5. Sūrat al-Māʾidah

٥۔ سُورَةُ المَائدة

5.29 Good Christians recognize the truth and become Muslims.

٥۔٢٩ مقطع في سُورَةُ المَائدة

quran:5:83

And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses.  

This ˹verse˺ was revealed when the Negus’s delegation from Abyssinia came to him (s): when the Prophet (s) recited sūrat Yā Sīn, they cried and submitted ˹to Islam˺, saying, ‘How similar this is to what used to be revealed to Jesus!’ God, exalted be He, says: And when they hear what has been revealed to the Messenger, of the Qur’ān, you see their eyes overflow with tears because of what they recognise of the truth. They say, ‘Our Lord, we believe, we accept the truth of your Prophet and your Book, so inscribe us among the witnesses, those who affirm their acceptance of the truth.
القرآن:٥:٨٣

وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ  

قال تعالى: {وإذا سمعوا ما أنزل إلى الرسول} من القرآن {ترى أعينهم تفيض من الدمع ممَّا عرفوا من الحق يقولون ربَّنا آمنا} صدقنا بنبيك وكتابك {فاكتبنا مع الشاهدين} المقرين بتصديقهما.
quran:5:84

And why should we not believe in Allah and what has come to us of the truth? And we aspire that our Lord will admit us ˹to Paradise˺ with the righteous people."  

And, in response to those Jews who reviled them for their Islam, they would say: why should we not believe in God and what has come to us of the truth, the Qur’ān, that is to say, there is nothing to prevent us from faith when its prerequisites are present; and hope (natma‘u is a supplement to nu’minu, ‘we believe’) that our Lord should admit us with the righteous people?’, the believers, into Paradise?
القرآن:٥:٨٤

وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ  

{و} قالوا في جواب من عيرهم بالإسلام من اليهود {ما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق} القرآن أي لا مانع لنا من الإيمان مع وجود مقتضيه {ونطمع} عطف على نؤمن {أن يدخلنا ربُّنا مع القوم الصالحين} المؤمنين الجنة قال تعالى.
quran:5:85

So Allah rewarded them for what they said with gardens ˹in Paradise˺ beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good.  

God, exalted be He, says: So God has rewarded them for what they have said with Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide; that is the requital of those who are virtuous, by believing.
القرآن:٥:٨٥

فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ  

{فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء المحسنين} بالإيمان.
quran:5:86

But those who disbelieved and denied Our signs - they are the companions of Hellfire.  

But those who disbelieve and deny Our signs — they are the inhabitants of Hell-fire.
القرآن:٥:٨٦

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ  

{والذين كفروا وكذَّبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم}.