Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9754Wakīʿ > Jarīr b. Ayyūb > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh. (Using translation from Aḥmad 35)   

أحمد:٩٧٥٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَرِيضًا كَذَا قَالَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5049ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbīdah > ʿAbdullāh

That the Prophet ﷺ said to him, "Recite the Qur'an to me." ʿAbdullah said, "Shall I recite (the Qur'an) to you while it has been revealed to you?" He said, "I like to hear it from others."  

البخاري:٥٠٤٩حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ قَالَ قَالَ

لِي النَّبِيُّ ﷺ اقْرَأْ عَلَىَّ الْقُرْآنَ قُلْتُ آقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي  

ibnmajah:138al-Ḥasan b. ʿAlī al-Khalāal > Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Abū Bakr And ʿUmar Bashharāh

Abu Bakr and 'Umar gave him the glad tidings that the Messenger of Allah had said: "Whoever would like to recite the Qur'an as fresh as when it was revealed, let him recite it like Ibn Umm 'Abd.'"  

ابن ماجة:١٣٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ بَشَّرَاهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ  

ahmad:35Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr / Ibn ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zirr > ʿAbdullāh > Abū Bakr And ʿUmar Bashharāh

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh.  

أحمد:٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّعَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ بَشَّرَاهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ  

ahmad:18457Wakīʿ > ʿĪsá b. Dīnār from his father > ʿAmr b. al-Ḥārith b. al-Muṣṭaliq

Abu Bakr and 'Umar gave him the glad tidings that the Messenger of Allah had said: "Whoever would like to recite the Qur'an as fresh as when it was revealed, let him recite it like Ibn Umm 'Abd.'" (Using translation from Ibn Mājah 138)  

أحمد:١٨٤٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ  

hakim:5390Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Qurashī Bi-al-Kūfah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Muṣʿab b. al-Miqdām > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿUmar

Abu Bakr and 'Umar gave him the glad tidings that the Messenger of Allah had said: "Whoever would like to recite the Qur'an as fresh as when it was revealed, let him recite it like Ibn Umm 'Abd.'" (Using translation from Ibn Mājah 138)  

الحاكم:٥٣٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ عَلَى مَا كَانَ يَقْرَؤُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ

ibnhibban:7066Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh > Abū Bakr And ʿUmar Riḍwān Allāh ʿAlayhimā Bashharāh

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh. (Using translation from Aḥmad 35)   

ابن حبّان:٧٠٦٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا بَشَّرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

tabarani:8421ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Sallām > Muṣʿab b. al-Miqdām > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿUmar

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh. (Using translation from Aḥmad 35)  

الطبراني:٨٤٢١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

tabarani:8423Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Furāt b. Maḥbūb > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Abū Bakr And ʿUmar Bashharāh

[Machine] That Abu Bakr and Umar were informed by the Prophet ﷺ that he said, "Whoever desires to recite the Quran as it was revealed, then let him recite it in the recitation of Ibn Mas'ood."  

الطبراني:٨٤٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ بَشَّرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ»  

بَابٌ

tabarani:8425Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > ʿAlī b. Hāshim > Ḥabīb b. Ḥassān > Zayd b. Wahb > Jāʾ a man > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Yā Amīr al-Muʾminīn Tarakt Bi-al-Kūfah a man Yumlī al-Maṣāḥif > Ẓahr Qalbih Faghaḍib ʿUmar Ḥattá Āntafakh Wajhuh Thum > Man > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Lillah Abūk Waman Aḥaq Bidhalik Minh

[Machine] O Commander of the Faithful, I left in Kufa a man who recites the Quran from the depths of his heart, which angered Umar to the extent that his face swelled up, and then he said, "Who is he?" They said, "Abdullah bin Mas'ood." He said to Allah, "Is he your father? And who is more deserving of that than him?" I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say, "Whoever wishes to recite the Quran as it was revealed, then let him recite it in the recitation of Ibn Umm 'Abd."  

الطبراني:٨٤٢٥حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ثنا حَبِيبُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ تَرَكْتُ بِالْكُوفَةِ رَجُلًا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِهِ فَغَضِبَ عُمَرُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ مَنْ هُوَ؟ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ لِلَّهِ أَبُوكَ وَمَنْ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يقولُ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

nasai-kubra:8198Muḥammad b. Abān > Ibn Fuḍayl > al-Aʿmash > Khaythamah > Qays b. Marwān > ʿUmar

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh. (Using translation from Aḥmad 35)   

الكبرى للنسائي:٨١٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ سرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ»  

nasai-kubra:8199Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > Muṣʿab b. al-Miqdām > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿUmar

ʿWhoever would like to recite the Qur'an fresh as it was revealed, let him recite it according to the recitation of Ibn Umm 'Abd.ʿ Umar bin al-Khattab narrated that the Prophet ﷺ said... a similar report, in which he said: crisp or fresh. (Using translation from Aḥmad 35)   

الكبرى للنسائي:٨١٩٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا» وَقَالَ إِسْحَاقُ «رَطْبًا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ»  

suyuti:21743a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٧٤٣a

"مَنْ سَرَّهُ أَن يَقْرَأَ الْقرْآن غَضّا كَمَا أُنْزلَ فَلْيَقْرَأهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ".  

[حم] أحمد والبزار، [طب] الطبرانى في الكبير [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي بكر، وعمر
suyuti:21755a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٧٥٥a

"مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرَآنَ رَطْبًا كَمَا أُنْزل، فَلْيَقْرَأهُ عَلَى قِراءَةِ ابنِ أُمِّ عَبْدٍ".  

ابن السُّني في عمل يوم وليلة عن عمر، [ش] ابن أبى شيبة عن القاسم بن عبد الرحمن عن أَبيه مرسلًا
suyuti:20196a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٩٦a

"مَنْ أَحبَّ أَنْ يقْرأَ الْقُرْآنَ غَضًا كَما أُنْزِل فَليقْرأهُ علَى قِراءَةِ ابْنِ أُمِّ عبْد".  

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي بكر وعمر، [حم] أحمد [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود، [حم] أحمد وابن منده عن عمرو بن المصطلق، أَبو نصر السجزى في الإِبانة، الخطيب وابن عساكر عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن عمار بن ياسر، [ع] أبو يعلى عن عن أَبي هريرة