Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:4133
Translation not available.
البزّار:٤١٣٣حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمد بْنِ سَلَمَةَ قَال حَدَّثنا الحسن بن عطية قَال حَدَّثنا قَيْسٍ عَن أَبِي إِسْحَاقَ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قِيلَ ولاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ولاَ الجهاد في سبيل الله

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:2438ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ Wamujāhid Wamuslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no virtue more to the liking of Allah in any day than in these days, that is, the first ten days of Dhu al-Hijjah. They (the Companions) asked: Messenger of Allah, not even the struggle in the path of Allah (Jihad) ? He said: (Yes), not even the struggle in the path of Allah, except a man who goes out (in the path of Allah) with his life and property, and does not return with any of them.

أبو داود:٢٤٣٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ وَمُجَاهِدٍ وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَىْءٍ

ibnmajah:1727ʿAlī b. Muḥammad > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“There are no days during which righteous deeds are more beloved to Allah than these days,” meaning the (first) ten days of Dhul- Hijjah. They said: “O Messenger of Allah! Not even Jihad in the cause of Allah?” He said: “Not even Jihad in the cause of Allah, unless a man goes out with himself and his wealth and does not bring anything back.”

ابن ماجة:١٧٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ يَعْنِي الْعَشْرَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ! وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَىْءٍ

ahmad:1968Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no virtue more to the liking of Allah in any day than in these days, that is, the first ten days of Dhu al-Hijjah. They (the Companions) asked: Messenger of Allah, not even the struggle in the path of Allah (Jihad) ? He said: (Yes), not even the struggle in the path of Allah, except a man who goes out (in the path of Allah) with his life and property, and does not return with any of them. (Using translation from Abū Dāʾūd 2438)

أحمد:١٩٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ ﷻ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلا رَجُلًا خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ

ahmad:3139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said: "There is no deed superior to him in these days," meaning the ten days (of Dhul-Hijjah). It was said: "Not even Jihad in the cause of Allah?" He said: "Not even Jihad in the cause of Allah, except for the one who sets out with his self and his wealth and does not return with anything from it."

أحمد:٣١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا عَمَلٌ أَفْضَلَ مِنْهُ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالَ فَقِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا مَنْ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ

ahmad:3228Yaḥyá > Shuʿbah > Sulaymān > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these days." It was asked, "Not even Jihad in the cause of Allah?" He replied, "Not even Jihad in the cause of Allah, except for a man who leaves with himself and his wealth and does not return with anything from it."

أحمد:٣٢٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنَ الْأَيَّامِ أَيَّامٌ الْعَمَلُ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ قِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ مِنْهُ

ahmad:6505Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Isḥāq > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū ʿAbdullāh a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAmrḥaddathanā ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ And Naḥn Naṭūf Bi-al-Bayt

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these days." It was said, "Not even Jihad in the cause of Allah?" He replied, "Not even Jihad in the cause of Allah, except for the one who goes out with his life and wealth and does not return with any of it, until his blood is shed." I met Habib ibn Abi Thabit and asked him about this Hadith. He narrated a similar Hadith to me. Abdullah ibn Abbas said, "These are the ten days."

أحمد:٦٥٠٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍوحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَنَحْنُ نَطُوفُ بِالْبَيْتِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَيَّامٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ الْعَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ قِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا مَنْ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ حَتَّى تُهَرَاقَ مُهْجَةُ دَمِهِ

قَالَ فَلَقِيتُ حَبِيبَ بْنَ أَبِي ثَابِتٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ؟ فَحَدَّثَنِي بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ وَقَالَ عَبْدَةُ هِيَ الْأَيَّامُ الْعَشْرُ

tabarani:10455[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Isḥāq b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Abū Isḥāq al-Fazārī [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Abū Mūsá al-Anṭākī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Sahm > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these ten days." It was said, "Not even Jihad in the cause of Allah?" He said, "Not even Jihad in the cause of Allah."

الطبراني:١٠٤٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهِنَّ أَفْضَلُ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ» قِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ «وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»

suyuti:19271a
Translation not available.
السيوطي:١٩٢٧١a

"مَا مِنْ أيَّامٍ العَمَلُ الصَّالِحُ فيهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ هَذهِ الأيام -يَعْنِي أيامَ العَشْرِ- قَالُوا: يَا رَسُول اللهِ، وَلا الجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله؟ قَال: وَلا الجِهَادُ فِي سَبِيل اللهِ، إِلا رَجُل خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجعْ مِنْ ذَلكَ بشَىْءٍ".

[حم] أحمد [خ] البخاري عن ابن عباس

suyuti:19274a
Translation not available.
السيوطي:١٩٢٧٤a

"مَا مِنْ أَيَّام العَمَلُ فِيهنَّ أَفْضَل مِنْ أيَّام العَشْرِ، قِيلَ: وَلا الجِهَادُ في سبيلِ اللهِ؟ قَال: وَلا الجِهَادُ في سَبِيلِ اللهِ إِلا مَن عُقِر جَوَادُه وَأهْرِيقَ دَمُه".

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن مسعود

suyuti:19276a
Translation not available.
السيوطي:١٩٢٧٦a

"مَا مِنْ أَيَّامٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ العَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ هذهِ الأيَّامِ، قِيلَ: وَلا الجِهَادُ في سَبِيلِ اللهِ؟ قَال: وَلا الجِهَادُ في سَبِيل اللهِ إلَّا مَنْ خَرَج بِنَفْسِه وَمَاله، ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ حَتَّى يُهْرَاق دَمُه".

[حم] أحمد وابن أبي الدُّنيا في فضل عشر ذي الحجة، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو (1)