"عَنْ عِمْرانَ بنِ حُصَينٍ قَالَ: لَمَّا تُوفِىَ ابن رَسُولِ الله ﷺ إبْرَاهِيمُ بَكى رَسُولُ الله ﷺ وَدمعَتْ عَيْنَاهُ، فقَالُوا: يَا رَسُولَ الله: تَبْكِى؟ فَقَالَ رَسولُ الله ﷺ العَيْنُ تَدمعُ، وَالْقلْبُ يَحْزنُ ولا نَقُولُ إِنْ شَاءَ الله إِلَّا مَا يُرْضِى رَبَّنَا، وإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمحْزُونُون".
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, SuyūṭīEven when heartbroken we never say that which displeases Allah
We went with the Messenger of Allah ﷺ to the blacksmith Abū Sayf, and he was the husband of the wet nurse of Ibrāhīm, peace be upon him, (the son of the Prophet). The Messenger of Allah ﷺ took Ibrāhīm and kissed him and smelled him and later we entered Abū Sayf's house and at that time Ibrāhīm was taking his last breaths, and the eyes of the Messenger of Allah ﷺ started shedding tears.
ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf said, "O Allah's Apostle, even you are weeping!" He said, "O Ibn ʿAwf, this is mercy." Then he wept more and said, "The eyes are shedding tears and the heart is grieved, and we will not say except what pleases our Lord, O Ibrāhīm ! Indeed we are grieved by your separation."
دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ وَكَانَ ظِئْرًا لإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَذْرِفَانِ۔
فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ؓ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ۔» ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى فَقَالَ ﷺ: «إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا۔ وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ۔»
Even when heartbroken we never say that which displeases Allah
The Messenger of Allah ﷺ said, "A child was born into me tonight night and I named him after my father Ibrāhīm." He then sent him to Umm Sayf, the wife of a blacksmith named Abū Sayf. ˹The Prophet ﷺ˺ went to him and I followed him until we reached Abu Sayf while he was blowing fire with the help of blacksmith's bellows and the house was filled with smoke. I hastened my step and went ahead of the Messenger of Allah ﷺ and said: Abū Sayf, stop it, as there comes the Messenger of Allah ﷺ. He stopped and the Prophet ﷺ called for the child. He embraced him and said what Allah had desired. Anas said: I saw that the boy breathed his last in the presence of Messenger of Allah ﷺ. The eyes of the Messenger of Allah ﷺ shed tears and he said: "Our eyes shed tears and our hearts are filled with grief, but we do not say anything except that by which Allah is pleased. O Ibrāhīm, by Allah, we are grieved for you."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ۔» ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ فَانْطَلَقَ يَأْتِيهِ وَاتَّبَعْتُهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ قَدِ امْتَلأَ الْبَيْتُ دُخَانًا فَأَسْرَعْتُ الْمَشْىَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ أَمْسِكْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَمْسَكَ فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ فَقَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا۔ وَاللَّهِ يَا إِبْرَاهِيمُ، إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ۔»
The Messenger of Allah ﷺ as saying: A child was born to me at night and I named him Ibrahim after his. He then narrated the rest of the tradition. Anas said: I saw it at the point of the death before the Messenger of Allah ﷺ. Tears began to fall from the eyes of the Messenger of Allah ﷺ. He said: The eye weeps and the heart grieves, but we say only what our Lord is pleased with, and we are grieved for you, Ibrahim.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ
“When Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ, died, the Messenger of Allah ﷺ wept. The one who was consoling him, either Abu Bakr or ‘Umar, said to him: ‘You are indeed the best of those who glorify Allah with what is due to him.’ The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The eye weeps and the heart grieves, but we do not say anything that angers the Lord. Were it not that death is something that inevitably comes to all, and that the latter will surely join the former, then we would have been more than we are, verily we grieve for you.’”
لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِبْرَاهِيمُ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ الْمُعَزِّي إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِمَّا عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ عَظَّمَ اللَّهَ حَقَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلاَ نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ۔ لَوْلاَ أَنَّهُ وَعْدٌ صَادِقٌ وَمَوْعُودٌ جَامِعٌ، وَأَنَّ الآخِرَ تَابِعٌ لِلأَوَّلِ لَوَجَدْنَا عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَفْضَلَ مِمَّا وَجَدْنَا وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ
A child was born into me this night and I named him after the name of my father Ibrihim. He then sent him to Umm Saif, the wife of a blacksmith who was called Abu Saif. He (the Holy Prophet) went to him and I followed him until we reached Abu Saif and he was blowing fire with the help of blacksmith's bellows and the house was filled with smoke. I hastened my step and went ahead of Messenger of Allah ﷺ and said: Abu Saif, stop it, as there comes Messenger of Allah (may peace he upon him). He stopped and Allah's Apostle ﷺ called for the child. He embraced him and said what Allah had desired. Anas said: I saw that the boy breathed his last in the presence of Messenger of Allah ﷺ. The eyes of Messenger of Allah ﷺ shed tears and he said: Ibrahim, our eyes shed tears and our hearts are filled with grief, but we do not say anything except that by which Allah is pleased. O Ibrahim, we are grieved for you. (Using translation from Muslim 2315)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وُلِدَ لِي اللَّيْلَةَ غُلَامٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ قَالَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ بِالْمَدِينَةِ قَالَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْتِيهِ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَانْتَهَى إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ وَقَدِ امْتَلَأَ الْبَيْتُ دُخَانًا قَالَ فَأَسْرَعْتُ الْمَشْيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَمْسَكَ قَالَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَعَا بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ قَالَ أَنَسٌ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ قَالَ فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يُرْضِي رَبَّنَا وَاللهِ إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ
[Machine] The Prophet ﷺ took me by the hand, and I went with him to Ibrahim, his son, who was playing by himself. The Prophet ﷺ took him into his room and kept him there until his soul departed. He then placed him down and cried. I said to him, "O Messenger of Allah, you cry even though you have forbidden crying?" He said, "I have not forbidden crying, but I have forbidden two foolish and sinful voices: a voice produced during idle entertainment, play, and the devil's flutes, and a voice produced during a calamity that involves striking faces and tearing garments. This is mercy, and whoever does not show mercy will not be shown mercy. If it were not for the fact that it is a true promise and a true saying, and that the first will join the latter, we would have been more sorrowful for you than this. Indeed, O Ibrahim, our eyes shed tears, our hearts grieve, but we do not say anything that angers the Lord." (This part has been excluded by Al-Dhahabi in his summary.)
أَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ ابْنِهِ وَهُوَ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فِي حِجْرِهِ حَتَّى خَرَجَتْ نَفْسُهُ قَالَ فَوَضَعَهُ وَبَكَى قَالَ فَقُلْتُ تَبْكِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنْتَ تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ قَالَ «إِنِّي لَمْ أَنْهَ عَنِ الْبُكَاءِ وَلَكِنِّي نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ نغمةِ لَهْوٍ وَلَعِبٍ وَمَزَامِيرِ الشَّيْطَانِ وَصَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ لَطْمِ وجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَهَذِهِ رَحْمَةٌ وَمَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ وَلَوْلَا أَنَّهُ وَعْدٌ صَادِقٌ وَقَوْلٌ حَقٌّ وَأَنْ يَلْحَقَ أُولَانَا بِأُخْرَانَا لَحَزِنَّا عَلَيْكَ حُزْنًا أَشَدَّ مِنْ هَذَا وَإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ تَبْكِي الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ» حذفه الذهبي من التلخيص
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I used to prohibit you from visiting graves, but now I encourage you to do so, for it softens the heart, brings tears to the eyes, and reminds you of the hereafter. However, do not say anything that will bring harm."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ أَلَا فَزُورُوهَا فَإِنَّهُ يُرِقُّ الْقَلْبَ وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا»
[Machine] When Ibrahim, the son of the Messenger of Allah ﷺ, died, Osama bin Zaid shouted, so the Messenger of Allah ﷺ said, "This is not from me, nor is it the cry of someone truly grieving. The heart feels sorrow and the eye sheds tears, but Allah is not angered."
لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَاحَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ هَذَا مِنِّي وَلَيْسَ بِصَائِحٍ حَقُّ الْقَلْبِ يَحْزَنُ وَالْعَيْنُ تَدْمَعُ وَلَا يُغْضَبُ الرَّبُّ»
ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ الْمَرْءَ عِنْدَمَا امْتُحِنَ بِالْمَصَائِبِ عَلَيْهِ زَجْرُ النَّفْسِ عَنِ الْخُرُوجِ إِلَى مَا لَا يُرْضِي اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا، دُونَ دَمْعِ الْعَيْنِ وَحُزْنِ الْقَلْبِ
A child was born into me this night and I named him after the name of my father Ibrihim. He then sent him to Umm Saif, the wife of a blacksmith who was called Abu Saif. He (the Holy Prophet) went to him and I followed him until we reached Abu Saif and he was blowing fire with the help of blacksmith's bellows and the house was filled with smoke. I hastened my step and went ahead of Messenger of Allah ﷺ and said: Abu Saif, stop it, as there comes Messenger of Allah (may peace he upon him). He stopped and Allah's Apostle ﷺ called for the child. He embraced him and said what Allah had desired. Anas said: I saw that the boy breathed his last in the presence of Messenger of Allah ﷺ. The eyes of Messenger of Allah ﷺ shed tears and he said: Ibrahim, our eyes shed tears and our hearts are filled with grief, but we do not say anything except that by which Allah is pleased. O Ibrahim, we are grieved for you. (Using translation from Muslim 2315)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلَامٌ فَسَمَّيْتُهُ بِأَبِي إِبْرَاهِيمَ» ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى امْرَأَةِ قَيْنٍ بِالْمَدِينَةِ فَأَتْبَعَهُ فَانْتَهَى إِلَى أَبَى سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ فِي كِيرِهِ وَالْبَيْتُ مَمْتَلِئٌ دُخَانًا فَأَسْرَعْتُ الْمَشْيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ فَأَمْسَكَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يَرْضَى رَبَّنَا وَإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ»
ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ مَنْ صَرَحَ بِمَا لَا يُرْضِي اللَّهَ عِنْدَ مُصِيبَةٍ يُمْتَحَنُ بِهَا لَا يَكُونُ لَهُ عَلَيْهَا أَجْرٌ
[Machine] When the son of the Messenger of Allah ﷺ passed away, Usama bin Zaid started crying. The Messenger of Allah ﷺ said, "This is not from us, the one whose heart is filled with sadness and eyes are streaming with tears, and he does not say anything that angers the Lord."
لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَاحَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ هَذَا مِنَّا لَيْسَ لِصَارِخٍ حَظٌّ الْقَلْبُ يَحْزَنُ وَالْعَيْنُ تَدْمَعُ وَلَا نَقُولُ مَا يُغْضِبُ الرَّبَّ»
[Machine] When Ibrahim, the son of the Prophet ﷺ , died, the eyes of the Prophet ﷺ shed tears. It was said to him, "You are the most deserving person who knows the rights of Allah." He said, "The eyes shed tears, and the heart feels sadness, but we do not say anything that displeases the Lord. If it were not for the fact that He is the truthful promise and the gathering appointment, and that the later follows the former, we would be more saddened than this. Verily, O Ibrahim, we are saddened by your loss."
لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ﷺ دَمَعَتْ عَيْنا النَّبِيِّ ﷺ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ أَحَقُّ مَنْ عَرَفَ لِلَّهِ حَقَّهُ فَقَالَ «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَلَوْلَا أَنَّهُ وَعَدٌ صَادِقٌ وَمَوْعِدٌ جَامِعٌ وَإِنَّ الْآخِرَ تَابَعُ الْأَوَّلِ لَحَزَنَّا أَكْثَرَ مِنْ هَذَا وَإِنَّا يَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْكَ لَمَحْزُونُونَ»
[Machine] When Ibrahim, the son of the Prophet ﷺ, passed away, the comforter said to him, "Either Abu Bakr or Umar, you know better who truly knew Allah." The comforter then said, "The eye sheds tears and the heart grieves, but we do not say anything that angers the Lord. If it were not for the fact that He is truthful in His promise and the meeting is inevitable, and that the following life is a continuation of the first one, we would have found you, O Ibrahim, in a better state than we did, and indeed, we are saddened by your departure."
لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُعَزِّي لَهُ إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وإِمَّا عُمَرُ أَنْتَ أَعْلَمُ مَنْ عَرَفَ لِلَّهِ حَقٌّ فَقَالَ «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَلَوْلَا أَنَّهُ وَعَدٌ صَادِقٌ ومَوْعِدٌ جَامِعٌ وَإِنَّ الْآخِرَ تَابَعٌ لِلْأَوَّلِ لَوَجَدْنَا عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَفْضَلَ مِمَّا وَجَدْنَا وَإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ»
[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ when Ibrahim passed away, and his eyes were shedding tears. He said, "O Prophet of Allah, do you cry for this child?" The one whom Allah has sent with the truth, I have buried twelve children in pre-Islamic ignorance. All of them I have laid to rest in the earth while they were alive." The Prophet of Allah ﷺ said, "What is the matter that the heart becomes sad and the eyes shed tears? We only say what pleases our Lord. Verily, we are sad due to the passing of Ibrahim."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ تَبْكِي عَلَى هَذَا السَّخْلِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ دَفَنْتُ اثْنَيْ عَشَرَ وَلَدًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ كُلُّهُمْ آسَفُ مِنْهُ كُلُّهُمْ أَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَحْيَاءَ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ «فَمَا ذَاكَ بِأَنْ كَانَتِ الرَّحْمَةُ ذَهَبَتْ مِنْكَ يَحْزَنُ الْقَلْبُ وَتَدْمَعُ الْعَيْنُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ وَإِنَّا عَلَى إِبْرَاهِيمَ لَمَحْزُونُونَ»
[Machine] When the Prophet ﷺ passed away, his son Tahir began to shed tears. It was said, "O Messenger of Allah, did you cry?" The Prophet ﷺ replied, "Indeed, the eye sheds tears, and indeed, tears overcome, and indeed, the heart feels sadness, but we do not disobey Allah."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا هَلَكَ ابْنُهُ طَاهِرٌ ذَرَفَتْ عَيْنُ النَّبِيِّ ﷺ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ بَكَيْتَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّ الْعَيْنَ تَذْرِفُ وَإِنَّ الدَّمْعَ يَغْلِبُ وَإِنَّ الْقَلْبَ يَحْزَنُ وَلَا نَعْصِي اللهَ ﷻ»
A child was born into me this night and I named him after the name of my father Ibrihim. He then sent him to Umm Saif, the wife of a blacksmith who was called Abu Saif. He (the Holy Prophet) went to him and I followed him until we reached Abu Saif and he was blowing fire with the help of blacksmith's bellows and the house was filled with smoke. I hastened my step and went ahead of Messenger of Allah ﷺ and said: Abu Saif, stop it, as there comes Messenger of Allah (may peace he upon him). He stopped and Allah's Apostle ﷺ called for the child. He embraced him and said what Allah had desired. Anas said: I saw that the boy breathed his last in the presence of Messenger of Allah ﷺ. The eyes of Messenger of Allah ﷺ shed tears and he said: Ibrahim, our eyes shed tears and our hearts are filled with grief, but we do not say anything except that by which Allah is pleased. O Ibrahim, we are grieved for you. (Using translation from Muslim 2315)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلَامٌ فَسَمَّيْتُهُ بِأَبِي إِبْرَاهِيمَ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ بِالْمَدِينَةِ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَزُورُهُ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ قَالَ وَالْبَيْتُ مُمْتَلِئٌ دُخَانًا قَالَ فَأَسْرَعْتُ الْمَشْيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُ أَبَا سَيْفٍ فَقُلْتُ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمْسِكْ أَمْسِكْ فَأَمْسَكَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَعَا بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ قَالَ أَنَسٌ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يُرْضِي رَبَّنَا وَاللهِ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ
[Machine] The Prophet ﷺ went out with Abdullah ibn Awf to the date palm trees, and suddenly his son Ibrahim began to gasp for breath. So the Prophet put him down in his lap, and his eyes filled with tears. Abdullah ibn Awf said, "Are you crying while you forbid people from crying?" The Prophet said, "I do not forbid crying, but I forbid two foolish and sinful voices: a voice at the sound of play and amusement, and the flutes of Satan, and a voice at the time of a calamity that involves tearing of faces and cutting of pockets, and wailing. This is a mercy, and whoever does not show mercy will not be shown mercy. O Ibrahim! Had it not been the fact that this is a promise of Allah and a matter that is true, and that our last will join our first, we would have been more grief-stricken because of you than this. We are saddened by you, O Ibrahim!" His eyes were shedding tears, his heart was saddened, and we do not say anything that angers the Lord.
خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ إِلَى النَّخْلِ فَإِذَا ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَتَبْكِي وَأَنْتَ تَنْهَى النَّاسَ؟ قَالَ إِنِّي لَمْ أَنْهَ عَنِ الْبُكَاءِ إِنَّمَا نَهَيْتُ عَنِ النَّوْحِ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٌ عِنْدَ نَغَمَةِ لَهْوٍ وَلَعِبٍ وَمَزَامِيرِ شَيْطَانٍ وَصَوْتٌ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشُ وُجُوهٍ وَشَقُّ جُيُوبٍ وَرَنَّةٌ وَهَذَا هُوَ رَحْمَةٌ وَمَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ يَا إِبْرَاهِيمُ لَوْلَا أَنَّهُ أَمْرٌ حَقٌّ وَوَعْدٌ صِدْقٌ وَأَنَّ آخِرَنَا سَيَلْحَقُ بِأَوَّلِنَا لَحَزِنَّا عَلَيْكَ حُزْنًا هُوَ أَشَدُّ مِنْ هَذَا وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ تَبْكِي الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلَا نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade mention of the meat of sacrificial animals and vessels, and visiting graves. Then he mentioned his permission for it due to their length. He said, "I had forbidden you from visiting the graves, but then it became clear to me that they soften the heart, bring tears to the eyes, and remind one of the Hereafter. So, visit them, and do not utter harsh words."
نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ وَالْأَوْعِيَةَ وَزِيَارَةَ الْقُبُورِ ثُمَّ ذَكَرَ إِذْنَهُ فِيهَا بِطُولِهِ قَالَ وَكُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ ثُمَّ بَدَا لِي فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُرِقُّ الْقَلْبَ وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ وَتُذَكِّرُ الْآخِرَةَ فَزُورُوا وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا وَكَذَلِكَ
"إِنَّ الْعَيْنَ تَذْرفُ، وإِنَّ الدَّمع يَغْلِبُ، وَإنَّ الْقَلْبَ يَحْزَنُ، ولا نَعْصِى اللهَ ﷻ ".
"تدْمَعُ العَينُ، وَيَحْزن القلبُ، ولا يكونُ على المؤْمِنِ في ذَلِكَ شَيءٌ".
"تَدْمَعُ العَينُ، وَيَحزنُ القلبُ، ولا نقولُ إِلَّا مَا يُرْضِى الرَّبَّ، والله إِنا بِفِرَاقِكَ يا إِبراهيم لمَحْزونون".
"تدمع العين, ويحزن القلب, ولا نقول ما يسخط الرب, ولولا أنه وعد صادق, وموعود جامع, وإن الآخر منا يتبع الأول لوجدنا عليك يا إبراهيم وجدا أشد مما وجدنا, وإنا بك يا إبراهيم لمحزونون".
"لَيسَ هَذَا مِنِّي، وَلَيسَ بِصَائِحٍ، حَقُّ الْقَلبِ يَحْزَن، وَالعَين تَدْمَعُ وَلَا تُغضِب الرَّبَّ".
"لَمْ أَنْهَ عَنْ الْبُكَاءِ، إِنَّمَا نَهَيتُ عَنْ النَّوْحِ, وَعَنْ صَوْتَين أَحْمَقَينِ فَاجِرَين: صَوْتٌ عِندَ نَغَمَةِ مِزمَارِ شَيطَانٍ وَلَعِبٍ, وَصَوْتٌ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشُ وُجُوهٍ، وَشَقُّ جُيُوبٍ، وَرَنَّة شَيطَانٍ، وَإنَّمَا هَذِهِ رَحْمَةٌ وَمَن لَا يَرْحَم لَا يُرْحَم؛ يَا إِبْرَاهِيِمُ لَوْلَا أَنَّهُ أَمْرٌ حَقٌّ، وَوَعْدٌ صِدْقٌ، وَسَبِيلٌ مَأْتِيٌّ، وَأَنَّ أُخْرَانَا سَتَلْحَق أُولانَا لَحَزِنَّا عَلَيكَ حُزْنًا هوَ أَشَدُّ مِنْ هَذَا، وَإِنَّا بِكَ لَمَحزُونُون، تَبْكِى الْعَين، وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ, وَلَا نَقُولُ ما يُسْخِطُ الرَّبَّ".
"العينُ تَدْمَعُ، والقَلْبُ يَحْزَنُ، وَلَا نَقُولُ إِنْ شَاءَ الله إِلَّا ما يُرْضِى رَبَّنَا وإنَّا بكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمحْزُونُونَ ".
"عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِىِّ ﷺ قَالَ: كنتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ القُبُورِ فَزُورُوهَا؛ فَإِنَّها تُرِقُّ القَلبَ، وَتُدْمِعُ العَينَ، وَتُذَكِّرُ الآخِرَةَ، فَزُورُوا وَلاَ تَقُولُوا هُجْرًا".
"كنتُ نَهَيتُكُمْ عَن زيَارَةِ القُبورِ ثُمَّ بَدَا لي فزُورُوهَا؛ فَإنهَا ترِق القَلبَ، وَتُدْمِعُ العَيْنَ، وَتُذَكِّرُ الآخِرَةَ، فَزُورُوا وَلَا تُقُولُوا هُجْرا".
"إِنَّمَا هذا رُحْمٌ وإِنَّ من لا يَرْحَمْ لا يُرْحَمْ، إِنَّمَا ينهَى النَّاسُ عن النياحَةِ، وأن يُنْدَبَ الرَّجُلُ بما ليس فيه، لولا أَنَّهُ وَعْدٌ جامعٌ، وسبيلٌ ميتاءٌ ، وأَنَّ آخرَنَا لاحقٌ بأَوّلِنَا، لَوَجِدْنا عليه وَجْدًا غيرَ هذا، وإِنَّا عليه لمحزنون؛ تدمعُ العينُ ويَحْزَنُ القلبُ، ولا نقولُ، ما يسَخطُ الرَّبَّ، وَفَضْلُ رَضاعِهِ في الْجَنَّةِ".
"إِنِّى لَمْ أنْهَ عن البكاءِ، إِنَّمَا نُهِيتُ عن النَّوْحِ. عن صوتين أحمقين فاجرين. صوتٍ عند نغمةِ لهوٍ ولعبٍ ومزامير شيطانٍ، وصوت عند مصيبة، خمِش وجوهٍ وشَقِّ جيوب وَزَنَّة شَيْطان إِنَّمَا هذا رحمةٌ ومن لا يرحمْ لا يُرْحَمْ، يا إِبراهيمُ، لولا أَنَّهُ أمْرٌ حَقٌّ وَوَعْدٌ صِدْقٌ وَأَنَّهَا سبيلٌ مَأتِيَّةٌ، وأَنَّ آخِرنَا سيلْحَق أَوّلنا لَحَزِنَّا عليك حُزْنًا هو أشَدُّ من هذا وَإِنَّا بِكَ لمحْزُونون، تدمعُ العينُ، ويحزَنُ القَلبُ ولا نقولُ ما يُسخط الرَّبَّ ﷻ".
"إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، تَدْمَعُ العينُ، وَيَخْشَعُ الْقَلْبُ، ولا نقولُ ما يُسْخِطُ الرَّبَّ، واللَّه يا إِبراهيمُ إِنَّا بك لمحزونون ".
"إِنِّى كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زيَارَةِ الْقُبُورِ، ثُمَّ بَدَا لِى أَنَّهَا تُرِقُّ الْقَلْبَ وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ وتُذَكِّر الآخِرَةَ فَزورُوهَا وَلا تَقُولُوا هُجْرًا).