Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16995[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah [Chain 2] Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ṣafwān b. ʿAmr > Azhar b. ʿAbdullāh > Abū ʿĀmir al-Hawzanī ʿAbdullāh b. Luḥay > Ḥajajnā Maʿ Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Falammā Qadimnā Makkah Ukhbir Biqāṣ Yaquṣ > Ahl Makkah a freed slave of Libanī Makhzūm Faʾarsal Ilayh Muʿāwiyah > Umirt Bihadhā al-Qaṣaṣ > Lā > Famā Ḥamalak > Taquṣ Bighayr Idhn > Nanshur ʿIlm ʿAllamnāh Allāh

[Machine] Muawiyah, if I had approached you before this period, I would have cut off a part of you, then I would have stood up and prayed Dhuhr in Makkah. Then he said: The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The people of the Book divided into seventy-two sects, and this nation will divide into seventy-three sects, all of them are in the Fire except one, which is the group (Al-Jama'ah)." And he said: "There will come out from my nation people who deal with desires as the dog deals with its master. Not a vein or a joint will be left except that they enter it." By Allah, O Arabs, if you do not uphold what Muhammad, ﷺ , brought, then others among the people are more deserving of upholding it.  

الطبراني:١٦٩٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَا ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَبْدِ اللهِ بْنِ لُحَيٍّ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أُخْبِرَ بِقَاصٍّ يَقُصُّ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ مَوْلًى لِبَنِي مَخْزُومَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ أُمِرْتَ بِهَذَا الْقَصَصِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَقُصَّ بِغَيْرِ إِذْنٍ؟ قَالَ نَنْشُرُ عِلْمًا عَلَّمْنَاهُ اللهُ فَقَالَ

مُعَاوِيَةُ لَوْ كُنْتُ تَقَدَّمْتُ إِلَيْكَ قَبْلَ مُدَّتِي هَذِهِ لَقَطَعْتُ مِنْكَ طَائِفًا ثُمَّ قَامَ حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ بِمَكَّةَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ سَتَفْتَرُقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً يَعْنِي الْأَهْوَاءَ وَكُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ» وَقَالَ «إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَتَجَارَى بِهِمُ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ فَلَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ» وَاللهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ﷺ لَغَيْرُكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لَا يَقُومَ بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:4597[Chain 1] Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Mughīrah > Ṣafwān [Chain 2] ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah > Ṣafwān > Azhar b. ʿAbdullāh al-Ḥarāzī > Abū ʿĀmir al-Hawzanī > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > Qām Fīnā > Alā

Muʿawiyah b. Abi Sufiyan stood among us and said: Beware! The Apostle of Allah ﷺ stood among us and said: Beware! The people of the Book before were split up into seventy two sects, and this community will be split into seventy three: seventy two of them will go to Hell and one of them will go to Paradise, and it is the majority group. Ibn Yahya and ʿAmr added in their version : “ There will appear among my community people who will be dominated by desires like rabies which penetrates its patient”, ʿAmr’s version has: “penetrates its patient. There remains no vein and no joint but it penetrates it.”  

أبو داود:٤٥٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ نَحْوَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ قَامَ فِينَا فَقَالَ

أَلاَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَامَ فِينَا فَقَالَ أَلاَ إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِ الْمِلَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَهِيَ الْجَمَاعَةُ زَادَ ابْنُ يَحْيَى وَعَمْرٌو فِي حَدِيثَيْهِمَا وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ لِصَاحِبِهِ وَقَالَ عَمْرٌو الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لاَ يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلاَ مَفْصِلٌ إِلاَّ دَخَلَهُ  

ahmad:16937Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Azhar b. ʿAbdullāh al-Hawzanī

[Machine] "Abu Al-Mughira, in another place, narrated that Al-Harazi reported from Abu Amer Abdullah ibn Luhay saying: We performed Hajj with Muawiyah ibn Abu Sufyan. When we arrived in Mecca, he stood up after performing the Dhuhr prayer and said: Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said: The people of the two scriptures (Jews and Christians) split into seventy-two sects, and this Ummah (Muslim nation) will split into seventy-three sects, all of them in Hellfire except one, and that is the Jama'ah (main group). And indeed, there will emerge among my Ummah people who will follow other desires (sects) like stray dogs follow their owners. Any vein or joint they enter, and O people of the Arabs, I swear by Allah, if you don't adhere to what your Prophet ﷺ brought, then others among the people will be more worthy of following it."  

أحمد:١٦٩٣٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَوْزَنِيُّ قَالَ

أَبُو الْمُغِيرَةِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ الْحَرَازِيُّ عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللهِ بْنِ لُحَيٍّ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَامَ حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ افْتَرَقُوا فِي دِينِهِمْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِالْأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً يَعْنِي الْأَهْوَاءَ كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ وَاللهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ ﷺ لَغَيْرُكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لَا يَقُومَ بِهِ  

hakim:443Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ al-Bahrānī > Ṣafwān b. ʿAmr > al-Azhar b. ʿAbdullāh > Abū ʿĀmir ʿAbdullāh b. Luḥay > Ḥajajnā Maʿ Muʿāwiyah b. Abū Sufyān Falammā Qadimnā Makkah Ukhbir Biqāṣ Yaquṣ > Ahl Makkah a freed slave of Libanī Farrūkh Faʾarsal Ilayh Muʿāwiyah > Umirt Bihadhih al-Qiṣaṣ > Lā > Famā Ḥamalak > Taquṣ Bighayr Idhn > Nunshiʾ ʿIlm ʿAlamanāh Allāh ʿAz And Jal

[Machine] We acquire knowledge that Allah, the Almighty, has taught us. Muawiya said, "If I had preceded you, I would have cut off a faction from you." Then, he stood up when he prayed the Dhuhr prayer in Mecca and said, "The Prophet ﷺ said, 'Indeed, the people of the Scripture have divided in their religion into seventy-two sects, and this Ummah will divide into seventy-three, all of them in the Fire except for one, and it is the Jama'ah (the united group).' And there will emerge from my Ummah people who will trade with their desires just as the dog trades with its tongue. Not a vein or joint will remain except that they will enter it. By Allah, O Arabs, if you do not adhere to what Muhammad ﷺ came with, then there is nothing more deserving for you not to adhere to." "These are chains of narrators that are used as evidence in confirming the authenticity of this Hadith, and this Hadith has been narrated from Abdullah bin Amr bin Al-'As and Amr bin 'Awf Al-Muzani through two separate chains of narration. One of them is singled out by Abdurrahman bin Ziyad Al-Afriqi, and the other is Ka'thir bin Abdullah Al-Muzani. They are not considered as evidence." These are the chains of narrators that are used as evidence in confirming the authenticity.  

الحاكم:٤٤٣وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ الْبَهْرَانِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الْأَزْهَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أُخْبِرَ بِقَاصٍّ يَقُصُّ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ مَوْلًى لِبَنِي فَرُّوخٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ أُمِرْتَ بِهَذِهِ الْقِصَصِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَقُصَّ بِغَيْرِ إِذْنٍ قَالَ

نُنْشِئُ عِلْمًا عَلَمَنَاهُ اللَّهُ ﷻ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لَوْ كُنْتُ تَقَدَّمْتُ إِلَيْكَ لَقَطَعْتُ مِنْكَ طَائِفَةً ثُمَّ قَامَ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ بِمَكَّةَ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ تَفَرَّقُوا فِي دِينِهِمْ عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَتَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ فَلَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ وَاللَّهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ﷺ لَغَيْرُ ذَلِكَ أَحْرَى أَنْ لَا تَقُومُوا بِهِ» «هَذِهِ أَسَانِيدُ تُقَامُ بِهَا الْحُجَّةُ فِي تَصْحِيحِ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ بِإِسْنَادَيْنِ تَفَرَّدَ بِأَحَدِهِمَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الْأَفْرِيقِيُّ وَالْآخَرُ كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ وَلَا تَقُومُ بِهِمَا الْحُجَّةُ» هذه أسانيد تقوم بها الحجة  

suyuti:9115a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩١١٥a

"أَلَا إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الكتَابِ افْتَرَقُوا عَلى ثِنتينِ وسَبْعينَ مِلَّةً، وَإنَّ هذِه الأمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وسَبْعينَ، ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ في النَّارِ، وَوَاحِدَةٌ فَى الجنَّة، وهِى الْجَمَاعَةُ، وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِى أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهمْ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يتَجارَى الْكَلَبُ بِصَاحِبهِ، لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْق، وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ ".  

[د] أبو داود عن معاوية ؓ
suyuti:6321a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٢١a

"إِنَّ أَهل الْكتِابينِ افترقُوا في دِينِهم علَى ثِنتينِ وسبعِين ملَّةً، وإِنَّ هذه الأُمَّة ستفترِقُ علَى ثلاثٍ وسبعِين مِلَّةً، وكُلُّها في النَّارِ إِلَّا واحِدةً، وهِى الْجماعةُ، وإِنَّها ستخرجٌ مِنْ أُمَّتِى أَقْوام تتجارى بِهِم تلك الأهواءُ كما يتَجارى الكَلَبُ بصاحبه، فَلا يبقَى مِنْهُ عِرق، وَلا مَفْصَل إِلَّا دخَلَهُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن معاوية (وقال: إِنّ سنده لا تقومُ به حُجَّة"