Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9518a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥١٨a

"أيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا في غَير بيتِهَا هَتَكَتْ مَا بَينَهَا وبَينَ اللهِ مِنْ سِتْر".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم الدَّرْدَاء عن عبد الرزاق عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:24140Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿdiʿan ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Any woman who removes her clothing outside of her husband's home has violated the covering between her and her Lord."  

أحمد:٢٤١٤٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا هَتَكَتْ سِتْرَ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ رَبِّهَا  

ahmad:25627ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Malīḥ > ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Any woman who removes her clothes in a place other than her house has exposed what is between her and Allah (God) or the covering between her and Allah (God)."  

أحمد:٢٥٦٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي مَلِيحٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا فَقَدْ هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ ﷻ أَوْ سِتْرَ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ ﷻ  

tabarani:21111Ḥabwsh b. Rizq Allāh al-Miṣrī > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Abū Marḥūm > Sahl b. Muʿādh b. Anas > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ met her when she was coming from the bathroom, and he said, "Where have you come from, O Umm Al-Darda?" She replied, "I have come from the bathroom, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Any woman who removes her clothes outside of her house has violated the privacy between her and Allah."  

الطبراني:٢١١١١حَدَّثَنَا حَبوشُ بْنُ رِزْقِ اللهِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَقِيَهَا وَهِيَ مُقْبِلَةٌ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ» فَقَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ مِنْ سِتْرٍ»  

suyuti:24188a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤١٨٨a

"والَّذِي نَفْسِي بيدِه مَا مِنِ امرأة تضعُ ثيابَها فِي غيرِ بيتِ زوجِها أَوْ أُمَّهاتِها، إِلا هِي هاتكةٌ ستر بينِها وبين الرحمن".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم الدرداء
suyuti:9506a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٠٦a

"أيمَا امْرَأة نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَير بَيتِهَا خَرَقَ اللهُ عَنْهَا سِتْرَه".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أم سلمة
suyuti:9440a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٤٠a

"أيُّمَا امْرَأة وَضَعَتْ ثيَابَهَا فِي غَيرِ بَيت زَوْجهَا فَقَدْ هَتَكَتْ ستْرَ مَا بَينَهَا وَبَينَ الله ﷻ .  

عبد الرزاق، [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة