46. Muṭarrif b. al-Shakhkhīr (1/2)

٤٦۔ أَخْبَارُ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ص ١

ahmad-zuhd:1320ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Bahz > Mahdī > Ghaylān > Muṭarrif > Samiʿtuh

[Machine] I heard him say, "If a revelation from my Lord comes to me, giving me the choice between being informed that I am among the people of Paradise or that I am among the people of Hell, or becoming dust and ashes, I would choose to become dust and ashes."  

الزهد لأحمد:١٣٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا غَيْلَانُ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

سَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَوْ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي ﷻ فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُخْبِرَنِي أَنِّي مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنَا أَوْ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَبَيْنَ أَنْ أَصِيرَ تُرَابًا لَاخْتَرْتُ أَنْ أَصِيرَ تُرَابًا»  

ahmad-zuhd:1321ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > al-Muʿallá b. Ziyād al-Qurdūsī

[Machine] "Mutarraf: I don't know what you are talking about when mentioning the contrast between me and the paradise."  

الزهد لأحمد:١٣٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْقُرْدُوسِيُّ قَالَ كَانَ أَخُو مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عِنْدَهُ فَأَفَاضُوا فِي ذِكْرِ الْجَنَّةِ فَقَالَ

مُطَرِّفٌ «لَا أَدْرِي مَا تَقُولُونَ حَالَ ذِكْرِ النَّارِ بَيْنِي وَبَيْنَ الْجَنَّةِ»  

ahmad-zuhd:1322ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Thābit

[Machine] "And by Allah, if our gathering in this matter is in accordance with what we have previously received from Allah in the previous book, then it is indeed a great blessing for us. And if Allah has granted us in what He has divided for us, then it is indeed a great blessing for us."  

الزهد لأحمد:١٣٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ يَقُولُ أَفْسَدَ الْمَوْتُ عَلَى أَهْلِ النَّعِيمِ نَعِيمَهُمْ فَاطْلُبُوا نَعِيمًا لَا مَوْتَ فِيهِ قَالَ

وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ مَجْلِسُنَا هَذَا فِيمَا سَبَقَ لَنَا مِنَ اللَّهِ فِي الْكِتَابِ السَّابِقِ لَنِعْمَ مَا سُبِقَ لَنَا وَلَئِنْ كَانَ اللَّهُ أَعْطَانَاهُ فِيمَا قَسَمَ لَنَا لَنِعْمَ مَا قُسِمَ لَنَا  

ahmad-zuhd:1323ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Mahdī / Ibn Maymūn > Ghaylān / Ibn Jarīr > Muṭarrif

[Machine] "The righteousness of the heart is achieved through righteous actions, and righteous actions are accomplished with righteous intentions."  

الزهد لأحمد:١٣٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَهْدِيٍّ يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ عَنْ غَيْلَانَ يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

«صَلَاحُ قَلْبٍ بِصَلَاحِ عَمَلٍ وَصَلَاحُ عَمَلٍ بِصَلَاحِ نِيَّةٍ»  

ahmad-zuhd:1324ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif

[Machine] I heard Muttarif say, "No two people have ever loved each other for the sake of Allah except that the better of the two loved their companion more intensely. I mentioned this to al-Hasan, and he said, 'It is true.'"  

الزهد لأحمد:١٣٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ مُطَرِّفًا يَقُولُ «مَا تَحَابَّ قَوْمٌ قَطُّ فِي اللَّهِ ﷻ إِلَّا كَانَ أَفْضَلَهُمَا أَشَدُّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْحَسَنِ فَقَالَ صَدَقَ»  

ahmad-zuhd:1325ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Thābit > Muṭarrif

[Machine] If the hope and fear of a believer were to be weighed, neither of them would outweigh the other.  

الزهد لأحمد:١٣٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

«لَوْ وُزِنَ رَجَاءُ الْمُؤْمِنِ وَخَوْفُهُ مَا رَجَحَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ»  

ahmad-zuhd:1326ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Zayd > al-Jarīrī > Muṭarrif a man > Astaghfir Allāh And ʾAtūb Ilayh

[Machine] "So perhaps you will not do that."  

الزهد لأحمد:١٣٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْجَرِيرِيِّ قَالَ سَمِعَ مُطَرِّفٌ رَجُلًا يَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ قَالَ

«فَلَعَلَّكَ لَا تَفْعَلُ»  

ahmad-zuhd:1327ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Wakīʿ > al-Ḍaḥḥāk b. Yasār > Abū al-ʿAlāʾ > Akhīh / Muṭarrif > Idhā Āstawat Sarīrah al-ʿAbd Waʿalāniyatuh

[Machine] "Allah says, 'This is truly My servant.'"  

الزهد لأحمد:١٣٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ أَخِيهِ يَعْنِي مُطَرِّفًا قَالَ إِذَا اسْتَوَتْ سَرِيرَةُ الْعَبْدِ وَعَلَانِيَتُهُ قَالَ

اللَّهُ ﷻ «هَذَا عَبْدِي حَقًّا»  

ahmad-zuhd:1328ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Abū Hilāl > Thābit

[Machine] To me, Mutarraf, the fear of the fire has prevented me from asking Allah for paradise. Then a man from the people of Madinah, known as 'Utbah, said, "So 'Utbah, what is it that Allah does not seek from His slaves?"  

الزهد لأحمد:١٣٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عَلَى بَابِ أَنَسٍ فَقَالَ

لِي مُطَرِّفٌ لَقَدْ حَالَ خَوْفُ أوْ ذِكْرُ النَّارِ بَيْنِي وَبَيْنَ أَنْ أَسْأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ قَالَ وَثَمَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهُ عُتْبَةَ قَالَ فَقَالَ عُتْبَةُ مَا ابْتَغَى اللَّهُ هَذَا مِنْ عِبَادِهِ  

ahmad-zuhd:1329ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mahdī b. Maymūn > Ghaylān > Muṭarrif > Law Shāʾ Allāh

[Machine] He used to wear a turban and ride horses, and whenever I approached him, it was a delight for the eyes.  

الزهد لأحمد:١٣٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ غَيْلَانَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ لَوْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُمِيتَنَا مِنْ خَشْيَتِهِ لَكُنَّا أَحَقَّ بِذَلِكَ وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَبِّي ﷻ يَرْضَى مِنِّي بِدُونِ ذَلِكَ قَالَ

كَانَ يَلْبَسُ الْمَطَارِفَ وَيَرْكَبُ الْخَيْلَ فَإِذَا أَفْضَيْتُ إِلَيْهِ لَقُرَّةُ عَيْنٍ  

ahmad-zuhd:1330ʿAbdullāh > Aḥmad b. Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. ʿĀṣim > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] Mutarrif said, "I considered what is beneficial and contains no harm, and so it is that the servant should be healed and express gratitude."  

الزهد لأحمد:١٣٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفٌ «نَظَرْتُ مَا هُوَ خَيْرٌ لَا شَرَّ فِيهِ فَإِذَا هُوَ أَنْ يُعَافَى الْعَبْدُ فَيَشْكُرَ»  

ahmad-zuhd:1331ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAffān b. Muslim > Sulaymān b. al-Mughīrah > Balaghanī

[Machine] That Mutarrif used to say, "There is no person except that they are foolish when it comes to their relationship with their Lord, except that some foolishness is less severe than others."  

الزهد لأحمد:١٣٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ بَلَغَنِي

أَنَّ مُطَرِّفًا كَانَ يَقُولُ «مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ أَحْمَقُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ ﷻ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَ الْحُمْقِ أَهْوَنُ مِنْ بَعْضٍ»  

ahmad-zuhd:1332ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. ʿĀṣim > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Muṭarrif > Baynamā > Maʿ Madhʿūr Idhā a man

[Machine] While I was with a group of people, a man said, "These two men are from the people of Paradise." Then, the group member I was with looked at him with disapproval, and I recognized the dislike on his face. He then raised his gaze towards the sky and said, "O Allah, teach us and do not make us ignorant. O Allah, teach us and do not make us ignorant."  

الزهد لأحمد:١٣٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا مَعَ مَذْعُورٍ إِذَا رَجُلٌ يَقُولُ هَذَانِ رَجُلَانِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ مَذْعُورٌ فَعَرَفْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ «اللَّهُمَّ تَعْلَمُنَا وَلَا يَعْلَمُنَا اللَّهُمَّ تَعْلَمُنَا وَلَا يَعْلَمُنَا»  

ahmad-zuhd:1333ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar > Muḥammad b. Wāsiʿ

[Machine] "Matarif: O Allah, if You are not pleased with us, then forgive us."  

الزهد لأحمد:١٣٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ وَاسِعٍ يَقُولُ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ فَقَالَ سَعِيدٌ اللَّهُمَّ ارْضَ عَنَّا قَالَ يَقُولُ

مُطَرِّفٌ «اللَّهُمَّ إِنْ لَمْ تَرْضَ عَنَّا فَاعْفُ عَنَّا»  

ahmad-zuhd:1334ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Saʿīd > Qatādah

[Machine] "Mutarrif ibn Abdullah ibn Al-Sheheer used to say, 'Verily, the most beloved servants of Allah to Allah are the grateful and patient ones, who, when they are afflicted, remain patient, and when they are granted blessings, are grateful.'"  

الزهد لأحمد:١٣٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

كَانَ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ يَقُولُ «إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ الشَّكُورُ الصَّابِرُ الَّذِي إِذَا ابْتُلِيَ صَبَرَ وَإِذَا أُعْطِيَ شَكَرَ»  

ahmad-zuhd:1335ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Saʿīd > Qatādah

[Machine] "He used to say, 'The virtue of knowledge is more beloved to Allah than the virtue of worship, and the best of your religion is self-control.'"  

الزهد لأحمد:١٣٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

كَانَ [195] مُطَرِّفٌ يَقُولُ «فَضْلُ الْعِلْمِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ فَضْلِ الْعِبَادَةِ وَخَيْرُ دِينِكُمُ الْوَرَعُ»  

ahmad-zuhd:1336ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Saʿīd > Qatādah

[Machine] "About his relatives"  

الزهد لأحمد:١٣٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ وَكَانَ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ إِنَّكَ لَتَلْقَى الرِّجْلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْثَرُ صَلَاةً وَصَوْمًا وَصَدَقَةً وَالْآخَرُ أَفْضَلُ مِنْهُ بَوْنًا بَعِيدًا قِيلَ لَهُ كَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ «يَكُونُ أَحَدُهُمَا أَشَدَّهُمَا وَرَعًا لِلَّهِ ﷻ

عَنْ مَحَارِمِهِ»  

ahmad-zuhd:1337ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Ḥammād b. Zayd from my father > Raʾá Muṭarrif b. ʿAbdullāh a man Akhadh Qabḍah from Ḥāʾiṭ > Araʾayt Law

[Machine] "That whoever passed by would take a grip, wasn't he going to the wall of the people?"  

الزهد لأحمد:١٣٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ رَأَى مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَجُلًا أَخَذَ قَبْضَةً مِنْ حَائِطٍ قَالَ «أَرَأَيْتَ لَوْ

أَنَّ كُلَّ مَنْ مَرَّ أَخَذَ قَبْضَةً أَلَيْسَ كَانَ يَذْهَبُ حَائِطُ الْقَوْمِ؟»  

ahmad-zuhd:1338ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > ʿAttāb b. Ziyād > Ibn al-Mubārak > Jaʿfar b. Sulaymān

[Machine] Mutarrif said, "Acquire knowledge and worship, and then withdraw."  

الزهد لأحمد:١٣٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفٌ «تَفَقَّهُوا وَتَعَبَّدُوا ثُمَّ اعْتَزِلُوا»  

ahmad-zuhd:1339ʿAbdullāh > Abū Yaʿqūb Yūsuf al-Ṣaffār > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Qatādah

[Machine] Mutarrif bin Al-Shekhair said, "Surely, death has corrupted the people's enjoyment, so seek out a pleasure without death."  

الزهد لأحمد:١٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ يُوسُفُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفُ بْنُ الشِّخِّيرِ «إِنَّ هَذَا الْمَوْتَ قَدْ أَفْسَدَ عَلَى النَّاسِ نَعِيمَهُمْ فَالْتَمِسُوا نَعِيمًا لَا مَوْتَ فِيهِ»  

ahmad-zuhd:1340ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Muṭarrif > Marart Biʾahl Majlis > Aḥad Yuthnī ʿAlay Khayr

[Machine] Except, he took that personally.  

الزهد لأحمد:١٣٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا ثَابِتٌ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا يَقُولُ مَرَرْتُ بِأَهْلِ مَجْلِسٍ فَسَمِعْتُ أَحَدًا يُثْنِي عَلَيَّ خَيْرًا قَالَ

إِلَّا فَأَخَذَ ذَلِكَ فِيَّ  

ahmad-zuhd:1341ʿAbdullāh from my father > Yūnus > Shaybān

[Machine] From Qatada's statement, "Indeed in that are signs for every patient and grateful person" [Ibrahim 5]. He said, "Mutarrif used to say, 'What a great servant is the patient and grateful one, who shows gratitude when given something and remains patient when tested.' "  

الزهد لأحمد:١٣٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ

عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ ﷻ {إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ} [إبراهيم 5] قَالَ كَانَ مُطَرِّفٌ يَقُولُ «نِعْمَ الْعَبْدُ الصَّبَّارُ الشَّكُورُ الَّذِي إِذَا أُعْطِيَ شَكَرَ وَإِذَا ابْتُلِيَ صَبَرَ»  

ahmad-zuhd:1342ʿAbdullāh from my father > Yazīd > Abū al-Ashhab > a man > Muṭarrif > Laʾan Abīt Nāʾim And ʾUṣbiḥ Nādim Aḥab Ilay Min

[Machine] "To spend the night standing and wake up fascinated."  

الزهد لأحمد:١٣٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ «لَأَنْ أَبِيتَ نَائِمًا وَأُصْبِحَ نَادِمًا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ

أَنْ أَبِيتَ قَائِمًا وَأُصْبِحَ مُعْجَبًا»  

ahmad-zuhd:1343ʿAbdullāh from my father

[Machine] "If I were to stand between paradise and hell, and someone called out to me: 'O transgressor, would you like me to inform you which of the two you belong to?' I would rather be silent and remain as lifeless ashes, for that would be more beloved to me than being told which of the two I am."  

الزهد لأحمد:١٣٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ يَعْنِي ابْنَ سُوَيْدٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

«لَوْ قَدْ وَقَفْتُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَنُودِيتُ يَا مُطَرِّفُ أَيَسُرُّكَ أَنْ نُخْبِرَكَ فِي أَيَّتِهِمَا أَنْتَ لَكَانَ أَنْ أَكُونَ رَمَادًا هَامِدًا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُخْبَرَ فِي أَيِّهِمَا أَنَا»  

ahmad-zuhd:1344ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Wahhāb > Isḥāq > Muṭarrif

[Machine] I remembered the importance of doing good deeds, as there are many, such as fasting and praying. And all of it is in the hands of Allah. You are unable to do anything except by asking Him and He will give you. So, the coming together of good deeds is supplication.  

الزهد لأحمد:١٣٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

تَذَكَّرْتُ مَا جِمَاعُ الْخَيْرِ فَإِذَا الْخَيْرُ كَثِيرٌ الصَّوْمُ وَالصَّلَاةُ وَإِذَا هُوَ فِي يَدِ اللَّهِ ﷻ وَإِذَا أَنْتَ لَا تَقْدِرُ عَلَى مَا فِي يَدِ اللَّهِ ﷻ إِلَّا أَنْ تَسْأَلَهُ فَيُعْطِيَكَ فَإِذَا جِمَاعُ الْخَيْرِ الدُّعَاءُ  

ahmad-zuhd:1345ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Wahhāb > Isḥāq > Muṭarrif

[Machine] "Oh Allah, do not let me forget Your remembrance and do not let me fall for Your deception, but instead say, 'Oh Allah, do not let me forget Your remembrance and I seek refuge in You from believing in Your deception until You grant me security."  

الزهد لأحمد:١٣٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ مُطَرِّفٍ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ

أَنْ يَقُولَ اللَّهُمَّ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَلَا تُؤَمِّنِّي مَكْرَكَ وَلَكِنْ يَقُولُ «اللَّهُمَّ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ آمَنَ مَكْرَكَ حَتَّى تَكُونَ أَنْتَ تُؤَمِّنِّي»  

ahmad-zuhd:1346ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Wahhāb > Isḥāq > Muṭarrif

[Machine] "He said that the one who makes excuses is a troublemaker and the one who blames others is angry."  

الزهد لأحمد:١٣٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ مُطَرِّفٍ

أَنَّهُ قَالَ الْمُعَاذِرُ مُفَاجِرٌ وَالْمُعَاتِبُ مُغَاضِبٌ  

ahmad-zuhd:1347ʿAbdullāh from my father > Hāshim b. al-Qāsim > Sulaymān b. al-Mughīrah

[Machine] Mu'tarif used to say that when he entered his house, the utensils of his house would glorify with him.  

الزهد لأحمد:١٣٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ

كَانَ مُطَرِّفٌ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ سَبَّحَتْ مَعَهُ آنِيَةُ بَيْتِهِ  

ahmad-zuhd:1348ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman > Mahdī > Ghaylān > Muṭarrif

[Machine] "The companionship of the righteous is better than solitude, and solitude is better than the company of evil people."  

الزهد لأحمد:١٣٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَهْدِيٍّ عَنْ غَيْلَانَ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

«جَلِيسُ الصَّالِحِ خَيْرٌ مِنَ الْوَحْدَةِ وَالْوَحْدَةُ خَيْرٌ مِنْ جَلِيسِ السُّوءِ»  

ahmad-zuhd:1349ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Mūsá > Ismāʿīl > Ṣāfiyah

[Machine] "So He illuminated for him like a lamp at the end of his stick."  

الزهد لأحمد:١٣٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَتْنَا صَافِيَةُ قَالَت سَمِعْتُ غُلَامَ مُطَرِّفٍ الَّذِي كَانَ مَعَهُ قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ مُطَرِّفٍ فِي لَيْلَةٍ ظَلْمَاءَ فَقَالَ لَهُ الْغُلَامُ لَا نُبْصِرُ شَيْئًا قَالَ

«فَأَضَاءَ لَهُ مِثْلَ السِّرَاجِ عَلَى طَرَفِ سَوْطِهِ»  

ahmad-zuhd:1350ʿAbdullāh from my father > Ismāʿīl b. Ṣāliḥ b. Rustum > Ḥumayd b. Hilāl > Qāl Muṭarrif b. al-Shikhhīr Taʿjabūn Antum Mimman Halak And ʾAʿjab > Mimman Najā In Ibn Ādam Awwal Zakmah Khuliq Minhā from Ḍaʿf Wajuʿilat al-Dunyā Shahawāt Waʾuḥḍirat al-Anfus al-Shuḥ Wābtulī Bi-al-Ssarrāʾ Wa-al-Ḍḍarrāʾ

[Machine] "To triumph over it."  

الزهد لأحمد:١٣٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَ مُطَرِّفُ بْنُ الشِّخِّيرِ تَعْجَبُونَ أَنْتُمْ مِمَّنْ هَلَكَ وَأَعْجَبُ أَنَا مِمَّنْ نَجَا إِنَّ ابْنَ آدَمَ أَوَّلُ زَكْمَةٍ خُلِقَ مِنْهَا مِنْ ضَعْفٍ وَجُعِلَتِ الدُّنْيَا شَهَوَاتٍ وَأُحْضِرَتِ الْأَنْفُسُ الشُّحَّ وَابْتُلِيَ بِالسَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ فَإِنْ كَانَتْ سَرَّاءُ كَانَ بَلَاءً وَإِنْ كَانَ ضَرَّاءُ كَانَتْ بَلَاءً وَيُوَكَّلُ بِهِ عَدُوٌّ يَرَاهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَرَاهُ قَالَ ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَى الْقَوْمِ فَيَقُولُ وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ طَلَبَ صَيْدًا فَجَعَلَ يَرَاهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَرَاهُ لَأَوْشَكَ

أَنْ يَظْفَرَ بِهِ  

ahmad-zuhd:1351ʿAbdullāh from my father > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > al-Ṣalt b. Ṭarīf al-Maʿwalī > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif

[Machine] "I found this person torn between Allah and Satan, so if Allah knows goodness in his heart, He will draw him towards it, and if Allah does not know goodness in him, He leaves him to himself. And whoever is left to himself is indeed perished."  

الزهد لأحمد:١٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ طَرِيفٍ الْمَعْوَلِيُّ حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ

«وَجَدْتُ هَذَا الْإِنْسَانَ مُلْقًى بَيْنَ اللَّهِ وَبَيْنَ الشَّيْطَانِ فَإِنْ يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قَلْبِهِ خَيْرًا يَجْبِذْهُ إِلَيْهِ وَإِنْ لَا يَعْلَمْ فِيهِ خَيْرًا وَكَّلَهُ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ وَكَّلَهُ إِلَى نَفْسِهِ فَقَدْ هَلَكَ»  

ahmad-zuhd:1352ʿAbdullāh from my father > Isḥāq b. ʿĪsá > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Muṭarrif b. ʿAbdullāh

[Machine] Meeting my brothers is dearer to me than meeting my family. My family calls me "Oh, father! Oh, father!" and my brothers invoke Allah for me with a supplication in which I hope for good.  

الزهد لأحمد:١٣٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ يُحَدِّثُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لِقَاءُ إِخْوَانِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ لِقَاءِ أَهْلِي أَهْلِي يَقُولُونَ يَا أَبِي يَا أَبِي وَإِخْوَانِي يُدْعَوْنَ اللَّهَ لِي بِدَعْوَةٍ أَرْجُو فِيهَا الْخَيْرَ  

ahmad-zuhd:1353ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Mahdī > Ghaylān > Muṭarrif > Laʾan Uʿāfá Faʾashkur Aḥab Ilay from > Ubtalá Faʾaṣbir

[Machine] I heard Ghaylan mention about Muttarif, he said, "I prefer to be healthy and be grateful rather than to be tested and be patient." Muttarif said, "I looked into gratitude and good health, and behold, they are the best of this world and the Hereafter."  

الزهد لأحمد:١٣٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ قَالَ

سَمِعْتُ غَيْلَانَ يَذْكُرُ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ لَأَنْ أُعَافَى فَأَشْكُرَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُبْتَلَى فَأَصْبِرَ قَالَ مُطَرِّفٌ نَظَرْتُ فِي الشُّكْرِ وَالْعَافِيَةِ فَإِذَا فِيهِمَا خَيْرُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ  

ahmad-zuhd:1354ʿAbdullāh from my father > ʿAffān And Surayj > Mahdī > Surayj > Ghaylān > Muṭarrif

[Machine] He used to say, "Beware of people with bad intentions."  

الزهد لأحمد:١٣٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ قَالَ سُرَيْجٌ عَنْ غَيْلَانَ عَنْ مُطَرِّفٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «احْتَرِسُوا مِنَ النَّاسِ بِسُوءِ الظَّنِّ»  

ahmad-zuhd:1355ʿAbdullāh from my father > ʿAffān > Mahdī > Ghaylān > Muṭarrif > Samiʿtuh > Man Aḥab

[Machine] "If anyone wants to know what he has with Allah, let him see what Allah has with him."  

الزهد لأحمد:١٣٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ قَالَ سَمِعْتُ غَيْلَانَ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «مَنْ أَحَبَّ

أَنْ يَعْلَمَ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْيَنْظُرْ مَا لِلَّهِ عِنْدَهُ»  

ahmad-zuhd:1356ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Sufyān > ʿAmr b. ʿĀmir

[Machine] Mu'tarif said, "O Allah, I seek refuge in You from the evil of the ruler and the evil that their pens produce. I seek refuge in You that I may say a word of obedience to You in which Your satisfaction is sought, seeking in it anything other than Your pleasure. I seek refuge in You that I may scheme anything that displeases You with regards to my affairs. I seek refuge in You that anyone should rejoice in what You have taught me from me. I seek refuge in You that I may become a lesson for others. I seek refuge in You that I may seek assistance in any of Your disobediences that afflict me."  

الزهد لأحمد:١٣٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفٌ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ السُّلْطَانِ وَشَرِّ مَا تَجْرِي بِهِ أَقْلَامُهُمْ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَقُولَ قَوْلًا مِنْ طَاعَتِكَ فِيهِ رِضَاكَ أَلْتَمِسُ فِيهِ شَيْئًا سِوَى وَجْهِكَ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُدَبِّرَ مِنْ أَمْرِي شَيْئًا يَشِينُنِي عِنْدِكَ وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ سَعِدَ بِمَا عَلَّمْتَنِي مِنِّي وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ عِبْرَةً لِغَيْرِي وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْتَعِينَ بِشَيْءٍ مِنْ مَعَاصِيكَ مِنْ ضُرٍّ نَزَلَ بِي»  

ahmad-zuhd:1357ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Yazīd b. Dīnār > ʿUmar Abū al-Faḍl al-Kindī > Abū al-ʿAlāʾ Akhī Muṭarrif > Muṭarrif Laʾan Uʿāfá Faʾashkur Aḥab Ilay > Ubtalá Faʾaṣbir And Laʾan Abīt Nāʾim Waʾuṣbiḥ Nādim Aḥab Ilay Min

[Machine] "That you stay wakeful during the night and become amazed during the day."  

الزهد لأحمد:١٣٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ أَبُو الْفَضْلِ الْكِنْدِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ أَخِي مُطَرِّفٍ عَنْ مُطَرِّفٍ «لَأَنْ أُعَافَى فَأَشْكُرَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أُبْتَلَى فَأَصْبِرَ وَلَأَنْ أَبِيتَ نَائِمًا وَأُصْبِحُ نَادِمًا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ

أَنْ أَبِيتَ قَائِمًا وَأُصْبِحُ مُعْجَبًا»  

ahmad-zuhd:1358ʿAbdullāh > Abū Maʿmar > Sufyān > Muṭarrif In Aqbaḥ al-Raghbah

[Machine] "To work for the present as if you were working for the hereafter."  

الزهد لأحمد:١٣٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قَالَ مُطَرِّفٌ «إِنَّ أَقْبَحَ الرَّغْبَةِ

أَنْ تَعْمَلَ لِلدُّنْيَا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ»  

ahmad-zuhd:1359ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbbād > Sufyān > a man from And Lad Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr

[Machine] That Mutarrif dug a grave for himself in his home, and then he was carried until he read the Quran in it. When he died, he was buried in it. May Allah have mercy on him.  

الزهد لأحمد:١٣٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ

أَنَّ مُطَرِّفًا حَفَرَ لَهُ قَبْرًا فِي دَارِهِ ثُمَّ كَانَ يُحْمَلُ حَتَّى قَرَأَ فِيهِ الْقُرْآنَ فَلَمَّا مَاتَ دُفِنَ فِيهِ رَحِمَهُ اللَّهُ  

ahmad-zuhd:1360ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > ʿAbd al-Ṣamad > Bukayr / Ibn Abū al-Shumayṭ > Qatādah > ʿAbdullāh b. Muṭarrif

[Machine] He said to me, "Indeed, you will meet two men. One of them fasts and prays more than the other, and the other is more generous to the poor. They are both dear to Allah, but they are far away from each other." They said, "And how can that be, O Abu Bakr?" He said, "The one who is more cautious in his unlawful actions."  

الزهد لأحمد:١٣٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا بُكَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الشُّمَيْطِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطَرِّفٍ قَالَ

قَالَ لِي إِنَّكَ لَتَلْقَى الرَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَكْثَرُ صَوْمًا وَصَلَاةً وَالْآخَرُ أَكْرَمُهُمَا عَلَى اللَّهِ ﷻ بَوْنًا بَعِيدًا قَالُوا وَكَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ يَا أَبَا بَحْرٍ؟ قَالَ يَكُونُ أَوْرَعَهُمَا فِي حَرَامِهِ  

ahmad-zuhd:1361ʿAbdullāh > Abū ʿUmar al-Azdī Naṣr b. ʿAlī > Rawḥ b. al-Musayyab Abū Rajāʾ / al-Kalbī > Thābit al-Bunānī

[Machine] Mutarrif said, "Indeed, here there are people who claim that if they wanted, they would enter Paradise, and if they wanted, they would enter the Fire. So Allah has distanced them. If they enter the Fire, then I swear by Allah, Mutarrif, with three oaths that he will strive and never enter Paradise as a servant except for a servant whom Allah wills to enter deliberately."  

الزهد لأحمد:١٣٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عُمَرَ الْأَزْدِيُّ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَبُو رَجَاءٍ يَعْنِي الْكَلْبِيَّ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفٌ «إِنَّ هَا هُنَا أَقْوَامًا يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ إِنْ شَاءُوا دَخَلُوا الْجَنَّةَ وَإِنْ شَاءُوا دَخَلُوا النَّارَ فَأَبْعَدَهُمُ اللَّهُ إِنْ هُمْ دَخَلُوا النَّارَ ثُمَّ حَلَفَ مُطَرِّفٌ بِاللَّهِ ثَلَاثَةَ أَيْمَانٍ يَجْتَهِدُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ أَبَدًا إِلَّا عَبْدٌ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُدْخِلَهُ إِيَّاهَا عَمْدًا»  

ahmad-zuhd:1362ʿAbdullāh > Naṣr b. ʿAlī > Rawḥ b. al-Musayyab > Thābit

[Machine] Mutarrif said, "The example of the son of Adam is like that of this stone, if it is struck with something, it moves, and if not, it remains a stone lying on the ground. Then he recited, 'And whoever does not have Allah as a light, for him there is no light.' [Quran 24:40]."  

الزهد لأحمد:١٣٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ

قَالَ مُطَرِّفٌ إِنَّمَا مَثَلُ ابْنِ آدَمَ مَثَلُ هَذَا الْحَجَرِ إِنْ حُرِّكَ بِشَيْءٍ تَحَرَّكَ وَإِلَّا إِنَّمَا هُوَ حَجَرٌ مُلْقًى فِي الْأَرْضِ ثُمَّ قَرَأَ {وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ} [النور 40]  

ahmad-zuhd:1363ʿAbdullāh > Aḥmad b. Manṣūr from Ahl Marw Abū Ṣāliḥ > Salamah b. Sulaymān > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Katab al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan And Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] One of them said, "It is as if you were not in this world and you are still from the people of the Hereafter. Peace be upon you." The other said, "Afterwards, the last person to be killed will feel like they have already died. Peace be upon you." Mutarraf and his companion witnessed this situation, so one of them said to his companion, "What a great situation this is if it wasn't for me being among them." And the other said, "O Allah, do not reject them because of me."  

الزهد لأحمد:١٣٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ مَرْوٍ أَبُو صَالِحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ كَتَبَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ وَمُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا أَمَّا بَعْدُ كَأَنَّكَ بِالدُّنْيَا لَمْ تَكُنْ وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِ الْآخِرَةِ لَمْ تَزَلْ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ قَالَ وَكَتَبَ الْآخَرُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ آخِرَ مَنْ قُضِيَ عَلَيْهِ الْمَوْتُ كَأَنَّهُ قَدْ مَاتَ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ قَالَ وَشَهِدَ مُطَرِّفٌ وَصَاحِبٌ لَهُ الْمَوْقِفَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ نِعْمَ الْمَوْقِفُ هَذَا لَوْلَا أَنِّي فِيهِمْ قَالَ وَقَالَ الْآخَرُ اللَّهُمَّ لَا تَرُدَّهُمْ مِنْ أَجْلِي  

ahmad-zuhd:1364ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Jaʿfar > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Kaʿb

[Machine] Indeed, good words around the throne have a resonance like the buzzing of bees, reminding their owner.  

الزهد لأحمد:١٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

«إِنَّ الْكَلَامَ الطِّيبَ حَوْلَ الْعَرْشِ لَهُ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّحْلِ يَذْكُرُ صَاحِبَهُ»  

ahmad-zuhd:1365ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > Muṭarrif

[Machine] He used to say when this verse was recited to him, "If people knew the extent of Allah's forgiveness, mercy, and His overlooking their wrongdoings, their eyes would become overwhelmed with tears. And if people knew the extent of Allah's punishment, retribution, severity, and vengeance, they would never stop shedding tears, and food and drink would not benefit them."  

الزهد لأحمد:١٣٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُطَرِّفٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا تُلِيَ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ} [الرعد 6] قَالَ «فَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ قَدْرَ مَغْفِرَةِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ وَتَجَاوُزِ اللَّهِ لَقَرَّتْ أَعْيُنُهُمْ وَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ قَدْرَ عَذَابِ اللَّهِ وَنَكَالِ اللَّهِ وَبَأْسِ اللَّهِ وَنِقَمِ اللَّهِ مَا رَقَأَ لَهُمْ دَمْعٌ وَلَا انْتَفَعُوا بِطَعَامٍ وَلَا شَرَابٍ»  

ahmad-zuhd:1366ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Abū Usāmah And ʾAbū Dāwud > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit al-Bunānī

[Machine] "He heard what non other than Al-Hassan said, may Allah have mercy on him."  

الزهد لأحمد:١٣٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ قَالَ مُطَرِّفٌ «مَا كُنْتُ لِأُؤَمِّنَ عَلَى دُعَاءِ أَحَدٍ حَتَّى

أَسْمَعَ مَا يَقُولُ غَيْرَ الْحَسَنِ رَحِمَهُ اللَّهُ»  

ahmad-zuhd:1367ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Ajarawī > Katab Ilaynā Ḍamrah > Abū ʿAṭāʾ from his father

[Machine] Mutaraff used to travel from his village to Basra, and his whip would light up for him. His brother would say to him, "If we told people about this, they would accuse us of lying." The one who accuses me of lying is the biggest liar. Abdullah informed us, Ali ibn Muslim informed us, Abdul Samad informed us, Hammad reported from Ali ibn Zaid, from Mutaraff, from Ka'b who said: "If the wind was held back from people for three [days], you would hear everything between the heavens and the earth."  

الزهد لأحمد:١٣٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الَجَرَوِيُّ قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا ضَمْرَةُ عَنْ أَبِي عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ مُطَرِّفٌ يُقْبِلُ مِنْ ضَيْعَتِهِ إِلَى الْبَصْرَةِ فَيُضِيءُ لَهُ سَوْطُهُ فَيَقُولُ لَهُ أَخُوهُ إِنَّا لَوْ حَدَّثْنَا النَّاسَ بِكَذَا كَذَّبُونَا قَالَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِهِ أَكْذَبُ

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيٍّ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: «لَوْ حُبِسَتِ الرِّيحُ عَنِ النَّاسِ ثَلَاثًا لَأَنْتَنَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»  

ahmad-zuhd:1368ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > al-Jurayrī ʿAbbās

[Machine] I said to Muṭarrif, "Indeed, between me and the mosque are ruins with dry ruins in them, and in front of them is good land." He said, "The good land purifies the corrupt land."  

الزهد لأحمد:١٣٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَبَّاسٍ قَالَ

قُلْتُ لِمُطَرِّفٍ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ خَرَابَاتٍ فِيهَا عَذِرَاتٌ يَابِسَةٌ وَبَيْنَ يَدَيْهَا أَرْضٌ طَيِّبَةٌ فَقَالَ «الْأَرْضُ الطَّيِّبَةُ تُطَهِّرُ الْأَرْضَ الْخَبِيثَةَ»  

ahmad-zuhd:1369ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > ʿAbd al-Ṣamad > Bukayr b. Abū al-Samīṭ

[Machine] About Qatada's statement regarding the saying of Allah, "They used to sleep but little during the night." [Adh-Dhariyat 17], Al-Hasan said: "They would not sleep until they had performed the "Isha" prayer."  

الزهد لأحمد:١٣٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ أَبِي السَّمِيطِ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ} [الذاريات 17] قَالَ الْحَسَنُ «مَا يَنَامُونَ حَتَّى يُصَلُّوا الْعَتَمَةَ»