1. Sayings > Letter Hamzah (23/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ٢٣

1.24 Section

١۔٢٤ الهمزة مع النون

suyuti:5588a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٨٨a

"إنَّ السَّعَادَةَ كُلَّ السَّعَادَةِ طُولُ الْعُمُرِ في طَاعَةِ الله ﷻ ".  

الخطيب عن المطلبى عن أَبيه
suyuti:5589a

I swear by Allah, I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The happy man is he who avoids dissensions: happy is the man who avoids dissensions; happy is the man who avoids dissensions: but how fine is the man who is afflicted and shows endurance. (Using translation from Abū Dāʾūd 4263)   

السيوطي:٥٥٨٩a

"إنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ، إِنَّ السَّعيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفتَنَ، إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ، وَلَمَنْ ابْتُلِى فَصَبَرَ، فواهًا ثُمَّ وَاهًا".  

[د] أبو داود ونعيم بن حماد في الفتن، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن المقداد بن الأَسود
suyuti:5590a

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The miscarried fetus will plead with his Lord if his parents are admitted to Hell. It will be said: “O fetus who pleads with your Lord! Admit your parents to Paradise.” So he will drag them out with his umbilical cord until he admits them to Paradise.’” (Using translation from Ibn Mājah 1608)   

السيوطي:٥٥٩٠a

"إِنَّ السِّقْط لَيُرَاغِم رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَة إِذَا دَخَلَ أَبَوَاهُ النَّارَ فيقَالُ: أَيُّها السِّقْطُ الْمُرَاغِمُ رَبَّهُ أَدْخِلْ أَبَوَيك الْجَنَّةَ، فَيَجُرُّهُما بَسَرَرِه حتَّى يُدْخِلَهُما الْجَنَّةَ".  

[هـ] ابن ماجة والحكيم، [خط] الخطيب في المتفق عن علي
suyuti:5591a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩١a

"إِنَّ السَّلامَ اسْمُ منْ أَسْمَاءِ الله وُضِعَ في الأَرْضِ فأَفْشُوا السَّلام بَينَكُمْ".  

[خ] البخاري في الأَدب عن أنس
suyuti:5592a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩٢a

"إِنَّ السَّلامَ اسْمٌ منْ أَسْمَاءِ الله تَعَالى، وَضَعَهُ في الأَرْضِ تَحِيَّةً لأَهْلِ ديننا، وَأَمَانًا لأَهْلِ ذِمَّتِنا ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي هريرة، وأَورده ابن الجوزي في الموضوعات
suyuti:5593a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩٣a

"إِنَّ السَّلامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ الله وَضَعَه في الأَرْضِ فَأَفْشُوه فِيكم، فَإِن الرَّجُلَ إِذا سلَّمَ عَلَى الْقَومِ فَردُّوا عَلَيه كَانَ لَهُ عَلَيهِمْ فَضْلُ دَرَجَة لأَنَّهُ ذَكَّرهُم. فَإن لَمْ يَرُدُّوا عَلَيهِ رَدَّ عَلَيهِ مَنْ هُوَ خَيرٌ مِنْهُمْ وأَطيَبُ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود
suyuti:5594a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩٤a

"إِنَّ السَّلامَ اسْمٌ مِنْ أَسْمَاءِ الله فَأَفْشوه بينَكُمْ ".  

عن عن أَبي هريرة
suyuti:5595a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩٥a

"إِنَّ السَّلَفَ يَجْرِي مَجْرَى شَطْرِ الصَّدَقَةِ".  

[حم] أحمد عن ابن مسعود
suyuti:5596a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٩٦a

"إِنَّ السَّموات السَّبع، والأَرضِينَ السَّبع، والْجبَال لَتَلْعَنُ الشَّيخَ الزَّانِى، وَإنَّ فُروجَ الزُّنَاةِ لَيُؤذِى أَهْلَ النَّارِ نَتَنُ رِيحِها".  

[ز] البزّار في سننه عن عبد الله بن بريدة عن أَبيه
suyuti:5600a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٠a

"إِنَّ الشَّدِيدَ كُلَّ الشَّدِيد الَّذِي يَملِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَب".  

ابن منده، [هب] البيهقى في شعب الإيمان والخطيب في المتفق عن خصفة أَو ابن خصفة
suyuti:5601a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠١a

"إِنَّ الشَّدِيدَ (لَيسَ) الَّذي يَغْلِبُ النَّاسَ، وَلَكِنَّ الشَّدِيدَ مَنْ غَلَب نَفْسَهُ".  

ابن النجار عن أَبي هريرة
suyuti:5602a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٢a

"إِنَّ الشَّرُودَ يُرَدُّ. يعْنِي الْبعِيرَ الشَّرود".  

[ع] أبو يعلى عن أَبي هريرة، وفي سنده عبد السلام بن عجلانِ، قال: أبو حاتم، يُكْتبُ حديِثه (وتَوقَّفَ غير البيهقي في الاحتجاج به)
suyuti:5603a

The Prophet ﷺ said, "The sun and the moon do not eclipse because of the death of someone from the people but they are two signs amongst the signs of Allah. When you see them stand up and pray." (Using translation from Bukhārī 1041)   

السيوطي:٥٦٠٣a

"إِنَّ الشَّمْسَ، والْقَمَرَ لا يُخْسفَان لِموتِ أَحدٍ، ولا لحياتِهِ ولكنَّهما آيتَانِ مِنْ آياتِ الله فَإِذا رأَيتُمُوها فَصلُّوا".  

[حب] ابن حبّان عن ابن عمر
suyuti:5604a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٤a

"إِنَّ الشَّمْسَ، والْقَمر لَا ينْكسِفَان لِموْتِ أَحدٍ، ولا لِحياتِه، فَإِذا رأَيتُم شيئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حتَّى تَنْجلِي أَوْ يحْدِث الله أَمْرًا".  

[حب] ابن حبّان عن أَبي بكرة
suyuti:5605a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٥a

"إِنَّ الشَّمْسَ، والْقَمر آيتَان من آياتِ الله فَإِذَا رأَيتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلى الصَّلاةِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن بلال
suyuti:5606a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٦a

"إِنَّ الشَّمْسَ، والْقَمَرَ آيتان من آياتِ الله لا ينْكسِفَانِ لِمَوْتِ أَحدٍ مِنَ النَّاسِ، فَإِذا كَانَ ذَلِكَ فَصلُّوا حتَّى ينْجَلِى".  

[ش] ابن أبى شيبة عن أَبي برزة
suyuti:5607a

Messenger of Allah ﷺ said, "The sun and the moon do not eclipse because of someone's death or life but they are two signs amongst the signs of Allah, so pray whenever you see them." (Using translation from Bukhārī 1057)   

السيوطي:٥٦٠٧a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ آيتان مِنْ آياتِ الله لا ينْكَسِفَانِ لِموْتِ أَحدٍ، ولا لِحياتِه، فَإِذَا رأَيتُم ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلى الصَّلاةِ"  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر، [حم] أحمد عن محمود بن لييد
suyuti:5608a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٨a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ ثَوْرانِ عَقِيرَانِ في النَّارِ".  

[ص] سعيد بن منصور [ع] أبو يعلى وأَبو الشيخ في العظمة عن أَنس، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات
suyuti:5609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠٩a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ لا ينْكسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَد ولا لِحَيَاتِه، وَلَكِنَّهما آيَتَانِ مِنْ آياتِ الله يُخوِّفُ بهما عِبَادَه فَإِذَا رأَيتُم ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ صَلَّيتُمُوها".  

[ز] البزّار في سننه عن بلال، [حم] أحمد [ن] النسائي [ك] الحاكم في المستدرك عن قبيصة بن مخارق الهلالى
suyuti:5610a

Verily the sun and the moon are the two signs among the signs of Allah by which He frightens his servants and they do not eclipse on account of the death of any one of the people. So when you see anything about them, observe prayer, supplicate Allah till it is cleared from you. (Using translation from Muslim 911a)   

السيوطي:٥٦١٠a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَد، وَلا لِحَيَاتِه، ولَكِنَّهُما آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ الله يُخوِّفُ الله بِهما عبَادَه، فَإِذا رأيتُم ذَلِكَ فَصَلُّوا وادْعوا حتَّى يكْشفَ مَا بِكُمْ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [ن] النسائي وابن جرير، [حب] ابن حبّان عن أَبي بكرة، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أَبي مسعود الأنصاري، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي عن ابن عمر، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن المغيرة بن شعبة، [د] أبو داود عن جابر، [ن] النسائي عن أَبي هريرة، [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن عائشة، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن ابن مسعود
suyuti:5611a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١١a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ آيَتَان منْ آياتِ الله لا يُخْسَفَان لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلا لحيَاتِه، فَإِذا رأَيتُم ذِلكَ فادْعُوا الله، وكبِّرُوا، وصَلُّوا، وتَصَدُّقُوا، يا أُمَّةَ مُحمدَّ، والله مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيرُ مِنَ الله أنْ يَزْنِى عَبْدُهُ أَوْ تَزْنى أَمَتُهُ، يَا أُمَّةَ مُحمَّد، والله لوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلمُ لَضَحِكْتُم قَلِيلًا، ولَبَكيتُم كَثِيرًا اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ".  

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن جرير عن عائشة
suyuti:5612a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٢a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ آيَتَان مِنْ آيَات الله لا يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَد، وَلا لِحَيَاته، فَإِذَا رَأَيتُمْ ذَلِكَ فاذْكُرُوا الله، إنِّي رَأَيتُ الْجَنَّةَ، وَتَنَاوَلْتُ منْها عُنْقُودًا، وَلَوْ أصَبْتُه لأَكَلْتُم منْهُ مَا بَقيتِ الدُّنْيَا، وَرَأَيتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كاليَوْمِ قَطُّ أَفْظعَ، وَرأَيتُ أَكثَرَ أَهْلِها النِّساءَ بَكُفْرهِن، قيلَ: أَيَكْفُرْنَ بالله؟ قَال: يَكْفُرْنَ الْعَشيرَ، وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلى إِحْدَاهُنَّ الدَّهرَ كُلَّهُ ثُمَّ رأَتْ منْكَ شيئًا قَالتْ: ما رأَيتُ مِنْكَ خَيرًا قَطُّ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [حب] ابن حبّان وابن جرير عن ابن عباس
suyuti:5613a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٣a

"إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بيَنَ قَرْنى الشَّيطَانِ".  

أبو نعيم عن محمد بن يعلى بن أُمية عن أَبيه
suyuti:5614a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٤a

"إِنَّ الشَّمْسَ والقَمَر آيتانِ مِنْ آيَات الله لا يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، ولا لِحَيَاتِهِ، فَإِذا رأَيتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حتَّى يُفَرِّجَ الله عَنْكُمْ، لَقَدْ رَأَيتُ في مَقَامِى هَذَا كُلَّ شَئٍ وُعِدتمْ، حتَّى لَقَدْ رَأَيتُنى أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّة حَيثُ رأَيتُمُونى جَعَلْتُ أتَقَدَّمُ، وَلَقَدْ رأَيتُ جَهَنَّم يُحَطِّمُ بَعْضُها بَعْضًا حِين رَأَيتموُنى تأَخَّرْتُ، وَرَأَيتُ فِيها عَمْرو بن لُحَيّ وهو (الذي) سيَّبَ السَّوَائِبَ"  

[خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي عن عائشة
suyuti:5615a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٥a

"إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ مَعَ قَرْنِ شيطَانٍ، فَإذا طَلَعَتْ قَارَنَها فَإِذا ارْتَفعتْ فَارَقَها، ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ قَارَنِها، فَإذا زَالتَ فَارَقَها، وَإِذَا نَزَلَت لِلْغُروبِ قَارَنَها، وَإِذا غَرَبَتْ فَارَقَها، فَلا تُصَلُّوا هَذه الأَوْقَاتَ الثَّلاثَ".  

مالك، [عب] عبد الرازق [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة وابن سعد، وابن جرير، [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله الصُّنابحى، [طب] الطبرانى في الكبير عن صفوان بن المعطل
suyuti:5616a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٦a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ آيَتَان منْ آيات الله ﷻ فَإذا رأَيتُم كُسُوف أَحَدِهِما، فاسْعَوا إِلى ذكْرِ الله، والَّذي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِه لَقَدْ أُدْنيَت الْجنَّةُ مَنِّى حتَّى لَوْ بسطْتُ يدِي لَتَعاطيتُ مِن قُطُوفِهَا، ولَقَدْ أُدْنِيتِ النَّارُ منِّي حتَّى جعلْتُ أَتَّقيها خَشْيةَ أَنْ تَغْشَاكم حتَّى رأَيتُ فيها امْرأَةً مِنْ حِمْير سوْداءَ طُوالة تُعذَّبَ في هِرَّة ربَطَتْها فَلَمْ تَدَعْها تَأْكُل مِن خشَاشِ الأَرْضِ، ولا هِى أَطْعَمَتْها، ولا هي سقَتها حتَّى مَاتَت، فَلَقَدْ رأيتُها تَنْهشُها إِذا أَقبلَتْ، وإِذَا وَلَّتْ تنهشُ رأْسها، وحتَّى رأَيتُ فِيها صاحِب- الْسِّبتيتين أَخابنى الدَّعْدع. يُدْفعُ بعصًا ذَاتِ شُعْبتين في النَّارِ، وحتَّى رأَيتُ فيها صاحب الْمحجن الَّذي كَانَ يسْرِقُكُمْ. إِنِّما تَعلَّقَ بِمِحْجنِى، مُتَّكِئًا على محْجِنه في النَّارِ، يقُولُ: أَنَا سَارِقُ المِحْجن".  

[خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي وابن جرير عن ابن عمرو
suyuti:5617a

That there was an eclipse of the sun and the Prophet of Allah ﷺ prayed two rak'ahs until it ended. Then he said: "The sun and the moon do not become eclipsed for the death of anyone, but they are two of His creations. Allah, the Mighty and Sublime, causes whatever He wants to happen in His creation. If Allah (SWT), the Mighty and Sublime, manifests Himself to any of His creation, it humbles itself before Him, so if either of them (solar or lunar eclipse) happens, pray until it is over or until Allah causes something to happen." (Using translation from Nasāʾī 1487)   

السيوطي:٥٦١٧a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ لا يُخْسَفَانِ لموت أَحَدٍ، وَلَكنَّهما خَلْقَان منْ خَلْقِهِ، وَإِنَّ الله يُحْدِثُ مِنْ خَلْقِه مَا شَاءَ، وإِنَّ الله ﷻ إِذا تَجَلَّى لَشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ يَخْشَعُ لَهُ، فَأيُّهُمَا حَدَث فَصَلُّوا حتَّى يَنْجَلِى أَوْ يُحْدِثَ الله أَمْرًا".  

[ن] النسائي عن قبيصة الهلالى، [ك] الحاكم في المستدرك عن النعمان بن بشير
suyuti:5618a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٨a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ لا يَنْخَسِفُ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنْكُمْ، وَلا لِشئٍ

تُحدثونه، وَلَكِن ذَلِكَ مِنْ آيَات الله يُعْبِرُ بِهَا عِبَادَهُ، يَشْكُرُ مِنْ يَخَافُه، ومَن تَذكَّرَهُ، فَإذَا رأَيتُمْ بَعْضَ آيَاتِ الله فَافْزَعُوا إِلى ذكر الله، فاذكُروه واخْشَوْهُ. ما رَأَيتُم مِنْ شيءٍ في الدُّنْيا له لَوْنٌ، ولا نُبِّئْتمْ به في الجنَّةِ ولا في النَّارِ إِلَّا لَقَدْ صُوِّر لي مِنْ قِبَل هذا الْجِدَارِ. مُنْذُ صلَّيتُ لَكُمْ صَلاتِى هَذِه فَنَظَرْتُ إِلَيهِ مُصَوَّرًا في جدَارِ الْمَسْجد".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة
suyuti:5619a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦١٩a

"إِنَّ الشَّمْسَ والْقَمَرَ إِذا رأَى أَحَدُهُما مِنْ عَظَمَةِ الله تعالى شيئًا حَادَ عَنْ مَجْرَاهُ فانْكَشَفَ".  

ابن النجار عن أَنس
suyuti:5620a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٢٠a

"إِنَّ الشَّمْسَ لتدنو حتَّى يبْلُغَ الْعَرَقُ نِصْفَ الأُذُن، فبينما هُمْ كَذَلِكَ اسْتغَاثُوا بآدم، فَيقُولُ: لَسْتُ صَاحبَ ذَلكَ، ثُمَّ بِمُوسَى فيقولَ: كَذَلِكَ. ثُمَّ بِمُحَمَّدٍ بينَ الْخَلقِ فَيمْشِى حَتَّى يَأخُذ بِحَلْقَةِ الْجَنَّةِ، فَيَوْمَئِذ يَبْعَثُهُ الله مَقَامًا مَحْمُودًا".  

ابن جرير عن ابن عمر
suyuti:5621a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٢١a

"إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا".  

[خ] البخاري [ت] الترمذي عن أَنس، [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن جابر، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن أُم سلمة
suyuti:5622a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٢٢a

"إِنَّ الشَّياطِينَ تَغْدُو بِراياتِها إِلى الأَسْواقِ فَيدْخُلُونَ مَع أَوَّلِ دَاخلٍ، وَيخْرُجُونَ معَ أَوَّلِ خَارِج ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة
suyuti:5623a

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'the Shaitan sits in the paths of the son of Adam. He sits waiting for him, in the path to Islam, and he says: Will you accept Islam, and leave your religion, and the religion of your forefathers? But he disobeys him and accepts Islam. Then he sits waiting for him, on the path to emigration, and he says: Will you emigrate and leave behind your land and sky? The one who emigrates is like a horse tethered to a peg. But he disobeys him and emigrates. Then he sits, waiting for him, on the path to Jihad, and he says: Will you fight in Jihad when it will cost you your life and your wealth? You will fight and be killed, and your wife will remarry, and your wealth will be divided. But he disobeys him and fights in Jihad.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does that, then he had a right from Allah, the Mighty and Sublime, that He will admit him to paradise. Whoever is killed, he has a right from Allah, the Mighty and Sublime, that He will admit him to Paradise. If he is drowned, he has a right from Allah that He will admit him to paradise, or whoever is thrown by his mount and his neck is broken, he had a right from Allah that he will admit him to Paradise.'" (Using translation from Nasāʾī 3134)   

السيوطي:٥٦٢٣a

"إِنَّ الشَّيطَانَ قَعد لابْن آدَم بِطُرقِه فَقَعَد لَهُ بِطَريقِ الإِسْلامِ فَقَال: تُسْلِمُ، وتَذَرُ دِينَكَ وَدينَ آبَائِكَ، وآباءِ أَبِيكَ؟ فَعَصَاهُ فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَعد لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرة فَقَال: تُهَاجِرُ، وَتَدَع أَرْضَكَ وسَمَاءَك. وَإنَّما مِثَلُ الْمُهاجِرِ كِمَثَلِ الْفَرَسِ في الطِّوَلِ ؟ فَعَصَاهُ فَهَاجَرَ، ثُمَّ قَعَدَ لَهُ بطَريق الجهادِ فَقَال: تُجَاهِدُ فَهُوَ جَهْدُ النَّفْسِ وَالْمالِ فَتُقَاتِلُ فَتُقْتَلُ فَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ، وَيُقَسَّمُ الْمَالُ؟ فَعَصَاهُ فَجَاهَدَ، فُمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ قُتِلَ كَانَ حقًّا عَلَى الله أَنْ يُدْخِلَهُ الجَنَّةَ. وإِنْ غَرِقَ كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ وَقَصَته دابَّته كَانَ حَقًّا عَلَى الله أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سبرة بن أَبي فاكه
suyuti:5624a

I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: The Satan is present with any one of you in everything he does; he is present even when he eats food; so if any one of you drops a mouthful he should remove away anything filthy on it and eat it and not leave for the devil; and when he finishes (food) he should lick his fingers, for he does not know in what portion of his food the blessing lies. (Using translation from Muslim 2033d)   

السيوطي:٥٦٢٤a

"إِنَّ الشَّيطَانَ يَحْضُرُ أَحَدَكُم عِنْدَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِه، حتَّى يَحْضُرَهُ عِنْدَ طَعَامِهِ، فَإِذَا سَقَطَتْ مِنْ أحَدِكُمْ اللُّقمَةُ فَليُمْطَ مَا كَانَ بِها مِن أَذًى ثُمَّ لْيَأْكُلْها وَلَا يَدَعْها لِلشَّيطَانِ، فَإِذَا فَرَغَ فَليَلعَق أَصَابِعَه فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فيِ أَيِّ طَعَامِهِ تَكُونُ الْبَرَكَةُ".  

[م] مسلم [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن جابر)
suyuti:5625a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٢٥a

"إِنَّ الشَّيطَانَ يُحِبُّ الْحُمْرَةَ، فَإِيَّاكُمْ وَالْحُمْرَةَ، وَكُلَّ ثَوْبٍ ذِي شُهْرَةٍ".

الحاكم في الكنى، وأبو نعيم في المعرفة، وابن قانع، وابن السكن، وابن منده، عبد عن رافع بن يزيد الثقفى، وقَال ابن قانع: هذا خطأٌ وإِنما هو صحيح من رواية رافع بن  

خديج ، وقَال الجوزقانى في الأباطيل: هذا حديث باطل، قال الحافظ ابن حجر: وقوله مردود، غايته أَنه ضعيف
suyuti:5626a

Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone of you stands for the prayers, Satan comes and puts him in doubts till he forgets how many rakʿat he has prayed. So if this happens to anyone of you, he should perform two prostrations of Sahu while sitting. (Using translation from Bukhārī 1232)   

السيوطي:٥٦٢٦a

"إِنَّ الشَّيطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ في صَلاته فَيُلْبِسُ عليه حَتَّى لا يَدْرى كَمْ صَلَّى. فَإِذَا وَجَدَ ذَلكَ أَحَدُكُمْ فَليَسْجُدْ سَجْدَتَينِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أن يُسَلَّمَ، ثُمَّ يُسَلِّمْ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح، عن أَبي هريرة
suyuti:5627a

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed Ash-Shaitan has a sense of taste, for which he licks, so beware of him. So whoever spends the night with [a smell] on his hand and something happens to him, then let him not blame anyone but himself." (Using translation from Tirmidhī 1859)   

السيوطي:٥٦٢٧a

"إِنَّ الشَّيطَانَ حَسَّاسٌ لحاسٌ فاحْذَروه عَلَى أَنْفُسِكُمْ. مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِه رِيحُ غَمر فَأَصَابَهُ شَىْىْءٌ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ".  

[ت] الترمذي غريب، [ك] الحاكم في المستدرك وتعقب عن أَبي هريرة
suyuti:5628a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٢٨a

"إِنَّ الشَّيطانَ قَال: وَعِزَّتِكَ يَا رَبِّ: لَا أَبْرحُ أُغْوى عِبَادَك مَا دامَتْ أَرْوَاحُهِم فيِ أَجْسَادِهِمْ. فَقَال الرَّبُ، وَعِزَّتِى وَجَلالِى لَا أَزالُ أَغفر لَهُم مَا اسْتَغْفَرونى".  

[حم] أحمد وابن زنجويه، وعبد بن [حم] أحمد [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد
suyuti:5629a

The devil flows in a man like his blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4719)   

السيوطي:٥٦٢٩a

"إِنَّ الشَّيطَانَ يَجْرِي مِن ابْنِ آدَم مَجْرَى الدَّمِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن أنس، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة عن صفيَّة
suyuti:5630a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٠a

"إِنَّ الشَّيطَانَ لَيَفْرَقُ مِنْكَ يا عُمَرُ ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [حم] أحمد [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والرويانى، [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن بُرَيدَة عن أَبيه
suyuti:5631a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣١a

"إِنَّ الشَّيطَانَ كَانَ يُلْقِى عَلَيَّ شَرَرَ النَّارِ لَيفْتنَنى عَنِ الصَّلاةِ، فَتَنَاوَلْتُه، فَلَوْ أَخَذْتُهُ مَا انْفَلَتَ مِنِّي حتَّى يُنَاطَ إِلى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِى الْمَسْجِدِ يَنْظُرُ إِلَيهِ ولْدَانُ أهْلِ الْمَدِينَةِ".  

عبد الرازق، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والباوردى [ق] البيهقى في السنن عن جابر بن سمرة
suyuti:5632a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٢a

إِنَّ الشَّيطانَ أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بَينَ يَدَى فَخَنَقْتُه حتَّى وَجَدَتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدى، وَايمُ الله لَوْلا مَا سَبَقَ إِليه أَخى سُلَيمَانُ لارْتَبَطَ إِلى سَارِية مِنْ سَوارِى الْمَسْجِد حَتَّى يُطُوفَ به ولْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ".  

[قط] الدارقطنى في السنن [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن جابر بن سمرة
suyuti:5633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٣a

"إِنَّ الشَّيطَانَ لَيَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ الَّذِي لَمْ يُذْكرْ اسْمُ الله عَلَيه، وإِنَّهُ جَاءَ بِهَذَا الأَعرابى يَسْتَحِلُّ بِهِ. فَأَخَذْتُ بِيَده، وَجَاءَ بِهذه الْجَارِيةِ يَسْتِحِلُّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِها، فَوالَّذِى نَفْسِى بِيَدِه إِنَّ يَدَهُ في يَدِي مَعَ أَيديهما ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [د] أبو داود [ن] النسائي عن حذيفة
suyuti:5634a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٤a

"إِنَّ الشَّيطَانَ لَيَأْتِى أَحَدَكُم، وَهُوَ في صَلاتهِ فَيَأخُذ بِشَعْرةٍ مِنْ دُبُرِه فَيَمُدُّهَا، فَيَرَى أنَّهُ أَحْدَثَ، فَلَا يَنْصَرِفْ حتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أوْ يَجِدَ رِيحًا".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى عن أَبي سعيد
suyuti:5635a

When Satan hears the call to prayer, he turns back and breaks the wind so as not to hear the call being made, but when the call is finished he turns round and distracts (the minds of those who pray), and when he hears the Iqama, he again runs away so as not to hear its voice and when it subsides, he comes back and distracts (the minds of those who stand for prayer). (Using translation from Muslim 389a)   

السيوطي:٥٦٣٥a

"إِنَّ الشَّيطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاةِ أَحَال لَهُ ضُرَاطٌ حتَّى لا يَسْمَعَ صَوْتَهُ، فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ، فَإِذَا سَمِعَ الإِقَامَةَ ذَهَبَ حتَّى لا يَسْمَعَ صَوْتَهُ، فَإِذَا سَكَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ".  

[م] مسلم عن أَبي هريرة
suyuti:5636a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٦a

"إِنَّ الشَّيطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يُعْبَدَ في جَزِيرَةِ الْعَرَبِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبادة بن الصامت
suyuti:5637a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٣٧a

"إِنَّ الشَّيطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ: مَنْ خَلَقَكَ؟ فَيَقُولُ: الله.

فَيَقُولُ: فَمَنْ خَلَقَ الله؟ فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُم ذَلِكَ فَليَقُلْ: آمَنْتُ بالله وَرُسُلِه؛ فإِنَّ ذَلَكَ يَذْهَبُ عَنْهُ".  

ابن أَبي الدنيا في مكائد الشَّيطَان، وابن السُّنى في عمل اليوم والليلة عن عائشة