Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:423-165bIbn ʿAmr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٣-١٦٥b

"عَنْ ابْن عَمْرٍو، قَالَ: كنْتُ عنْدَ رَسُول الله ﷺ فَذَكَرْتُ الأَعْمَالَ، فَقَالَ: مَا منْ أَيَّامٍ أَفْضَلُ فيِهِنَّ الْعَمَل منْ هَذِه الْعَشْر. قَالُوا: يَا رَسُولَ الله وَلاَ الْجِهادُ؟ (مَا كبره) قَالَ: وَلاَ الْجِهَادُ، إِلاَّ أَنْ يَخْرجُ رَجُلٌ بِنَفْسِهِ وَمَالِه في سَبيل الله، ثُمَّ تَكون مُهْجَةُ نَفْسهِ فِيهِ".  

ابن النجار

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:3139Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said: "There is no deed superior to him in these days," meaning the ten days (of Dhul-Hijjah). It was said: "Not even Jihad in the cause of Allah?" He said: "Not even Jihad in the cause of Allah, except for the one who sets out with his self and his wealth and does not return with anything from it."  

أحمد:٣١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا عَمَلٌ أَفْضَلَ مِنْهُ فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالَ فَقِيلَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا مَنْ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:6559Abū Kāmil > Zuhayr > Ibrāhīm b. al-Muhājir > ʿAbdullāh b. Bābāhuʿan ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ, and he said: "The mention of deeds came up, and then he said: "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these ten days." They said: "Not even Jihad for the sake of Allah, O Messenger of Allah?" He said: "Not even Jihad for the sake of Allah, except in the case of a man who went out, giving himself and his wealth up for the cause of Allah, and came back with nothing."  

أحمد:٦٥٥٩حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَذُكِرَتِ الْأَعْمَالُ فَقَالَ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهِنَّ أَفْضَلُ مِنْ هَذِهِ الْعَشْرِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ فَأَكْبَرَهُ فَقَالَ وَلَا الْجِهَادُ إِلَّا أَنْ يَخْرُجَ رَجُلٌ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ تَكُونَ مُهْجَةُ نَفْسِهِ فِيهِ  

ahmad:7079Yaḥyá b. Ādam And ʾAbū al-Naḍr > Zuhayr > Ibrāhīm b. Muhājir > ʿAbdullāh b. Bābāh > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ when he mentioned the good deeds. He said, "There are no days in which righteous deeds are more beloved to Allah than these ten days." The people asked, "Not even Jihad for the sake of Allah?" He replied, "Not even Jihad, except for a man who goes out with himself and his wealth in the cause of Allah and returns with nothing."  

أحمد:٧٠٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذُكِرَتِ الْأَعْمَالُ فَقَالَ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهِنَّ أَفْضَلُ مِنْ هَذِهِ الْعَشْرِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا الْجِهَادُ؟ قَالَ فَأَكْبَرَهُ قَالَ وَلَا الْجِهَادُ إِلَّا أَنْ يَخْرُجَ رَجُلٌ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ تَكُونَمُهْجَةُ نَفْسِهِ فِيهِ  

tabarani:12326Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are no days in which good deeds are more beloved to Allah or in which the good deed is better than the ten days." It was said, "O Messenger of Allah, not even jihad?" He said, "Not even jihad, except for a man who goes out with himself and his wealth and does not return with anything."  

الطبراني:١٢٣٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَيَّامٍ أَحَبُّ إِلَى اللهِ ﷻ فِيهِنَّ الْعَمَلُ أَوْ قَالَ أَفْضَلُ فِيهِنَّ الْعَمَلُ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا الْجِهَادُ؟ قَالَ «وَلَا الْجِهَادُ إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَا يَرْجِعُ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ»  

tabarani:12327Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ , "There are no deeds during the ten days of Dhu al-Hijjah that are more beloved to Allah than performing Jihad in His cause, except for a man who goes out with his life and his wealth and does not return with anything from that."  

الطبراني:١٢٣٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا الْعَمَلُ فِي أَيَّامٍ أَفْضَلُ مِنْهُ فِي عَشْرِ ذِي الْحِجَّةِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ «وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا أَنْ يَخْرُجَ رَجُلٌ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَا يَرْجِعُ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ»  

suyuti:19272a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٧٢a

"مَا منْ أَيَّامٍ أَفْضَلُ فيهِنَّ العَمَلُ مِنْ هَذه العشْرِ، قَالُوا: يَا رَسُول الله، وَلا الجِهَادُ؟ قَال: وَلا الجهَادُ إِلا أَنْ يَخْرجُ رَجُلٌ بِنَفْسه وَمَاله في سَبِيل الله، ثُمَّ يكونَ مهجةُ نفسه فيه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو