Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14876a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٧٦a

"سَيَأْتِي عَلَى أُمَّتى مَا أتَى عَلَى بَنِى إِسْرَائِيلَ مثْلًا بِمِثل، حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ، حَتَّى لَوْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ نَكَحَ أُمَّهُ عَلاَنِيَةً، كَانَ فِي أُمَّتِى مِثْلُهُ، إنَّ بَنِى إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقُوا عَلَى ثِنْتَينِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً، وسَتَفْترق أُمَّتِى علَى ثَلَاثٍ وسَبْعِينَ مِلَّةً، كُلُّهَا فِى النَّار غَيْرَ وَاحِدةٍ قيلَ: وَمَا تِلْكَ الْوَاحِدَةُ؟ قَالَ: مَا أَنَا عَلَيْه الْيوْمَ وَأَصْحَابي".  

[ك] الحاكم في المستدرك [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عمرو

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2641Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān al-Thawrī > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿum al-Ifrīqī > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Qāl Rasūl

that the Messenger of Allah ﷺ said: "What befell the children of Isra'il will befall my Ummah, step by step, such that if there was one who had intercourse with his mother in the open, then there would be someone from my Ummah who would do that. Indeed the children of Isra'il split into seventy-two sects, and my Ummah will split into seventy-three sects. All of them are in the Fire Except one sect." He said: "And which is it O Messenger of Allah?" He said: "What I am upon and my Companions."  

الترمذي:٢٦٤١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الإِفْرِيقِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
hakim:444al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Thābit b. Muḥammad al-ʿĀbid > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

that the Messenger of Allah ﷺ said: "What befell the children of Isra'il will befall my Ummah, step by step, such that if there was one who had intercourse with his mother in the open, then there would be someone from my Ummah who would do that. Indeed the children of Isra'il split into seventy-two sects, and my Ummah will split into seventy-three sects. All of them are in the Fire Except one sect." He said: "And which is it O Messenger of Allah?" He said: "What I am upon and my Companions." (Using translation from Tirmidhī 2641)   

الحاكم:٤٤٤فَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَابِدُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ مِثْلًا بِمِثْلٍ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى لَوْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ نَكَحَ أُمَّهُ عَلَانِيَةً كَانَ فِي أُمَّتِي مِثْلَهُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقُوا عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا مِلَّةً وَاحِدَةً» فَقِيلَ لَهُ مَا الْوَاحِدَةُ؟ قَالَ «مَا أَنَا عَلَيْهِ الْيَوْمَ وَأَصْحَابِي»  

tabarani:13716[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr [Chain 2] Ḥafṣ al-Raqqī > Qabīṣah > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "What happened to the Children of Israel shall happen to my nation. They divided into seventy-two sects, and my nation shall divide into seventy-three sects, all of them in Hellfire except for one sect." It was asked, "Who are they, O Messenger of Allah?" He replied, "Those who are upon what I and my companions are upon."  

الطبراني:١٣٧١٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا حَفْصٌ الرَّقِّيُّ قَالَ ثنا قَبِيصَةُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ لَوْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ يَأْتِي أُمَّهُ عَلَانِيَةً كَانَ فِيهِمْ مَنْ يَأْتِي أُمَّهُ عَلَانِيَةً حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثَةٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا فِرْقَةً وَاحِدَةً» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُمْ؟ قَالَ «مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي»  

suyuti:18097a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٩٧a

"لَيَأتِيَنَّ عَلَى أُمَّتي مَا أَتَى عَلَى بَنى إِسْرَائيلَ حَذوَ النَّعْلِ بالنَّعْل، حَتَّى إِن كَانَ منْهم مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلانيَةً لَكَانَ في أُمَّتي مَنْ يَصْنَع ذَلِكَ، وَإِنَّ بَنى إِسْرَائيلَ تَفَرَّقت عَلَى ثنتَينِ وسبْعينَ مِلَّةً، وَتَفتَرِق أُمَّتِي عَلَى ثَلاث وَسَبْعِينَ مِلَّة، كُلَّهُمْ في النَّارِ إلا مِلَّة وَاحِدَة، قَالُوا: مَنْ هِيَ يَا رَسُول الله؟ قَال: مَا أَنَا عَليه وَأَصْحَابِى".  

[ت] الترمذي وقال: حسن غريب، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو