1. Sayings > Letter Hamzah (3/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٣

1.10 Section

١۔١٠ الهمزة مع الذال

suyuti:1016a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠١٦a

"إذا أحب الله عبدًا أثنى عليه سبعةَ أصنافٍ من الخير لم يَعْمَله، وإذا سَخِطَ على عبدًا أثنى عليه سبعةَ أصنافٍ من الشرِّ لم يَعْمَلهُ".  

[ق] البيهقى في السنن في الزهد عن أبى سعيد
suyuti:1017a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠١٧a

"إذا أحب الله قومًا ابتلاهم" .  

[طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس، [حم] أحمد في الزهد عن وهب بن منبه مرسلا
suyuti:1018a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠١٨a

"إذا أحبَّ أحدُكم أخاه فليُعْلمه أنه يُحِبُّه" .  

[حم] أحمد [خ] البخاري في الأدب، [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح غريب، وابن أبى الدنيا في كتاب الإخوان، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى في عمل اليوم والليلة عن المقدام بن معد يكرب، [خ] البخاري في الأدب [عد] ابن عدى في الكامل عن رجل من الصحابة، هناد عن مجاهد مرسلا، [حب] ابن حبّان عن أنس، وابن عمر
suyuti:1019a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠١٩a

"إذا أحبَّ أحدُكم صاحبه فليأته في منزِله فليخبره أنه يحبه لله" .  

[حم] أحمد [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى ذرّ
suyuti:1020a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٠a

"إذا أحبَّ أحدُكم عبدًا فليخبرْه، فإنَّهُ يجد له مثل الذى يجدُ له".  

ابن أبى الدنيا [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر
suyuti:1021a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢١a

"إذا أحبَّ أحدُكم أن يحدِّثَ ربَّه فليقرأ القرآنَ".  

[خط] الخطيب والديلمى عن أنس
suyuti:1022a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٢a

"إذا أحبَّ أحدُكم أخاه فَليُخْبرُه، وليقْل: إنى أحبُّك في الله، وإنى أوَدُّكَ في الله ﷻ .  

ابن أبى الدنيا عن مجاهد مرسلًا
suyuti:1023a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٣a

"إذا أحبَّ أحدُكم أخاه في الله فليُعْلِمه، فإنه أبقى في الألفةِ، وأثبتُ في المودة".  

ابن أبى الدنيا (في كتاب الإخوان) عن مجاهد مرسلا
suyuti:1024a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٤a

"إذا أحببت رجلًا فسله عن اسمهِ، واسم أبيه، وعشيرتَه، ومنزله؛ فإن كان مريضًا عدتَه، وإن كان في حاجةٍ أعنته، وإن كان غائبًا حَفِطْتَه في أهله" .  

الخرائطى في مكارم الأخلاق عن ابن عمر
suyuti:1025a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٥a

"إذا أحببت رجلًا فلا تماره، ولا تجاره ، ولا تشارِّه، ولا تسألْ عنه أحدًا؛ فعسى أن تُوافِىَ له عدوًا فيُخْبِرَك بما ليسَ فيه فَيُفرِّق ما بينك وبينه" .  

ابن السنى في عمل اليوم والليلة، [حل] أبى نعيم في الحلية عن معاذ بن جبل
suyuti:1026a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٦a

"إذا أحببتم أن تعلَمُوا ما للعبد عندَ ربِّه فانظروا ما يتبَعُه من الثناءِ" .  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن أنس، مالك عن على، وفيه عبد الله بن سلمة بن أسلم متروك
suyuti:1027a

The Prophet ﷺ said: When one of you becomes defiled during prayer, he should hold his nose and then turn away. Abu Dawud said: This tradition has been narrated by Hammad b. Salamah and Abu Usamah from Hisham on the authority of his father from the Prophet ﷺ . They did not mention the name of 'Aishah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1114)   

السيوطي:١٠٢٧a

"إذا أحدث أحدُكم في صلاتهِ فليأخُذْ بِأَنفِه ثمَّ لِيَنْصَرِفْ".  

[عب] عبد الرازق عن أبى هريرة مرسلًا، [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة (قال الحاكم: صحيح على شرطهما، قال: وهو أصل في الحيل)
suyuti:1028a

Messenger of Allah (S) said: "When he commits Hadath - meaning a man - and he is sitting in the end of his Salat before saying the Taslim, then his Salat is acceptable." (Using translation from Tirmidhī 408)   

السيوطي:١٠٢٨a

"إذا أحدث - يعنى الرجل - وقد جلس في آخر صلاته قبلَ أن يسلِّم فقد جازت صلاته".  

[ت] الترمذي وضعفه، ابن جرير عن ابن عمرو
suyuti:1029a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٩a

"إذا أحدث الإمام في آخر صلاتِه حين يستوى قاعدًا، فقد تمت صلاتهُ وصلاةُ من وراءَه على مثلِ صَلاتِه".  

[عب] عبد الرازق وابن جريرِ، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو، وفيه عبد الرحمن بن زياد ضعيف
suyuti:1030a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٠a

"إذا أحدَثَ الإمامُ بعدما يرفعُ رأسَه من آخرِ السجود واستوى جالِسًا تمتْ صلاتهُ وصلاةُ من خلْفَه، ممَّن ائتم به ممن أدْرَك معه أول الصَّلاةِ".  

ابن جرير عن ابن عمرو
suyuti:1031a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣١a

"إذا أحدثت ذنبًا فأحدث عنده توبةَ، إن سرًا فسرًا وإن علانيةً فعلانيةً".  

الديلمى عن أنس
suyuti:1032a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٢a

"إذا أحرمَ أحدُكم فليؤمِّن على دعائه، إذا قال: اللهُم اغفرْ لى. فليقل: آمين، ولا يلعن بهيمةً، ولا إنسانًا، فإن دعاءَه مستجابٌ، ومن عمَّ بدعائِه المؤمنين والمؤمناتِ استُجيبَ لَهُ".  

الديلمى عن ابن عباس
suyuti:1033a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٣a

"إذا أحْسَسْتم من أنْفُسِكم رقةً فاغتنموا الدُّعَاءَ".  

الديلمى عن عمر (بن الخطاب)
suyuti:1034a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٤a

"إذا أحسنَ الرجلُ الصلاةَ فأتم ركوعَها وسجودهَا قالت الصلاةُ: حَفِظَك الله كما حَفِظتنى، فَتُرْفَعُ، وإذا أساءَ الصلاة فلم يُتِمَ ركوعَها وسُجُودَها قالت الصلاةُ: ضَيّعكَ الله كما ضَيَّعْتَنى، فتُلَفُّ كما يُلَفُّ الثوبُ الخَلَقُ فَيُضْرَبُ بها وجْهُهُ" .  

[ط] الطيالسي [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عبادة بن الصامت
suyuti:1035a

Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you improve (follows strictly) his Islamic religion then his good deeds will be rewarded ten times to seven hundred times for each good deed and a bad deed will be recorded as it is." (Using translation from Bukhārī 42)   

السيوطي:١٠٣٥a

"إذا أحسَن أحدُكم إسلامَه فكلُّ حسنةٍ يعملها تكتب له بعشرِ أمثالها إلى سبعمائة ضعفٍ، وكلُّ سيئةٍ يعملها تكتبُ له بمثلها حتى يلقى الله".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن أبى هريرة
suyuti:1036a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٦a

"إذا أحسن العبدُ فألصقَ الله به البلاءَ، فإن الله - ﷻ - يريدُ أن يُصافِيَه".  

هناد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سعيد بن المسيب مرسلًا
suyuti:1037a

"I heard the Messenger of Allah say: 'If the two parties to a transaction disagree, and neither of them has any proof, then it is as the owner of the goods says, or they may cancel it.''' (Using translation from Nasāʾī 4648)   

السيوطي:١٠٣٧a

"إذا اختلف البيِّعانِ وليس بينهما بيِّنةٌ، فهو ما يقولُ ربُّ السِّلْعَةِ أو يتتاركان" .  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:1038a

That the Messenger of Allah ﷺ said: "When the two parties (in a deal) disagree then the seller's statement is taken as valid, and the purchaser retains the option." (Using translation from Tirmidhī 1270)   

السيوطي:١٠٣٨a

"إذا اختلف البَيِّعانِ فالقولُ قولُ البائِع، والمبتاعُ بالخيارِ".  

[ت] الترمذي منقطع، [ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:1039a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٣٩a

"إذا اختلف البيِّعان وليس بينهما بيِّنةٌ (والمبيعُ قائمٌ بعينه) فالقول ما قال البائعُ، أو يتتاركان البيع".  

[عب] عبد الرازق [هـ] ابن ماجة عن ابن مسعود
suyuti:1040a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٠a

"إذا اختلفَ الناسُ كان ابنُ سُمَيَّةَ مع الحقِّ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن مسعود
suyuti:1041a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤١a

"إذا اختلف البَيِّعان فالقولُ ما قال البائعُ، وإذا استُهْلِك فالقولُ ما قال المشترى".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن مسعود
suyuti:1042a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٢a

"إذا اختلف المُتَبَايعانِ وليس بينهما شاهدٌ اسْتُحْلفَ البائعُ، ثم كان المبتاعُ بالخيارِ إن شاء أخَذَ، وإن شاء تَرَك".  

[ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:1043a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٣a

"إذا اختلف الزمانُ واختلفت الأهواءُ فعليك بدينِ الأعرابىِّ".  

الديلمى عن ابن عمر
suyuti:1046a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٦a

"إذا اختلفت أمتى في الأهواءِ فعليك بدين الأعْرَابِى .  

[عد] ابن عدى في الكامل عن ابن عمر
suyuti:1047a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٧a

"إذا اختلفت عليك الأشياءُ، وكثُرتْ الأحاديثُ، فإن الهُدَى أن تدع ما يَريبُك إلى ما لا يَريبُكَ".  

الديلمى عن ابن عمر
suyuti:1048a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٨a

"إذا اختلفتُمْ في الطريق، فاجعلوا عرضَه سبعةَ أذْرُعِ".

حم، خ، م، د، ت حسن صحيح، هـ عن أبى هريرة، هـ، ق عن ابن عباس - ؓ - (لفظ الصغير "إذا اختلفتُمْ في الطريق فاجعلوه سبعةَ أَذْرُعِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبى هريرة، [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [هق] البيهقى في السنن عن ابن عباس)
suyuti:1049a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٤٩a

"إذا اختلفتُمْ في الطريق، فاذرعوا سبعة أذرعٍ، ولا تجعلوا أقلَّ من ذلك".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس
suyuti:1050a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٠a

"إذا اختلفتُمْ في الطريقِ، فاجعلوه سبعةَ أَذْرُعٍ، ومن بَنَى بناءً فَلُيدْعِمْهُ حائطَ جارِه".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس
suyuti:1051a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥١a

"إذا اختلفتُمْ في الطريقِ، فاذرعوا سبعةَ أَذْرُعٍ، ثم ابْنُو".  

[عب] عبد الرازق عن عكرمة مرسلًا
suyuti:1052a

“Let one of you eat with his right hand and drink with his right hand, and take with his right hand and give with his right hand, for Satan eats with his left hand, drinks with his left hand, gives with his left hand and takes with his left hand.” (Using translation from Ibn Mājah 3266)   

السيوطي:١٠٥٢a

"إذا أخذَ أحدُكم فليأخذْ بيمينه، وإذَا أعطى فَليُعطْ بيمينه، وإذا اكلَ فليأكلْ بيمينه، وإذا شرب فليشرب بيمينه، فإن الشيطانَ يأخذ بشِماله، ويُعطى بشماله، ويأكل بشماله، وبشربُ بِشِماله".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أبى هريرة
suyuti:1053a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٣a

"إذا أخذَ المؤذنُ في الأذانِ وضعَ الربُّ يَده على رأسهِ، فلا يزالُ كذلك حتى يفرغ من الأذان، وإنه ليُغْفرُ له مدَّ صوته، فإذا فرغَ قال الربُّ: صدقت عَبْدى، وشهدتَ شهادةَ الحقَّ فأبْشْر".

(صغير "صدق عبدى وشهدت بشهادةِ الحق") .  

[ك] الحاكم في المستدرك في التاريخ، وأبو الشيخ في الأذان، والديلمى عن أنس
suyuti:1054a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٤a

"إذا أخذ أحدُكم مَضجعَه لِيرقُدَ فَلْيقرأ بأمِ الكتاب وسورةٍ؛ فإن الله يُوكل به ملكًا يَهُبُّ معه إذا هَبَّ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن شداد بن أوس
suyuti:1055a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٥a

"إذا أخذ المؤذنُ في الإِقَامِة فلا صلاةَ إلا المكتوبة".  

الديلمى عن أبى هريرة
suyuti:1056a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٦a

"إذا أخذت مضجعك فاقرأ: {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ}.  

[ز] البزّار في سننه عن خباب
suyuti:1057a

Recite (the Surah) 'Say, O you disbelievers!' and then go to sleep at its end, for it is a declaration of freedom from polytheism. (Using translation from Abū Dāʾūd 5055)   

السيوطي:١٠٥٧a

"إذا أخذت مَضْجعَك من الليل، فاقرأ: {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} ثم نم على خاتمتها، فإنها براءة من الشِرْكِ" .  

[ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ت] الترمذي [طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى عن فروة بن نوفل الأشجعى عن أبيه، [ن] النسائي والبغوى، والباوردى، وابن قانع، [طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جبلة بن حارثة الكلبى وهو أخو زيد بن حارثة، [حم] أحمد عن الحارث بن جبلة
suyuti:1058a

The Messenger of Allah (May peace be upon him) said to me: When you go to your bed, perform ablution like the ablution for prayer, and then lie on your right side and say: O Allah I have handed over my face to thee, entrusted my affairs to thee, and committed my back to thee out of desire for and fear to thee. There is no refuge and no place of safety from thee except by having recource to thee. I believe in Thy Book which Thou hast sent down and in Thy prophet whom thou hast sent down. He said : If you die (that night), you would die in the true religion, and utter these words in the last of that you utter (other prayers). Al-Bara said : I said: I memorise them, and then I repeated, saying “and in Thy Apostle whom Thou hast sent”. He said : No, say : “and in Thy Prophet whom Thou hast sent. (Using translation from Abū Dāʾūd 5046)   

السيوطي:١٠٥٨a

"إذا أخذت مضجعك فتوضأ وضوءَك للصلاةِ، ثم اضطجع على شقِّك الأيمنِ، ثم قل: اللهم أسلمت وجهي إليك، وفوَّضْتُ أمرى إليكَ، وألجأَت ظهرى إليكَ، رغبة ورهبةً إليك، لا ملجأ ولا منجى منك إِلا إِليك، آمنتُ بِكتابك الذي أنزلتَ، وبنبيك الذي أرسلت، واجعله آخرَ ما تقولُ، فإن متَّ في ليلَتِك متَّ على الفِطْرَةِ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح، وابن جرير، [حب] ابن حبّان عن البراء قال [ت] الترمذي ولا نعلم في شيء من الروايات ذكر الوضوء إلا في هذا الحديث، ورواه [هـ] ابن ماجة وابن جرير بدون ذكر الوضوء وزاد في آخره (وإذا أصبحت أصبحت وقد أصبت خيرًا)،
suyuti:1059a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٥٩a

"إذا أخذت مضجَعك من الليل فقل: اللهم أسلمت نفسى إليك، ووجهت وجهى إليكَ، وفوَّضتُ أمرى إليك، وألجأت ظهرى إليك، آمنتُ بكتابك المنزل، ونبيِّك المُرْسَل، اللهمَّ أسلمتُ نفسى إليك، أنت خلقْتها، لك محياها، ولك ممَاتها، إن كفتَّها فارحهما، وإن أخّرتها فاحفظها بحفظ الإيمان".  

[ش] ابن أبى شيبة وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير وابن السنى عن عمار
suyuti:1060a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٠a

"إذا أخذت مضجعك فقل: أعوذ بكلمات الله التَّامَّة من غضبه وعقابيه، وشرَّ عباده، ومن هَمزات الشياطين أن يحضرون، فإنه لا يضُرُّك، وبالحرِيِّ ألا يَضُرَّك".  

[حم] أحمد وابن السنى في عمل اليوم والليلة عن الوليد بن المغيرة
suyuti:1062a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٢a

"إذا أخذت مضجعك فقولى: الحمدُ لله الكافي، سبحان الله

الأعلى، حسبى الله وكفى، ما شاء الله قضى، سمع الله لمن دعا، ليس من الله ملجأ، ولا وراءَ الله ملتجأ، توكلتُ على ربِّى وربّكم، "ما من دابَّةٍ إلا هو آخذٌ بناصيتها، إن ربى على صراط مستقيم" الحمدُ لله الذي لم يتخذ ولدًا، ولم يكن له شريكٌ في الملكِ، ولم يكن له ولىٌ من الذلِّ وكبره تكبيرًا" ما من مُسلمٍ يقولها عند مَنامِه ثم ينامُ وسط الشياطين والهوامِّ فَتضُرَّه".  

ابن السنى عن فاطمة الزهراء
suyuti:1063a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٣a

"إذا أخصبت الأرض، فانزلوا عن ظهركم فاعطوه حقَّه من الكلأ، وإذا أجدبت الأرض، فامضُوا عَليها عَليِقُها" .  

البزار عن أنس
suyuti:1064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٤a

" (إذا أدخل الله الموحدين النارَ أماتهم فيها، فإذا أراد أن يُخرجهم منها أمسَّهم ألم العذاب تلك الساعة" .  

الديلمى عن أبي هريرة
suyuti:1065a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٦٥a

" إذا أدخلَ الله أهلَ الجنة الجنَّةَ، وأهلَ النارِ النارَ، قال: يأهل الجنَّة كم لبثتُم في الأرض عدد سنين؟ قالوا: لبثنا يومًا أو بعضَ يومٍ. قال: نعِمْ ما أتَّجَرْتُمْ في يومٍ أو بعض يومٍ، رضوانى وجنَّتى، امكثوا خالدين مخلدين، ثم يقول: يا أهلَ النارِ، كم لبثتم في الأرض عدد سنين؟ قالوا: لبثنا يوم أو بعض يومٍ. قال بئسما اتجرتم في يومٍ أو بعض يوم: غضبى وسخطى، امكثوا فيها خالدين مخلَّدين، فيقولون: ربنا أخرجنا منها فإن عُدْنا فإنا ظالمون، فيقول: اخسئوا فيها ولا تكلمون، فيكون ذلك آخرَ عهدهم بكلام رِبِّهم".  

أبو بكر محمد بن إبراهيم الإسماعيلي، عن أيفع الكلاعى، وله صحبة، قال ابن كثير: غريب، والظاهر أنه منقطع