Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:19

O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear to you ˹the religion˺ after a period ˹of suspension˺ of messengers, lest you say, "There came not to us any bringer of good tidings or a warner." But there has come to you a bringer of good tidings and a warner. And Allah is over all things competent.  

O People of the Scripture, there has verily come to you Our Messenger, Muhammad (s), making clear to you, the laws of religion, after an interval between the messengers, for there was no messenger between him and Jesus, an interval of 569 years; lest you should say, if you are punished: ‘There has not come to us any bearer of good tidings (min bashīr, the min is extra) nor any warner’. Indeed, there has come to you a bearer of good tidings and a warner, and so you shall have no excuse. God has power over all things, including punishing you for not following him ˹the Messenger˺.
القرآن:٥:١٩

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا} محمد {يبين لكم} شرائع الدين {على فترة} انقطاع {من الرسل} إذ لم يكن بينه وبين عيسى رسول ومدة ذلك خمسمائة وتسع وستون سنة لـ {أن} لا {تقولوا} إذا عذبتم {ما جاءنا من} زائدة {بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير} فلا عذر لكم إذاً {والله على كل شيء قدير} ومنه تعذيبكم إن لم تتبعوه.