5. Sūrat al-Māʾidah

٥۔ سُورَةُ المَائدة

5.21 Your protecting friends are: God, His Messenger, and your fellow believers.

٥۔٢١ مقطع في سُورَةُ المَائدة

quran:5:54

O you who have believed, whoever of you should revert from his religion - Allah will bring forth ˹in place of them˺ a people He will love and who will love Him ˹who are˺ humble toward the believers, powerful against the disbelievers; they strive in the cause of Allah and do not fear the blame of a critic. That is the favor of Allah; He bestows it upon whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing.  

O you who believe, whoever of you apostatises (read either yartadid, with separation ˹of the two dāl letters˺, or yartadd, with assimilation ˹of one of the dāl letters with the other˺), turns back, from his religion, to disbelief — this is a notification of what God knew would happen, for some of them apostatised upon the death of the Prophet (s) — God will assuredly bring, in their place, a people whom He loves and who love Him: the Prophet (s) said, ‘They are people like him’, and he pointed to Abū Mūsā al-Ash‘arī, as reported by al-Hākim ˹al-Naysābūrī˺ in his Sahīh; humble, sympathetic, towards believers, stern, severe, towards disbelievers, struggling in the way of God, and fearing not the reproach of any reproacher, therein, in the way that the hypocrites fear the reproach of the disbelievers. That, description mentioned, is God’s bounty; He gives it to whom He will; and God is Embracing, of abundant bounty, Knowing, of those who deserve it.
القرآن:٥:٥٤

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ  

(يا أيها الذين آمنوا من يرتد) بالفك والإدغام يرجع (منكم عن دينه) إلى الكفر إخبار بما علم الله وقوعه وقد ارتد جماعة بعد موت النبي ﷺ (فسوف يأتي الله) بدلهم (بقوم يحبهم ويحبونه) قال ﷺ : "" هم قوم هذا وأشار إلى أبي موسى الأشعري "" رواه الحاكم في صحيحه (أذلة) عاطفين (على المؤمنين أعزة) أشداء (على الكافرين يجاهدون في سبيل الله ولا يخافون لومة لائم) فيه كما يخاف المنافقون لوم الكفار (ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله واسع) كثير الفضل (عليم) بمن هو أهله، ونزل لما قال ابن سلام يا رسول الله إن قومنا هجرونا.
quran:5:55

Your ally is none but Allah and ˹therefore˺ His Messenger and those who have believed - those who establish prayer and give zakah, and they bow ˹in worship˺.  

When ˹‘Abd Allāh˺ Ibn Salām said, ‘O Messenger of God, our people have shunned us’, the following was revealed: Your patron is God only, and His Messenger, and the believers who establish prayer and pay the alms, bowing down, humble, or performing voluntary prayers.
القرآن:٥:٥٥

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ  

{إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون} خاشعون أو يصلون صلاة التطوع.
quran:5:56

And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allah - they will be the predominant.  

Whoever affiliates to God and His Messenger and the believers, He will help them and assist them; for verily the party of God, they are the victors, because of His assistance to them (He has made this ˹hizb Allāh, ‘the party of God’˺ to fall in the place of ˹an implied˺ fa-innahum, ‘for verily they’, as an explication, since they belong to His party, that is, ˹they˺ His followers).
القرآن:٥:٥٦

وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ  

{ومن يتولَّ الله ورسوله والذين آمنوا} فيعينهم وينصرهم {فإن حزب الله هم الغالبون} لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه.