Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21111Ḥabwsh b. Rizq Allāh al-Miṣrī > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾid > Abū Marḥūm > Sahl b. Muʿādh b. Anas > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ met her when she was coming from the bathroom, and he said, "Where have you come from, O Umm Al-Darda?" She replied, "I have come from the bathroom, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Any woman who removes her clothes outside of her house has violated the privacy between her and Allah."  

الطبراني:٢١١١١حَدَّثَنَا حَبوشُ بْنُ رِزْقِ اللهِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَائِدٍ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَقِيَهَا وَهِيَ مُقْبِلَةٌ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ «مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ» فَقَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ مِنْ سِتْرٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:27038Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Zabbān > Sahl from his father > Um al-Dardāʾ

[Machine] He heard Umm ad-Darda' say: "I came out of the bathroom and the Messenger of Allah ﷺ met me. He said, 'Where are you going, Umm ad-Darda'?' She said, 'I am going from the bathroom.' He said, 'By the One in whose hand is my soul, no woman puts on her clothes in a place other than her mother's house, except that she is tearing apart every veil between her and the Most Merciful.'"  

أحمد:٢٧٠٣٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَبَّانُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ تَقُولُ خَرَجْتُ مِنَ الْحَمَّامِ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟ قَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ أَحَدٍ مِنْ أُمَّهَاتِهَا إِلَّا وَهِيَ هَاتِكَةٌ كُلَّ سِتْرٍ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الرَّحْمَنِ  

ahmad:27041Hārūn > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Yuḥannas Abū Mūsá > Um al-Dardāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ met her one day and asked, "Where did you come from, O mother of Durda?" She replied, "From the bathroom." The Prophet ﷺ said to her, "No woman removes her clothes except that she exposes what is between her and Allah from her modesty."  

أحمد:٢٧٠٤١حَدَّثَنَا هَارُونُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَقَالَ حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يُحَنَّسَ أَبَا مُوسَى حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ الدَّرْدَاءِ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَقِيَهَا يَوْمًا فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟ فَقَالَتْ مِنَ الْحَمَّامِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَنْزِعُ ثِيَابَهَا إِلَّا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ مِنْ سِتْرٍ  

suyuti:9518a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥١٨a

"أيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا في غَير بيتِهَا هَتَكَتْ مَا بَينَهَا وبَينَ اللهِ مِنْ سِتْر".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم الدَّرْدَاء عن عبد الرزاق عن عائشة