Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو الْعَنْبَسِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

tabarani:18409Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Abū al-Shaʿthāʾ ʿAlī b. al-Ḥasan > Yaḥyá b. Ādam > Mūsá b. Qays al-Ḥaḍramī > Salamah b. Kuhayl > ʿAlqamah b. Wāʾil al-Ḥaḍramī from his father

[Machine] "I prayed with the Messenger of Allah ﷺ , and he greeted with peace and mercy from his right with 'Peace be upon you and the mercy of Allah' and from his left with 'Peace be upon you and the mercy of Allah.' This is narrated by Musa bin Qays from Salamah, who said from Alqamah bin Wa'il. And he added in the greeting 'and his blessings.'"  

الطبراني:١٨٤٠٩حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا مُوسَى بْنُ قَيْسٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ وَعَنْ يَسَارِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ» هَكَذَا رَوَاهُ مُوسَى بْنُ قَيْسٍ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ وَزَادَ فِي السَّلَامِ وَبَرَكَاتُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Suyūṭī
abudawud:997ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Ādam > Mūsá b. Qays al-Ḥaḍramī > Salamah b. Kuhayl > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

I offered prayer along with the Prophet ﷺ. He would give the salutation to his right side (saying): Peace be upon you and the mercy of Allah and His blessings; and to his left side (saying): Peace be upon you and mercy of Allah.  

أبو داود:٩٩٧حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ قَيْسٍ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ وَعَنْ شِمَالِهِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ  

suyuti:430-59bIbn Masʿūd > Mā Nasyt Famā Nasyt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٥٩b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَا نَسيتُ فَمَا نَسيتُ عَنْ رَسُولِ الله ﷺ , أَنَّهُ كَانَ لَيُسَلِّم عَنْ يَمينِه، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ الله، حَتَّى يُرى بَيَاضُ خَدِّهِ، وَعَنْ يَسَارهِ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ، حتَّى يُرَى بياضُ خَدِّهِ".  

[عب] عبد الرازق