Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17734a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٧٣٤a

"لَنْ تَزَال طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرينَ عَلَى الحَقّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ فَارَقَهُمْ حَتَّى يَأتِيَ أمْرُ اللهِ".  

الرويانى، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عمران بن حصين

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:7311ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl > Qays > al-Mughīrah b. Shuʿbah

The Prophet ﷺ said, "A group of my follower swill remain predominant (victorious) till Allah's Order (the Hour) comes upon them while they are still predominant (victorious).  

البخاري:٧٣١١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ  

muslim:1920Saʿīd b. Manṣūr And ʾAbū al-Rabīʿ al-ʿAtakī Waqutaybah b. Saʿīd > Ḥammād Wahū Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

A group of people from my Umma will always remain triumphant on the right path and continue to be triumphant (against their opponents). He who deserts them shall not be able to do them any harm. They will remain in this position until Allah's Command is executed (i.e. Qiyamah is established). In Qutaiba's version of the tradition, we do not have the words:" They will remain in this position."  

مسلم:١٩٢٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ وَهُمْ كَذَلِكَ  

muslim:1037cManṣūr b. Abū Muzāḥim > Yaḥyá b. Ḥamzah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > ʿUmayr b. Hāniʾ > Muʿāwiyah > al-Minbar

I heard Mu'awiya say (while delivering a sermon from the pulpit) that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: A group of people from my Umma will continue to obey Allah's Command, and those who desert or oppose them shall not be able to do them any harm. They will be dominating the peeple until Allah's Command is executed (i. e. Resurrection is established).  

مسلم:١٠٣٧cحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً بِأَمْرِ اللَّهِ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ  

tirmidhi:2229Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

"I only fear for my Ummah from the misguiding A'immah." He said that the Messenger of Allah ﷺ said: "There will never cease to be a group from my Ummah manifest upon the truth, they will not be harmed by those who forsake them until Allah's Decree comes."  

الترمذي:٢٢٢٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ يَخْذُلُهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ فَقَالَ عَلِيٌّ هُمْ أَهْلُ الْحَدِيثِ
ibnmajah:6Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group of my Ummah will continue to prevail and they will never be harmed by those who forsake them, until the Hour begins."  

ابن ماجة:٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ  

ibnmajah:10Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Shuʿayb > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group among my Ummah will continue to follow the truth and prevail, and those who oppose them will not be able to harm them, until the command of Allah comes to pass."  

ابن ماجة:١٠حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ ﷻ  

ahmad:16881Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Jaʿfar b. Rabīʿah > Rabīʿah b. Yazīd > ʿĀmir b. ʿAbdullāh al-Yaḥṣabī > ʿAbdullāh > Abū Kadhā > Yaḥyá b. Isḥāq And ʾInnamā > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Yaḥṣabī > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] "I heard the Prophet ﷺ saying, 'There will always be a group from my Ummah (nation) that remains steadfast on the truth, unaffected by those who oppose or abandon them, until the command of Allah (God) comes.'"  

أحمد:١٦٨٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَحْصَبِيِّ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي كَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ وَإِنَّمَا هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ لَا يُبَالُونَ مَنْ خَالَفَهُمْ أَوْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ ﷻ  

ahmad:16912

[Machine] "And I heard him say, 'There will always be a group from my nation who will be upon the truth, unaffected by those who oppose them, until the command of Allah comes while they are still in that state among the people.'"  

أحمد:١٦٩١٢

وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا تَزَالُ أُمَّةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ  

ahmad:22403Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group among my Ummah will continue to follow the truth and prevail, and those who oppose them will not be able to harm them, until the command of Allah comes to pass." (Using translation from Ibn Mājah 10)   

أحمد:٢٢٤٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ  

ahmad:19851Bahz > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my Ummah (Muslim community) who will remain steadfast upon the truth, victorious over those who oppose them, until the command of Allah comes and Jesus, the son of Mary, descends."  

أحمد:١٩٨٥١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ  

tabarani:17004Muḥammad b. Muḥammad al-Jadhūʿī al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > Isḥāq b. Idrīs al-Uswārī > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muzanī > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah > ʿUbayd b. Saʿd And Ibn Abū Maryam > Muʿāwiyah > al-Minbar /

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There will always be a group among my Ummah who will remain steadfast and unaffected by those who forsake them, until the command of Allah comes while they are prominent among the people."  

الطبراني:١٧٠٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأُسْوَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءَ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ»  

tabarani:17010Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Ṭabbāʿ > al-Qāsim b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > ʿUmayr b. Hāniʾ > Muʿāwiyah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "There will always be a group of my Ummah who will remain steadfast in the command of Allah. Those who betray them or oppose them will not be able to harm them until the command of Allah comes and they will be prominent among the people."  

الطبراني:١٧٠١٠حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً بِأَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ»  

tabarani:17028[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ from my father [Chain 2] ʿUmārah b. And Thīmah al-Miṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Sālim > al-Zubaydī > Numayr b. Aws

I heard Mu'awiya say (while delivering a sermon from the pulpit) that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: A group of people from my Umma will continue to obey Allah's Command, and those who desert or oppose them shall not be able to do them any harm. They will be dominating the peeple until Allah's Command is executed (i. e. Resurrection is established). (Using translation from Muslim 1037c)  

الطبراني:١٧٠٢٨حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ثنا نُمَيْرُ بْنُ أَوْسٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ أَوْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ»  

bayhaqi:18825Abū Naṣr Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥammad al-Faqīh > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my nation who are visibly upon the truth, not harmed by those who abandon them, until the command of Allah comes while they are in that state."  

البيهقي:١٨٨٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ
suyuti:24777a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٧٧a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتي قَائِمةً بِأمرِ اللهِ، لا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ، وَلا مَنْ خَالفَهُمْ، حَتَّى يَأتِيَ أمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِروُنَ عَلَى النَّاسِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن معاوية
suyuti:24779a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٧٩a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الحَق لا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ، حَتَّى يَأتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كذَلِكَ".  

[م] مسلم [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن ثوبان
suyuti:24796a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٩٦a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ قَاهِريِنَ لا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأهُمْ، حَتَّى يَأتِيَهُمْ أمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ: وَأينَ هُمْ؟ قَال: بِبَيتِ المَقْدِسِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة