Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:673-515bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٥١٥b

"عَنْ عَائِشَةَ: قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْبَلُ الهَدِيةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Aḥmad
bukhari:2585Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām from his father > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ used to accept gifts and used to give something in return.  

البخاري:٢٥٨٥حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا لَمْ يَذْكُرْ وَكِيعٌ وَمُحَاضِرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ  

abudawud:3536ʿAlī b. Baḥr And ʿAbd al-Raḥīm b. Muṭarrif al-Ruʾāsī > ʿĪsá Wahū Ibn Yūnus b. Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

That the Prophet ﷺ used to accept a gift and make return for it.  

أبو داود:٣٥٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا  

ahmad:24591ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to accept the gift and reward for it.  

أحمد:٢٤٥٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُعَلَيْهَا