38. Marital Feast (6/7)

٣٨۔ كِتَابُ الْوَلِيمَةِ ص ٦

nasai-kubra:6824Sūwayd > ʿAbdullāh > Sufyān Yusʾal > al-Nabīdh

[Machine] About wine, he said, "Abandon dinner and drink in the morning."  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٤أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُسْأَلُ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَ «انْبِذْ عِشَاءً وَاشْرَبْ غُدْوَةً»  

nasai-kubra:6825Sūwayd > ʿAbdullāh > Bassām > Saʾalt Abū Jaʿfar > al-Nabīdh

"I asked Abu Ja'far about Nabidh and he said: " 'Ali bin Husain, may Allah be pleased with him, would have Nabidh made for him at night, and he would drink it in the morning, and he would have Nabidh made in the morning and he would drink it at night.'" (Using translation from Nasāʾī 5741)  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٥أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ بَسَّامٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ «يُنْبَذُ لَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً وَيُنْبَذُ لَهُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ مِنَ اللَّيْلِ»  

nasai-kubra:6826Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Dhar b. ʿAbdullāh > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father > Saʾalt Ubay b. Kaʿb > al-Nabīdh

"I asked Ubayy bin Ka'b about Nabidh, and he said: 'Drink water, drink honey, drink Sawiq (barley gruel) and drink milk that you have been nourished with since childhood.' I repeated the question and he said: 'Is it wine you want? Is it wine you want?'" (Using translation from Nasāʾī 5754)  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٦أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ

عَنِ النَّبِيذِ قَالَ «اشْرَبِ الْمَاءَ وَاشْرَبِ الْعَسَلَ وَاشْرَبِ السَّوِيقَ وَاشْرَبِ اللَّبَنَ الَّذِي نُجِعْتَ بِهِ فَعَاوَدْتُهُ» فَقَالَ الْخَمْرَ تُرِيدُ الْخَمْرَ تُرِيدُ  

nasai-kubra:6827Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > ʿAbīdah

"The people have invented drinks and I do not know what they are. I have not drunk anything for 20 years except water, milk and honey." (Using translation from Nasāʾī 5756)  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٧أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ قَالَ

«أَحْدَثَ النَّاسُ أَشْرِبَةً لَا أَدْرِي مَا هِيَ وَمَالِي شَرَابٌ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً إِلَّا الْمَاءُ وَاللَّبَنُ وَالْعَسَلُ»  

nasai-kubra:6828Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > ʿĀmir b. ʿAbdullāh

[Machine] That Omar wrote to Ammar bin Yasir. After that, he said...  

الكبرى للنسائي:٦٨٢٨أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي مُوسَى أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهَا §قَدِمَتْ عَلَيَّ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ تَحْمِلُ شَرَابًا غَلِيظًا أَسْوَدَ كَطِلَاءِ الْإِبِلِ وَإِنِّي سَأَلْتُهُمْ عَلَى كَمْ يَطْبُخُونَهُ فَأَخْبَرُونِي أَنَّهُمْ يَطْبُخُونَهُ عَلَى الثُّلُثَيْنِ ذَهَبَ ثُلُثَاهُ الْأَخْبَثَانِ فَمُرْ مَنْ قِبَلَكَ أَنْ يَشْرَبُوهُ 6829 أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ

أَنَّ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَمَّا بَعْدُ نَحْوَهُ  

nasai-kubra:6830Sūwayd > ʿAbdullāh > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > Aslam

[Machine] We arrived with Umar Al-Jabi'ah, and some paint similar to the color of silver was brought. It is only used in coating, not in drinking. So he said, "Indeed, in this (paint) there is an end."  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٠أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَسْلَمَ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ عُمَرَ الْجَابِيَةَ فَأُتِيَ بِطِلَاءٍ مِثْلِ عَقِيدِ الرُّبِّ إِنَّمَا يُخَاضُ بِالْمَخَاوِضِ خَوْضًا فَقَالَ إِنَّ فِي هَذَا الشَّرَابِ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ  

nasai-kubra:6831Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Sufyān > al-Aʿmash > Maymūn b. Mihrān > Um al-Dardāʾ

[Machine] "I used to cook it for Abu Darda' until two-thirds of it were gone and one-third remained."  

الكبرى للنسائي:٦٨٣١أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ

«كُنْتُ أَطْبُخُهُ لِأَبِي الدَّرْدَاءِ حَتَّى يَذْهَبَ ثُلُثَاهُ وَيَبْقَى الثُّلُثُ»  

nasai-kubra:6832Kathīr b. ʿUbayd > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī > Anas

Anas bin Malik said, that once a domestic sheep was milked for Messenger of Allah ﷺ while he was in the house of Anas bin Malik. The milk was mixed with water drawn from the well in Anas's house. A tumbler of it was presented to Messenger of Allah ﷺ who drank from it. Then Abu Bakr was sitting on his left side and a bedouin on his right side. When the Prophet ﷺ removed the tumbler from his mouth, ʿUmar was afraid that the Prophet ﷺ might give it to the bedouin, so he said. "O Messenger of Allah ﷺ! Give it to Abu Bakr who is sitting by your side." But the Prophet ﷺ gave it to the bedouin, who was to his right and said, "You should start with the one on your right side." (Using translation from Bukhārī 2352)   

الكبرى للنسائي:٦٨٣٢أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ

أَنَّهُ حُلِبَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ شَاةٌ دَاجِنٌ وَهِيَ فِي دَارِ أَنَسٍ وَشِيبَ لَبَنُهَا بِمَاءِ الْبِئْرِ وَأعْطَى رَسُولَ اللهِ ﷺ الْقَدَحَ فَشَرِبَ مِنْهُ حَتَّى إِذَا نَزَعَ الْقَدَحَ مِنْ فِيهِ وَعَلَى يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ وَعَلَى يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ قَالَ عُمَرُ وَخَافَ أَنْ يُعْطِيَ الْأَعْرَابِيَّ أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَعْرَابِيَّ عَلَى يَمِينِهِ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ»  

nasai-kubra:6833ʿAlī b. Muslim > Yūsuf b. Yaʿqūb > Ibn Shihāb > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ visited us in our house, so we milked a sheep for him. To the right of the Messenger of Allah ﷺ was a man from the Bedouins, and behind the man was Umar. To the left of the Messenger of Allah ﷺ was Abu Bakr. He drank, and Umar said to Abu Bakr, so the Messenger of Allah ﷺ gave the Bedouin the cup and said, "Give it to the right, for the right."  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

زَارَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي دَارِنَا فَحَلَبْنَا لَهُ دَاجِنًا لَنَا وَعَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ وَمَنْ وَرَاءِ الرَّجُلِ عُمَرُ وَعَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبُو بَكْرٍ فَشَرِبَ فَقَالَ عُمَرُ أَبَا بَكْرٍ فَأَعْطَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَعْرَابِيَّ الْقَدَحَ وَقَالَ «الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ»  

nasai-kubra:6834ʿUbaydullāh b. Faḍālah > Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has not sent down a disease except that He has also sent down a cure for it. So, seek treatment with the milk of cows, for it contains healing from every tree." Abdur Rahman disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٤أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقٍ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنْزَلَ اللهُ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً فَعَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ؛ فَإِنَّهَا تَرِمُّ مِنْ كُلِّ الشَّجَرِ» خَالَفَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ  

nasai-kubra:6835Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Yazīd Abū Khālid > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah has not created a disease except that He has also created its cure. So, take the milk of cows, for it contains cure from every tree."  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً وَعَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ؛ فَإِنَّهَا تَرِمُّ مِنْ كُلِّ الشَّجَرِ»  

nasai-kubra:6836Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Shuʿbah > al-Rabīʿ b. Lūṭ > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah did not send down a disease except that He also sent down a cure for it." He mentioned the milk of cows and commanded to treat ailments with it, saying that it is a remedy for every disease.  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٦أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ لُوطٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنْزَلَ اللهُ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً» ذَكَرَ أَلْبَانَ الْبَقَرِ فَأَمَرَ بِهَا وَقَالَ إِنَّهَا دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ  

nasai-kubra:6837Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Hishām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited the consumption of milk from a cow that had just given birth." Abu Abdullah Rahman said."  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٧أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الَّتِي تَأْكُلُ الْعُذْرَةَ  

nasai-kubra:6838Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Thābit > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Abū Qatādah

“The oen who serves water to others should be the last one to drink from it.” (Using translation from Ibn Mājah 3434)   

الكبرى للنسائي:٦٨٣٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ»  

nasai-kubra:6839Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A drink (milk mixed with water) was brought to Messenger of Allah ﷺ who drank some of it. A boy was sitting to his right, and some old men to his left. Messenger of Allah ﷺ said to the boy, "Do you allow me to give the rest of the drink to these people?" The boy said, "O Messenger of Allah ﷺ! I will not give preference to anyone over me to drink the rest of it from which you have drunk." Messenger of Allah ﷺ then handed the bowl (of drink) to the boy. (See Hadith No. 541). (Using translation from Bukhārī 2451)  

الكبرى للنسائي:٦٨٣٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الْأَشْيَاخُ فَقَالَ لِلْغُلَامِ «ائْذَنْ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلَاءِ» فَقَالَ الْغُلَامُ «يَا رَسُولَ اللهِ لَا أُوثِرَ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا فَتَلَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَدِهِ»  

nasai-kubra:6840Hishām b. ʿAmmār > Yaḥyá b. Ḥamzah > Zayd b. Wāqid > Khālid b. ʿAbdullāh b. Ḥusayn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter, and whoever drinks alcohol in this world will not drink it in the Hereafter, and whoever drinks in vessels of gold and silver in this world will not drink from them in the Hereafter." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "The clothing of the people of Paradise, the drink of the people of Paradise, and the vessels of the people of Paradise."  

الكبرى للنسائي:٦٨٤٠أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ بِهَا فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِبَاسُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَرَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَآنِيَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

nasai-kubra:6841Ḥumayd b. Masʿadah > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAbdullāh b. ʿAwn > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

The Prophet ﷺ said, "Do not drink in gold or silver utensils, and do not wear clothes of silk or Dibaj, for these things are for them (unbelievers) in this world and for you in the Hereafter." (Using translation from Bukhārī 5633)   

الكبرى للنسائي:٦٨٤١أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

أَنَّ حُذَيْفَةَ ذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَالدِّيبَاجَ فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهُمَا لَكُمْ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:6842Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr Aḥsabuh > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] Hudhaifa said, "The Messenger of Allah, ﷺ , prohibited us from silver, gold, wearing silk and using perfumes and he said, 'These are for them in this worldly life, and for you in the hereafter.'"  

الكبرى للنسائي:٦٨٤٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ أَحْسَبُهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

قَالَ حُذَيْفَةُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانَا عَنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَقَالَ «هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ»  

nasai-kubra:6843Shuʿayb b. Yūsuf > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah

(the wife of the Prophet) Messenger of Allah ﷺ said, "He who drinks in silver utensils is only filling his ʿAbdomen with Hell Fire." (Using translation from Bukhārī 5634)   

الكبرى للنسائي:٦٨٤٣أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»  

nasai-kubra:6844ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Um Salamah

[Machine] Narrated by Ibn Umar from some of the wives of the Prophet ﷺ , Isma'il bin Umayyah contradicted him.  

الكبرى للنسائي:٦٨٤٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ» 6845 عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهِ 6846 عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أزَوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ بِهِ خَالَفَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ  

nasai-kubra:6847Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥarb > Muḥriz / Ibn al-Waḍḍāḥ > Ismāʿīl > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the one who drinks from a silver utensil is only dragging fire from Hell into his stomach." This statement was contradicted by Muhammad ibn Ishaq, narrated by Nafi' from Safiyyah bint Abi 'Ubaid al-Thaqafi, the wife of Ibn 'Umar, from Umm Salamah, from the Prophet ﷺ .  

الكبرى للنسائي:٦٨٤٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزٌ يَعْنِي ابْنَ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ» خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ الثَّقَفِيِّ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:6848ʿAmr b. Hishām > Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever drinks from a vessel of gold or silver, the Hellfire is being boiled in his stomach." Saad ibn Ibrahim contradicted him, narrated by Nafi' from a woman of Ibn Umar from Aisha.  

الكبرى للنسائي:٦٨٤٨أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ» خَالَفَهُ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ  

nasai-kubra:6849Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Nāfiʿ > Āmraʾah Ibn ʿUmar > ʿĀʾishah

“The one who drinks from a silver vessel is swallowing Hell-fire into his belly.” (Using translation from Ibn Mājah 3413)   

الكبرى للنسائي:٦٨٤٩أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ النَّارَ» وَقَفَهُ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ  

nasai-kubra:6850ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Abū Dāwud > Sufyān > Saʿd > Nāfiʿ > Ṣafiyyah

The Prophet ﷺ permitted the people who provided the pilgrims with water to stay at Mecca during the nights of Mina. (Using translation from Bukhārī 1743)   

الكبرى للنسائي:٦٨٥٠أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ عَائِشَةُ «§مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا» خَالَفَهُ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ

عَنِ ابْنِ عُمَرَ  

nasai-kubra:6851Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah > Hishām > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drinks from vessels made of gold or silver, he is only dragging the fire of Hell into his stomach." He was followed by Burd ibn Sinan.  

الكبرى للنسائي:٦٨٥١أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ صَدَقَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ» تَابَعَهُ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ  

nasai-kubra:6852Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > Burd > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever drinks from a vessel made of gold or silver, then he is only swallowing fire into his stomach." Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad contradicted this and narrated from Nafi' from Abu Hurairah that he did not mention gold and silver. The correct opinion regarding all of this is the hadith of Ayyub, and Allah knows best.  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ بُرْدًا يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ إِنَاءِ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ النَّارَ» خَالَفَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادَ رَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَالصَّوَابُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ حَدِيثُ أَيُّوبَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

nasai-kubra:6853ʿAlī b. Ḥujr > ʿAlī / Ibn Mushir > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

Abu Humaid brought a cup of mix from a place called Al-Naqi. Messenger of Allah ﷺ said to him, "Will you not cover it, even by placing a stick across its" (Using translation from Bukhārī 5605)   

الكبرى للنسائي:٦٨٥٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِلَبَنٍ فِي قَدَحٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا خَمَّرْتَهُ؟ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُودًا»  

nasai-kubra:6854Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Yūnus > Ibn Shihāb > Abū Salamah > ʿĀʾishah

"If the Messenger of Allah ﷺ wanted to sleep while he was Junub, he would perform Wudu', and if he wanted to eat or drink," she said: "he would wash his hands and then eat or drink." (Using translation from Nasāʾī 257)   

الكبرى للنسائي:٦٨٥٤أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ غَسَلَ يَدَيْهِ وَيَأْكُلُ وَيَشْرَبُ»  

nasai-kubra:6855Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father > Nabī Allāh ﷺ Nahá

[Machine] "About blowing into the vessel"  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ «§نَهَى

عَنِ النَّفْخِ فِي الْإِنَاءِ»  

nasai-kubra:6856Qutaybah > Ibn Abū ʿAdī > Ḥajjāj > Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you drinks, then do not breathe into the vessel." (Using translation from Tirmidhī 1889)  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ»  

nasai-kubra:6857Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > ʿAzrah b. Thābit > Thumāmah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ used to blow into a vessel three times. It was narrated by Waki' but it did not mention what was in the vessel.  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٧أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا» رَوَاهُ وَكِيعٌ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْإِنَاءِ  

nasai-kubra:6858Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > ʿAzrah b. Thābit al-Anṣārī > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > Anas b. Mālik

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ used to take a breath three times after drinking."  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا شَرِبَ تَنَفَّسَ ثَلَاثًا»  

nasai-kubra:6859Ibrāhīm b. al-Ḥasan > al-Ḥārith b. ʿAṭiyyah > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Thumāmah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to breathe out twice or three times after drinking, and Anas used to breathe out three times. Abu Abdur Rahman Qatadah said to us regarding this hadith: it is a mistake, and the correct hadith is the hadith of Azrah. And Allah knows best.  

الكبرى للنسائي:٦٨٥٩أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا شَرِبَ تَنَفَّسَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا وَكَانَ أَنَسٌ يَتَنَفَّسُ ثَلَاثًا» قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَتَادَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ عَزْرَةَ وَاللهُ أَعْلَمَ  

nasai-kubra:6860Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Abū ʿIṣām > Anas

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "When one of you drinks, let him take a breath three times, as it is purer and more wholesome."  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عِصَامٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَنَفَّسْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ؛ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ»  

nasai-kubra:6861Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-Wārith > Abū ʿIṣām > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ used to exhale into the vessel when he drank and say, "This is a person and the eye of the eye."  

الكبرى للنسائي:٦٨٦١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَبِي عِصَامٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ إِذَا شَرِبَ وَيَقُولُ «هَذَا أَمْرَأُ وَأَرْوَى»  

nasai-kubra:6862ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)   

الكبرى للنسائي:٦٨٦٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ» خَالَفَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ  

nasai-kubra:6863Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Bakr > Ibn ʿUmar

When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ»  

nasai-kubra:6864Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Jawwāb > Sufyān > ʿUmar b. Muḥammad > al-Qāsim > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited a man from eating or drinking with his left hand, for indeed the devil eats and drinks with his left hand.  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيُشْرَبُ بِشِمَالِهِ»  

nasai-kubra:6865ʿUbaydullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm b. Saʿd from my uncle > ʿĀṣim / Ibn Muḥammad > al-Qāsim b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should eat with his left hand, nor drink with it, for indeed the Shaytan eats and drinks with his left hand."  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٥أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَأْكُلَنَّ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَشْرَبَنَّ بِهَا فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ»  

nasai-kubra:6866Hārūn b. ʿAbdullāh > Maʿn > Mālik > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

A believer drinks In one intestine whereas a non-believer drinks in seven intestines. (Using translation from Muslim 2063)  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٦أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ضَافَهُ ضَيْفٌ وَهُوَ كَافِرٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَاةٍ فَحَلَبَتْ لَهُ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ وَأُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلَابَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أَمَرَ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْلِمُ يَشْرَبُ فِي مَعِيٍّ وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ»  

nasai-kubra:6867Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū ʿUqayl al-Qurashī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > Abū Ayyūb al-Anṣārī

When the Messenger of Allah ﷺ ate or drank, he said: "Praise be to Allah Who has given food and drink and made it easy to swallow, and provided an exit for it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3851)  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٧أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي عُقَيْلٍ الْقُرَشِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الحُبُلِيْ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَسَقَى وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا»  

nasai-kubra:6868Aḥmad b. Yūsuf > Abū al-Mughīrah > al-Sarī b. Yanʿum al-Jublānī > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "Praise be to Allah, much abundant, good, blessed praise, not sufficient or dispensed with."  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَنْعُمَ الْجُبْلَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»  

nasai-kubra:6869Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿĀmir b. Jashīb > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying after finishing the meal: "O Allah, to You belongs all praise, abundant, good and blessed praise, beyond what is sufficient, separated from dependence, and not in need of it."  

الكبرى للنسائي:٦٨٦٩أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ يَقُولُ «اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»  

nasai-kubra:6870ʿAmr b. Manṣūr > Abū Nuʿaym > Sufyān > Thawr > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah

When the food cloth was removed, the Messenger of Allah ﷺ said: “praise be to Allah abundantly and sincerely, of such a nature as is productive of blessing, is not insufficient, Abandoned, or ignored, O our lord.” (Using translation from Abū Dāʾūd 3849)  

الكبرى للنسائي:٦٨٧٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتِهِ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبِّنَا»  

nasai-kubra:6871Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Saʿīd > Bakr b. ʿUmar > Ibn Hubayrah

[Machine] Abdulrahman ibn Jubair, who served the Prophet ﷺ for eight years, narrated that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When food is brought near him, he (the Prophet) would say, 'Bismillah' (in the name of Allah). And when he finished eating, he would say, 'O Allah, you provided me with food and drink, enriched me and satisfied my hunger, guided me and selected me. Praise be to You for what You have given me.'"  

الكبرى للنسائي:٦٨٧١أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَمَّنْ خَدَمَ النَّبِيَّ ﷺ ثَمَانَ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا قَالَ «بِسْمِ اللهِ» فَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ «اللهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَاجْتَبَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ»  

nasai-kubra:6872Abū ʿUbaydah > Abū Usāmah > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Saʿīd b. Abū Burdah > Anas b. Mālik

Allah is pleased with His servant who says: Al-Hamdu lillah while taking a morsel of food and while drinking. (Using translation from Muslim 2734a)   

الكبرى للنسائي:٦٨٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدَهَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الْأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا»  

nasai-kubra:6873Kathīr b. ʿUbayd > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] My father and I were sitting when the Messenger of Allah ﷺ approached riding on a mule. My father said to him, "Won't you come down, O Messenger of Allah, so that we may feed you something and you may invoke blessings for us?" So the Messenger of Allah ﷺ came down and ate, then he said, "O Allah, have mercy on them, forgive them, and bless their provisions."  

الكبرى للنسائي:٦٨٧٣أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ بَقِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ

كُنْتُ أَنَا وَأَبِي قَاعِدَيْنِ إِذْ أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ أَبِي أَلَا تَنْزِلُ يَا رَسُولَ اللهِ فَنُطْعِمَكَ شَيْئًا وَتَدْعُوَ بِالْبَرَكَةِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَطَعِمَ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ ارْحَمْهُمْ فَاغْفِرْ لَهُمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي رِزْقِهِمْ»  

nasai-kubra:6874Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "The fasting people have broken their fast with you, the righteous have eaten your food, and the angels have descended upon you," when he broke his fast at someone's house. Abu 'Abd al-Rahman Yahya ibn Abi Kathir said, "I did not hear this from Anas." Suwayd ibn Nasr informed us, saying, "Abdullah informed us from Hisham, from Yahya ibn Abi Kathir, who said, 'I heard from Anas that when the Messenger of Allah ﷺ broke his fast at someone's house, he narrated a hadith.'"  

الكبرى للنسائي:٦٨٧٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ قَالَ «أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَنَسٍ 6875 أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثْتُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ  

nasai-kubra:6876Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir from his father > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr > Samurah b. Jundub

[Machine] He mentioned that there was a plate near the Messenger of Allah ﷺ , and he said, "The people started eating from it, and whenever a group was full, they would stand up and other people would sit in their place." He said, "This continued until the first prayer."  

الكبرى للنسائي:٦٨٧٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ قَصْعَةً كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْكُلُونَ مِنْهَا كُلَّمَا شَبِعَ قَوْمٌ وَقَامُوا جَلَسَ مَكَانَهُمْ نَاسٌ آخَرُونَ» قَالَ كَذَلِكَ إِلَى الصَّلَاةِ الْأُولَى  

nasai-kubra:6877Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > ʿAzrah b. Thābit > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > Anas b. Mālik

"If perfume was brought to the Prophet [SAW], he would not refuse it." (Using translation from Nasāʾī 5258)  

الكبرى للنسائي:٦٨٧٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِطِيبٍ لَمْ يَرْدَّهُ»