Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:6341Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Zayd b. al-Ḥubāb > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ performed the prayer of the eclipse, and we did not hear a sound from him.  

البيهقي:٦٣٤١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى صَلَاةَ الْكُسُوفِ فَلَمْ نَسْمَعْ لَهُ صَوْتًا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī
ibnmajah:1264ʿAlī b. Muḥammad And Muḥammad b. Ismāʿīl > Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays > Thaʿlabah b. ʿIbād > Samurah b. Jundub

“The Messenger of Allah ﷺ led us in the eclipse prayer, and we did not hear his voice.”  

ابن ماجة:١٢٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْكُسُوفِ فَلاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا  

ahmad:20160Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays al-ʿAbdy > Thaʿlabah b. ʿAbbād > Samurah b. Jundub

“The Messenger of Allah ﷺ led us in the eclipse prayer, and we did not hear his voice.” (Using translation from Ibn Mājah 1264)   

أحمد:٢٠١٦٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ الْعَبْديِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي كُسُوفٍ فَلَمْ نَسْمَعْ لَهُ صَوْتًا  

ahmad:20220Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays > Thaʿlabah b. ʿAbbād > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ led them in prayer during an eclipse of the sun, and we did not hear him say anything. (Using translation from Nasāʾī 1495)   

أحمد:٢٠٢٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فَلَمْ يُسْمَعْ لَهُ صَوْتٌ  

hakim:1242Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays > Thaʿlabah b. ʿAbbād > Samurah b. Jundub

"The Prophet led us in prayer during an eclipse; we did not hear his voice." (Using translation from Tirmidhī 562)   

الحاكم:١٢٤٢حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

«صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ فِي كُسُوفٍ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّ صَلَاةَ الْكُسُوفِ لَا يُجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ

ibnhibban:2851ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays al-ʿAbdī > Thaʿlabah b. ʿAbbād > Samurah

“The Messenger of Allah ﷺ led us in the eclipse prayer, and we did not hear his voice.” (Using translation from Ibn Mājah 1264)  

ابن حبّان:٢٨٥١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْكُسُوفِ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا»  

bayhaqi:3811Mālik > Nāfiʿ

[Machine] If one forgets a prayer, they should make it up.  

البيهقي:٣٨١١وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ النِّسْيَانِ فِي الصَّلَاةِ يَقُولُ لِيَتَوَخَّ أَحَدُكُمُ الَّذِي يَظُنُّ

أَنَّهُ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيُصَلِّهِ