Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:6871Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Saʿīd > Bakr b. ʿUmar > Ibn Hubayrah

[Machine] Abdulrahman ibn Jubair, who served the Prophet ﷺ for eight years, narrated that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When food is brought near him, he (the Prophet) would say, 'Bismillah' (in the name of Allah). And when he finished eating, he would say, 'O Allah, you provided me with food and drink, enriched me and satisfied my hunger, guided me and selected me. Praise be to You for what You have given me.'"  

الكبرى للنسائي:٦٨٧١أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَمَّنْ خَدَمَ النَّبِيَّ ﷺ ثَمَانَ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا قَالَ «بِسْمِ اللهِ» فَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ «اللهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَاجْتَبَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:16595Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Bakr b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr

[Machine] He (the narrator) narrated that a man who served the Messenger of Allah ﷺ for eight years reported that he heard the Prophet ﷺ saying, "When his food was brought near to him, he would say: 'In the name of Allah.' And when he finished eating, he would say: 'O Allah, You have given me food and drink, satisfied me, provided for me, guided me, and gave me life. All praise is due to You for what You have granted me.'"  

أحمد:١٦٥٩٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثَمَانِ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا قُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامُهُ يَقُولُ بِسْمِ اللهِ وَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ اللهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ  

ahmad:18970Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn b. Saʿd > Bakr b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr

[Machine] "He narrated it to a man who served the Prophet ﷺ for eight years. He said, 'When food was brought near to the Prophet ﷺ , he would say, 'In the name of Allah.' And when he finished his meal, he said, 'O Allah, You have fed me and given me drink, and granted me wealth and sufficiency, and guided me and chosen me. So all praise is due to You for what You have given me.'"  

أحمد:١٨٩٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ النَّبِيَّ ﷺ ثَمَانِ سِنِينَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قُرِّبَ لَهُ طَعَامٌ قَالَ بِسْمِ اللهِ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِقَالَ اللهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَاجْتَبَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ  

ahmad:23184Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > Bakr b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr

[Machine] He narrated that a man who served the Messenger of Allah ﷺ for eight or nine years said that he heard the Prophet ﷺ say, "When food is brought to him, he would say: 'In the name of Allah.' And when he finished his meal, he would say: 'O Allah, You have fed me, given me drink, satisfied me, quenched my thirst, guided me and chosen me. To You belongs all praise for what You have given me.'"  

أحمد:٢٣١٨٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ رَجُلٌ خَدَمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثَمَانِ سِنِينَ أَوْ تِسْعَ سِنِينَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا قُرِّبَ لَهُ طَعَامٌ يَقُولُ بِسْمِ اللهِ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ الْلَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ وَهَدَيْتَ وَاجْتَبَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ