1. Sayings > Letter Hamzah (14/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١٤
"إذَا توضَّأتَ فأحسنْتَ وُضوءَكَ، ثُمَّ عمدتَ إلى المسجِد، فإِنَّكَ في صلاةٍ فلا تشبِّكْ أصابِعَك".
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ في بيتِه، ثُمَّ أتى المسجِدَ كانَ في صلاةٍ حتى يرْجِعَ، فلا يَقُلْ: هكذا، وشبَّك بين أصابعه".
"إذَا توضَّأ أحدُكمْ في بيته، ثُمَّ خرج يُريدُ الصَّلاة، فلا يزال في صلاةٍ حتى يرجَع، فلا تقولوا: هكذا، ثُمَّ شبّك الأصابَع، إحدى أصابِعِ يديه بالأخرى".
("إذَا توضَّأتُمْ فلا تَنْفُضوا أيديَكُمْ، فإِنها مَراوحُ الشيطانِ".
Messenger of Allah ﷺ said: When a bondsman-a Muslim or a believer-washes his face (in course of ablution), every sin he contemplated with his eyes, will be washed away from his face along with water, or with the last drop of water; when he washes his hands, every sin they wrought will be effaced from his hands with the water, or with the last drop of water; and when he washes his feet, every sin towards which his feet have walked will be washed away with the water or with the last drop of water with the result that he comes out pure from all sins. (Using translation from Muslim 244)
"إذَا توضَّأ العبدُ المسلمُ -أو المؤمُن - فَغَسل وجهَه خرجَ من وجهِه كلُّ خطيئة نظرَ إليها بعيِنه معَ الماء -أو مع آخِر قطِر الماء- فإِذا غسلَ يديه خرج من يديه كلُّ خطيئة كانَ بطشتْهَا يداه مع الماءِ -أو مع آخر قطِر الماء- فإِذا غسل رجليه خرجتْ كلَّ خطيئةٍ مشتْها رجلاه مع الماءِ أو مَع آخِر قطرِ الماءِ- حتى يخرجَ نقيًّا مِنَ الذنُوبِ".
The Messenger of Allah said: "Whoever performs ablution and rinses his mouth and nose, his sins will exit through his mouth and nose. When he washes his face, his sins will exit from his face, even from beneath his eyelids. When he washes his hands, his sins will exit from his hands. When he wipes his head, his sins will exit from his head, and even from his ears. When he washes his feet, his sins will exit from his feet, even from beneath his toenails. Then his prayer and walking towards the mosque will earn extra merit for him." (Using translation from Ibn Mājah 282)
"إذَا توضَّأ العبدُ المؤمنُ فتمضمضَ خرجتِ الخطايا منْ فيِهِ، فإِذَا استنْثَرَ خرجت الخطايا من أنْفِهِ، فإِذَا غسل وجهَهُ خرجَتِ الخطايَا منَ وجهِهِ، حتى يخرجَ
منْ تحتِ أشْفارِ عينَيه، فإِذا غسلَ يدَيه خرجت الخطايا من يديه، حتى يخرجَ من تحتِ أظفار يديه، فإِذا مسحَ برأسِه خرجتِ الخطايا من رأَسِه، حتى يخرجَ من أُذنيه، فإِذا غسل رجليه خرجت الخطايا من رجليه حتى تخرجَ من تحتِ أظفارِ رجليه، ثم كانَ مشيُه إلى المسجدِ وصلاتُه نافلةً لهُ".
"إِذا توضَّأَ أحدُكم فلا يَغْسل أسفلَ رِجْلَيهِ بيدهِ اليُمْنَى".
"إذَا تَوضَّأتُمْ فابْدءُوا بِمَيَامِنِكم" .
"إذَا توضَّأتُمْ فَأَشْرِبُوا أعْيُنَكم الماءَ مِنَ الوضوءِ، ولا تَنْفُضُوا أَيدِيَكم فإنَّها مَرَاوحُ الشيطانِ".
The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)
"إذَا توضَّأتَ فانْتثِرْ، وإذا استجْمَرْتَ فأوْتِرْ".
"إذَا توضَّأتَ فخلِّلْ الأصابعَ".
Messenger of Allah said: "When performing Wudu go between the fingers of your hands and (toes of) your feet." (Using translation from Tirmidhī 39)
"إذَا توضَّأتَ فخلِّل أصابعَ يديكَ ورجْلَيكَ".
"The Messenger of Allah said: 'When you perform ablution, sprinkle water.'" (Using translation from Ibn Mājah 463)
"إذَا توضأتَ فانْتَضحْ" .
"إذَا توضَّأتَ فأبْلغ في المضمضةِ والاستْنشاقِ مَا لَمْ تكنْ صَائمًا".
"إذَا توضَّأتَ فسَالَ منْ قرنِك إلى قَدمِكَ فلا وُضوءَ عليكَ".
The Prophet ﷺ said: When one of you dies, and he possesses something, he should be shrouded in the garment of the Yemeni stuff. (Using translation from Abū Dāʾūd 3150)
"إذَا تُوُفِّيَ أحدُكُمْ فَوَجَد شيئًا فَليُكَفِّنْ في ثوبِ حِبَرَةٍ" .
When the words of Iqama are pronounced, do not come to (prayer) running, but go with tranquillity, and pray what you are in time for, and complete (what you have missed) for when one of you is preparing for prayer he is in fact engaged in prayer. (Using translation from Muslim 602b)
"إذَا ثُوِّبَ للصَّلاةِ فلا تَأتُوها وَأنْتُمْ تَسْعَوْنَ، وَأتُوها وَعَليكم السكينة، فما أدركْتُمْ فصَلُّوا، وما فاتكُم فأتُّموا، فإنَّ أحَدكمُ إذَا كانَ يعمدُ إلى الصَّلاة فهو في صلاةٍ".
("إذَا جَاءَ أحَدَكُم خادمُهُ بطعامِهِ قدْ كفَاهُ علاجَهُ ودُخَانَهُ فَليُجْلسْهُ مَعَهُ، فإِنْ لم يُجْلِسْه فَليُنَاولْه أُكْلَةً أوْ أُكْلَتينَ".
"إذَا جاءَ أحدُكم يومَ الجُمعةِ والإِمامُ يخطُب فليُصَلِّ ركْعَتين، ولْيَتَجَوَّزْ فيهما" .
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ فأوْسَعَ له أخُوه، فإِنّما هِيَ كَرَامَةُ أكْرمَهُ اللهُ بها" .
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ إلَى الصَّلاةِ فلْيمشِ عَلى هَيئِتِه فَليُصَلّ مَا أدْرَكَ ولْيَقْضِ مَا سَبقَهُ".
Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath." (Using translation from Bukhārī 877)
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمُعةَ فليغتَسِلْ" .
Messenger of Allah ﷺ said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath." (Using translation from Bukhārī 877)
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمُعةَ فليغتسِلْ ولْيستَنْظِفْ".
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ المسجدَ فليُصلِّ سَجْدَتينِ مِنْ قَبلِ أنْ يَجْلِسَ، ثم ليَقعُدْ بْعدُ إنْ شاءَ. أوْ لِيذْهبْ لحاجَتِه".
"إذَا جَاءَ أحَدُكُمْ إلى المسجد فلينظرْ، فإنْ رَأى في نَعْلَيه قَذَرًا أوْ أذًى فليمْسَحْهُ وَلْيُصلِّ فيهما" .
The Prophet ﷺ said: When a man comes to visit a sick person, he should say: O Allah, cure Thy servant, who may then wreak havoc on an enemy for your sake, or walk at a funeral for your sake. Abu Dawud said: Ibn As-Sarh (one of the narrators) said: "Ilas-salat (To the Salat)". (Using translation from Abū Dāʾūd 3107)
"إذَا جَاءَ الرّجُلُ يُعُودُ مريضًا فليَقلْ: اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ فُلانًا؛ يَنْكأُ لك عَدُوًا أوْ يَمْشِي لَكَ إِلى جنَازَةٍ ".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ إلى مجلسٍ فأوسِع لهُ فليَجْلِسْ؛ فَإِنها كرامةٌ أكرمَهُ اللهُ بها ، وأخوهُ المسلمُ. فإِنْ لمْ يُوسِعْ فليَنظُرْ أوْسَعَ مَوْضِع فيجْلِسْ فيه".
“When the servant of anyone of you brings his food, let him make him sit down with him or give him some of it, for he is the one who put up with its heat and smoke.” (Using translation from Ibn Mājah 3291)
"إذَا جَاءَ خادمُ أحَدكُمْ بطعَامه فليُقْعدْهُ مَعَه أو ليُنَاولْهُ منْهُ؛ فإِنَّهُ هُوَ الذي وَلِيَ حَرَّه ودُخَانَهُ" .
"إذَا جَاءَ رمضانُ فَصُمْ ثلاثين، إلَّا أنْ يُرَى الهلالُ قَبْلَ ذلك".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ يطلبُ ثَمَنَ الكَلب فامْلأ كفَّه ترابًا".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمعةَ فلا يُقيمنَّ أحدًا مِنْ مقْعَده، ثُمَّ يَقْعُدُ فيه".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ إلى القَوْم فأوسِعَ له فليجِلسْ؛ فإِنَّه كرامةٌ من اللهِ أكْرمَها أخاهُ المسلمَ، فإِنْ لمْ يُوَسِّعْ له فلينظرْ أوْسَعَها مكانًا فْليجلسْ فيه".
"إذَا جَاءَ أحدُكُمْ الجُمعةَ فليغتسلْ اغتساله مِنَ الجنابة".
When there comes the month of Ramadan, the gates of mercy are opened, and the gates of Hell are locked and the devils are chained, (Using translation from Muslim 1079a)
"إذَا جَاءَ رمضانُ فُتِّحتْ أبوابُ الجنَّةِ، وغُلِّقتْ أبوابُ النارِ وصُفِّدَتِ الشياطينُ".
'When Ramadan begins, the gates of Paradise are opened, the gates of Hell are closed, and the devils are chained up." (Using translation from Nasāʾī 2099)
"إذَا جَاءَ رمضانُ فتِّحتْ أبْوابُ الرَّحمةِ، وغُلِّقَتْ أبْوابُ جهنَّمَ، وسُلسِلت الشياطينُ".
"إذَا جَاءَ شَهْرُ رَمضانَ فُتِّحتْ أبوابُ الجنَّةِ، وغُلّقَتْ أبْوابُ النَّارِ، وصُفِّدت الشَّياطينُ، وَنادَى منادٍ: يا طالِبَ الْخَيرِ هَلُمَّ، ويَا طالبَ الشَّرَّ أقْصِر، حتى يَنْسَلِخَ الشَّهْرُ".
"إذَا جَاءَ الرُّطَبُ فهنِّوُنِي، وإذا هب فَعَزُّونِى".
"إذَا جَاءَ الموْتُ لطالبِ العِلم وَهُوَ على هذه الحالةِ ماتَ وَهُو شَهيدٌ" .
"إذَا جَاءكَ مِنْ هذا المالِ شيءُ وأنْتَ غيرُ مُشرفٍ ولا سائلٍ فخذْه، ومالا فَلا تُتْبْعه نَفْسَكَ".
"إذَا جَاءكَ الرَّسولُ فَهُو إذْنُكَ".
"إذَا جَاءكَم مَنْ ترْضَوْنَ دِينَه وَخُلُقَه فأنكحُوه، إِلَّا تَفْعلُوا تكُنْ فِتنةٌ في الأرضِ وفسادٌ (كبير) عريضُ".
"إذَا جَاءكُمْ الأكفاءُ فأنْكِحُوهنَّ ولا تربَّصُوا بهِنّ الحِدْثَانَ" .
"إذَا جَاءكُمْ الزَّائرُ فَأكْرِمُوه" .
"إذَا جَامَعَ أحدُكمْ فأكْسَلَ فليتوَضَّأ وضُوءهُ للصلاةِ".
"إذَا جامَعَ أحدُكُمْ امْرَأتَه، ثُمَّ أكَسَلَ فليَغْسلْ ما أصابَ المرْأةَ مِنْهُ ثُمَّ لْيتوضأ".
"إذَا جامَعَ أحدُكُمْ أهْلَهُ مِنَ اللَّيلِ. ثُمَّ أرادَ أنْ يَعُودَ فليتوضَّأ بَينَهُما وضُوءًا" .
Abu Hurairah reported the Messenger of Allah ﷺ as saying; when you come to pray while we are prostrating ourselves, you must prostrate yourselves, and do not reckon it anything (rak’ah) he has been present at the prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 893)
"إذَا جِئتُم الصَّلاة ونحنُ سجُودٌ فاسْجُدُوا، ولا تَعُدُّوها شَيئا، وَمنْ أدْرَك الركَعةَ فقد أدْرَكَ الصَّلاةَ".
"إذَا جئْت إلى الصَّلاةِ فوجدْت النَّاسَ فصلِّ مَعَهم، وإنْ كُنْت قَدْ صلَّيتَ تكُنْ لك نافِلَةً وهَذِه مكْتُوبةً" .
"إذَا جئتَ فَصَلّ مَعَ النَّاسِ وإنْ كنْتَ قدْ صَلَّيتَ".
"إذا جئْتُم والإِمامُ راكِعٌ فارْكعوا، وإنْ كان ساجِدًا فاسْجُدوا، ولا تَعْتَدُّوا بالسُّجودِ إِذَا لمْ يكنْ معه الركوعُ".