5. Sūrat al-Māʾidah

٥۔ سُورَةُ المَائدة

5.9 False claim of Jews and Christians of being the children of God. An invitation to Jews and Christians to become Muslims.

٥۔٩ مقطع في سُورَةُ المَائدة

quran:5:18

But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His beloved." Say, "Then why does He punish you for your sins?" Rather, you are human beings from among those He has created. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them, and to Him is the ˹final˺ destination.  

The Jews and Christians, both of them, say: ‘We are the sons of God, that is, ˹we are˺ like his sons in terms of closeness and rank, and He is like a father to us in terms of compassion and care, and His beloved ones’. Say, to them, O Muhammad (s): ‘Why then does He chastise you for your sins?, if what you say is true. For, the father does not punish his son, nor the loving his beloved; but He has punished you, and therefore you are saying lies. Nay; you are mortals from among, all, those, mortals, He created, you shall be rewarded as they are rewarded and you shall be requited as they are requited. He forgives, him for, whom He wills, forgiveness, and He chastises, him for, whom He wills’, chastisement, and there can be no objection thereto. For to God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is between them; to Him is the journey’s end, the ˹final˺ return.
القرآن:٥:١٨

وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ ۖ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ  

{وقالت اليهود والنصارى} أي كل منهما {نحن أبناء الله} أي كأبنائه في القرب والمنزلة وهو كأبينا في الرحمة والشفقة {وأحباؤه قل} لهم يا محمد {فلم يعذبكم بذنوبكم} إن صدقتم في ذلك ولا يعذب الأب ولده ولا الحبيب حبيبه وقد عذبكم فأنتم كاذبون {بل أنتم بشر ممن} من جملة من {خلق} من البشر لكم ما لهم وعليكم ما عليهم {يغفر لمن يشاء} المغفرة له {ويعذب من يشاء} تعذيبه لا اعتراض عليه {ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير} المرجع.
quran:5:19

O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear to you ˹the religion˺ after a period ˹of suspension˺ of messengers, lest you say, "There came not to us any bringer of good tidings or a warner." But there has come to you a bringer of good tidings and a warner. And Allah is over all things competent.  

O People of the Scripture, there has verily come to you Our Messenger, Muhammad (s), making clear to you, the laws of religion, after an interval between the messengers, for there was no messenger between him and Jesus, an interval of 569 years; lest you should say, if you are punished: ‘There has not come to us any bearer of good tidings (min bashīr, the min is extra) nor any warner’. Indeed, there has come to you a bearer of good tidings and a warner, and so you shall have no excuse. God has power over all things, including punishing you for not following him ˹the Messenger˺.
القرآن:٥:١٩

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا} محمد {يبين لكم} شرائع الدين {على فترة} انقطاع {من الرسل} إذ لم يكن بينه وبين عيسى رسول ومدة ذلك خمسمائة وتسع وستون سنة لـ {أن} لا {تقولوا} إذا عذبتم {ما جاءنا من} زائدة {بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير} فلا عذر لكم إذاً {والله على كل شيء قدير} ومنه تعذيبكم إن لم تتبعوه.