Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21945a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٤٥a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا في سَبِيل اللهِ بَاعَدَهُ اللهُ عَنِ النَّارِ مِقْدَار مِائةِ عامٍ".  

ابن منده عن جثامة بن قيس

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2249al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥumayd b. al-Aswad > Suhayl > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh > Abū Saʿīd al-Khudrī

"I heard Abu Saeed Al-Khudri say: 'The Messenger of Allah said: Whoever fasts one day in the cause of Allah will separate his face from the fire by (a distance of) seventy autumns."'  

النسائي:٢٢٤٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ بَاعَدَهُ اللَّهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا  

tabarani:7806Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ḥasan b. Mihrān > Muṭṭariḥ > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever fasts a day in the way of Allah, Allah will distance his face from the Fire a distance of one hundred years, equivalent to the running distance of a fast horse."  

الطبراني:٧٨٠٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ حَسَنِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ مُطَّرِحٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَعَّدَ اللهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ رَكْضَ الْفَرَسِ الْجَوَادِ الْمُضْمَرِ»  

tabarani:7872Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Muʿān b. Rifāʿah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

"Whoever fasts one day in the cause of Allah, the mighty and sublime, Allah will separate him the distance of one hundred years from the fire." (Using translation from Nasāʾī 2254)   

الطبراني:٧٨٧٢حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَعَّدَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»  

tabarani:15056Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Whoever fasts for a day in the cause of Allah, Allah will keep Hellfire away from him a distance of a hundred years of travel."  

الطبراني:١٥٠٥٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»  

nasai-kubra:2569al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥumayd b. al-Aswad > Suhayl > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh > Abū Saʿīd

I heard the Prophet ﷺ saying, "Indeed, anyone who fasts for one day for Allah's Pleasure, Allah will keep his face away from the (Hell) fire for (a distance covered by a journey of) seventy years." (Using translation from Bukhārī 2840)  

الكبرى للنسائي:٢٥٦٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا»  

nasai-kubra:2574Maḥmūd b. Khālid > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿUqbah b. ʿĀmir

"Whoever fasts one day in the cause of Allah, the mighty and sublime, Allah will separate him the distance of one hundred years from the fire." (Using translation from Nasāʾī 2254)  

الكبرى للنسائي:٢٥٧٤أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»  

suyuti:21943a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٤٣a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا في سَبِيل اللهِ تَعَالى بَاعَدَ اللهُ وَجْهَهُ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ مَائَة عَامٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمر هو ابن عتبة
suyuti:21944a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٤٤a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا في سَبيل الله تَعَالى بَعَّدَ اللهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّار مَسيرَةَ مَائَةِ عَام رَكْضَ الْفَرِسِ الْجَوَادِ الْمُضْمَرِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أُمامة
suyuti:21956a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩٥٦a

"مَنْ صَامَ يَوْمًا في سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ اللهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ".  

[ن] النسائي [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عقبة بن عامر
suyuti:19326a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٢٦a

"مَا مِنْ رَجُل يَصُومُ يَومًا في سَبِيل اللهِ إِلا بَاعَدَهُ اللهُ مِنَ النَّارِ مِقْدَارَ مِائِة عَامٍ".  

سمويه، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن سفيان الأزْدِيّ