥasan b. Ḥammād al-Ḥaḍramī > Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "When you ask Allah, ask Him with the palms of your hands, and do not ask Him with their backs. And wipe your faces with them."  

الطبراني:١٠٧٧٩حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِيُّ الْوَرَّاقُ ثنا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَأَلْتُمْ بِاللهِ فَسَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا وَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ»  

suyuti:14821a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٢١a

"سَلُوا اللهَ بِبُطُونِ أَكُفَّكُمْ، وَلَا تَسْأَلُوه بِظُهُورِهَا، فَإِذَا فَرغْتُم فَامْسَحُوا بِهَا وُجُوهَكُمْ".  

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس
suyuti:1949a

The Prophet ﷺ said: When you make requests to Allah, do so with the palms of your hands, and not backs, upwards. Abu Dawud said: The narrator Sulaiman b. 'Abd al-Hamid said: according to us Malik b. Yasar was a Companion of the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1486)   

السيوطي:١٩٤٩a

"إذا سألتم اللهَ فاسألوه ببطون أكُفِّكُمْ ولا تسألوه بظهورها وامسحوا بها وجوهكم" .  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس