Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:111-1bBshr b. Suḥaym > Qāl Liá
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١١-١b

" عَنْ بشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ قَالَ: قَالَ لِى رَسُولُ الله ﷺ انْطَلِقْ فَنَاد أَنَّهُ لا يَدخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ (*) مُسْلِمَة، وَفِى لَفْظٍ: إِلاَّ مُؤْمِنٌ، وَأَنَّ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبِ فَلاَ تَصُومُوهُنَّ".  

[ط] الطيالسي وابن جرير، وأبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:1720Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Bishr b. Suḥaym

The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on the days of Tashriq (11th, 12th, and 13th of Dhul-Hijjah) and said: “No one will enter Paradise but a Muslim soul, and these days are the days of eating and drinking.”  

ابن ماجة:١٧٢٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَطَبَ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فَقَالَ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَإِنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ  

بِشْرُ بْنُ سُحَيْمٍ الْغِفَارِيُّ

tabarani:1215ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr > Bishr b. Suḥaym And al-Ḥajjāj > Ḥabīb b. Abū Thābit > Nāfiʿ b. Jubayr > Bishr b. Suḥaym

The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon on the days of Tashriq (11th, 12th, and 13th of Dhul-Hijjah) and said: “No one will enter Paradise but a Muslim soul, and these days are the days of eating and drinking.” (Using translation from Ibn Mājah 1720)   

الطبراني:١٢١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ وَالْحَجَّاجُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَهُ فَنَادَى بِمِنًى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مَسْلَمَةٌ وَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»  

suyuti:111-2bBishr b. Suḥaym > Khaṭab al-Nabi ﷺ Yyām al-Ḥaj
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١١-٢b

"عَنْ بِشْرِ بْنِ سُحَيْمٍ قَالَ: خَطَبَ النَّبِىُّ ﷺ أيَّامَ الْحَجِّ فَقَالَ: "إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَفِى لَفْظٍ "إِلاَّ مُؤْمِنٌ، وَإنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ". يَعْنى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ".  

ابن جرير
suyuti:4-261bBshr b. Sḥym > ʿAli b. Biá Ṭālib
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٦١b

"عَنْ بشْر بْنِ سحيمٍ، عَنْ عَلِىّ بْنِ أبِى طَالِبٍ أنَّ مُنَادِىَ رَسُولِ الله ﷺ خَرَجَ مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فَقَالَ: إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الجنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، أَلاَ وَإن هَذِه الأيَّامَ أيامُ أكلٍ وَشُرْبٍ".  

[ن] النسائي وابن جرير وصححه، والطحاوى
suyuti:422-441b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٤٤١b

"انْطَلِقْ فَنَادِ أنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَأن أَيَّامَ التَّشْرِيقِ أيَّامُ أَكْل وَشُرْبٍ".  

ابن عساكر عن بشر بن سحيم