1. Sayings > Letter Hamzah (17/206)
١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١٧
The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "Zaid took the flag and was martyred, and then Jaʿfar took the flag and was martyred, and then ʿAbdullah bin Rawaha took the flag and was martyred too, and then Khalid bin Al-Walid took the flag though he was not appointed as a commander and Allah made him victorious." The Prophet ﷺ further added, "It would not please us to have them with us." Aiyub, a sub-narrator, added, "Or the Prophet, shedding tears, said, 'It would not please them to be with us.'" (Using translation from Bukhārī 2798)
"أخذ الراية زيدٌ فأُصيبَ، ثم أخذَها جعفرٌ فأُصيبَ، ثم أخذها عبد الله بن رواحة فأُصيبَ ، ثمَّ أخذها خالدٌ عن غير إمْرَةٍ ففتحَ الله عليه، وما يسرنى أنَّهم عندنا - أو قال: - وما يسرُّهم أنَّهم عندنا".
"أخذَ الراية زيدُ بنُ حارثة فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، ثم أخذها جعفرٌ فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، ثم أخذها عبدُ الله بنُ رواحةَ فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، لقد رُفعُوا لى في الجنة فيما يرى النائمُ على سررٍ من ذهبٍ، فرأيت في سريرِ عبدِ الله بن رواحةَ أزورارًا عن سرير صاحبيه، فقلت: بم هذا؟ فقيل لى: مضَيَا، وتردد عبد الله بن رواحةَ بعض التَّرددِ ومَضى".
The Prophet ﷺ said: Gabriel came and taking me by the hand showed the gate of Paradise by which my people will enter. AbuBakr then said: Messenger of Allah! I wish I had been with you so that I might have looked at it. The Messenger of Allah ﷺ then said: You, AbuBakr, will be the first of my people to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4652)
"أخَذَ جبريلُ بيدى فأرانى بابَ الجنةِ الذى يدخلُ منه أمَّتى، فقال أبو بكر: ودِدْت أنى كنتُ معك حتى أراهُ. قال: أَما إنك أولُ من يدخل الجنةَ من أمَّتى".
"أخَذَكَ الكفارُ فغطوك في الماءِ فَقُلت: كذا، وكذا، فإن عادوا فقل ذلك لَهُم".
"أخِّرْ أهَلَك، فإنه يوشكُ أن تخرجَ منه نارٌ تضئُ أعناق الإبل بِبُصْرى - يعنى من حُبسْ سَيَل -
"أخِّر عنى يا عُمَر، إنى خُيِّرتُ فاخترت، قد قيل لى: (استغفر لهم أو لا تستغفر لهم، إن تستغفر لهم سبعين مرةً فلن يغفرَ الله لهم) لو أعلمُ أنى لو زِدْتُ على السبعين غُفِر له لَزَدْت.
"أَخَّروه عنى، هذا شرابُ المُترفين".
"أَخِّرهُ هذا شرابُ المترفين".
("أخَّروهنَّ من حيث أخَّرهُنّ الله".
"اخْرُج فنادِ في الناس: من قال: لا إلَه إلا الله فله الجنةُ، وإن زنى وإن سرقَ على رغم أنفِ أبى الدرداءِ".
Go out and announce in medina that prayer is not valid but the recitation of the Qur’an even though it might be fatihat al-kitab and something more. (Using translation from Abū Dāʾūd 819)
"أُخرج فنادِ في المدينة: إنه لا صلاةَ إلا بقرآن، ولو بفاتِحة الكتابِ فما زادَ" .
"أُخرج فأذن في الناسِ، من الله ، لا من رسوله لعن الله قاطع السِّدْرِ".
"أُخرُج فنادِ في الناس: من شهد ألَّا إلَه إلا الله وجبت له الجنةُ".
"أُخرُجْ يا علىُّ، فقل عن الله لا عن رسولهِ: لَعَنَ الله مَنْ يقطعُ السِّدْرَ".
"أخْرَجته من غَمْرةِ جهنَّم إلى ضَحْضَاحٍ مِنْها".
"أَخْرِج أهلك منها - يعنى من حُبِسْ سَيَل - فإنه يوشك أن يَخْرُج منه نارٌ تضئ أعناقَ الإبل بِبُصْرى".
"أَخرجْ الزكاة من مالِك، فإنها طَهُورٌ يطهَّرُك الله، وتصلِّى وَتْعرِفُ حقَّ السائل والجار والمسكين وابن السبيل ولا تبذِّر تبذيرًا".
"أخرجوا المشركين من جزيرةِ العربِ، وأجيزوا الوفدَ بِنَحوٍ مما كنتُ أجيزُهم".
"أخرجوا إلىَّ اثنى عشرَ منكم يكونوا كُفَلاءَ على قومِهم، كما كَفَلت الحواريُّون لعيسى ابن مريمَ، ولا يَجِدَنَّ أحدٌ منكم في نفسه أن يُؤْخَذَ غيرهُ، فإنما يختارُ لى جبريلُ".
"أَخرجوا يهودَ من جزيرةِ العربِ ".
"أَخرجُوا صدقاتِكم؛ فإن الله قد أراحَكُم من الجبهة والكُسْعَة والنُّخَّة".
"أَخرجوا يهودَ نجرانَ من الحجاز".
"أخرجوا يهودَ الحجازِ، وأهلَ نجرانَ من جزيرةِ العربِ" .
"أخرجوا مِنْديلَ الغَمْرِ من بيُوتِكم، فإنَّه مبيت الخبيثِ ومجلِسُهُ".
"أَخْرِجُوا المخنثين من بيُوتكم".
"أخرجوا زكاة الِفطْر صاعًا من طعامٍ".
"أخرجوا اليهودَ والنصارى من جزيرةِ العربِ".
"أخرجوا يهود الحجاز وأهلَ نجرانَ من جزيرة العربِ، واعلموا أن شرَّ الناسِ الذين اتخذوا قُبورَ أنبيائهم مساجِدَ".
"أخرجوه من سرَّه أن يَنْظُر إلى رجل من أهل النار فلينظُر إلى هذا".
"أُخرُجوا مِنْها، وهى ذَمِيمةٌ".
"أُخرُجى إليه؛ فإنه لا يحسن الاستئذان، فقولى له: فليقل: السلام عليكم أأدخل؟ ".
Jabir said “My maternal aunt was divorced by three pronouncements and she went out to cut down fruit from her palm trees. A man met her and forbade her (to go out). So she went to the Prophet ﷺ and mentioned it to him. He said “Go out, and cut down fruit from your palm trees for perhaps you may give alms (sadaqah) or do an act of kindness. (Using translation from Abū Dāʾūd 2297)
"أُخْرُجى فجدِّى نَخْلك، لعلَّكِ أن تصدَّقى منه أو تفعلى خيرًا". م، د، ن، هـ، ك عن جابر - ؓ - (قال: طُلِّقت خَالتى ثلاثًا، فخرجَتْ تجدُّ نخلا لها فنهاها رجلٌ، فأتت رسول الله ﷺ فذكرت له فقال: أخرجى وذكره) .
"أخِّرها عنا فقد استُجِيب لَكَ".
"اخْسأْ فلن تعُدو قدرَكَ - قاله لابن صياد -".
"أخسرُ الناسِ صفقةً رجلٌ أخلق يديه في آماله، ولم تساعده الأيامُ على أُمْنيَّه، فخرج من الدنيا بغير زادٍ، وقدم على الله تعالى بغير حُجَّةٍ".
"أخْشَى ما أخشى على أمتى كِبَرُ البطن، ومداومة النوم والكسل، وضعفُ اليقين" .
"أخضبِوا الحاكم؛ فإن الملائكةَ تستبشرُ بخضاب المؤمن" .
"اخْفِضى ولا تنهكى، فإنَّه أنضرُ للوجهِ، وأحظى عند الزوجِ" .
"أَخلِصْ دِينَك يكفِك القليلُ من العملِ" .
"أَخلِصُوا أعمالكم لله، فإن الله لا يقبلُ إلا مَا خلَص له" .
"أخلصوا عبادةَ الله تعالى، وأقيموا خمسكم، وأدُوا زكاة أموالِكم طيِّبةً بها أنُفُسكُمْ، وصوموا شَهركُمْ، وحُجُّوا بيتكم تدخلوا جنَّة ربِّكُمْ" .
"اخلعوا نِعالكُمْ عند الطعام؛ فإنْها سنةٌ جميلةٌ" .
"اخلفونى في أهلِ بيتى" .
The vilest names in Allah’s sight on the Day of resurrection will be that of a man called Malik al-Amlak. Abu Dawud said: This tradition has also been transmitted by Shu'aib b. Abi Hamzah from Abi al-Zinad through different chain of narrators. This version has the words "akhna' ismin" (most obscene name) instead of "akhna ismin" (the vilest name). (Using translation from Abū Dāʾūd 4961)
"أخنع الأسماءِ عند الله تعالى يوم القيامةِ رجلٌ تسمَّى "مَلِك الأملاك" لا مالكَ إلا الله ".
"Allah has made some of your brothers as slaves under your care. So whoever has his brother under his care, then let him feed him from his food, and let him clothe him from his clothes. And do not give him a duty that he cannot bear, and if you give him a duty he cannot bear, then assist him with it." (Using translation from Tirmidhī 1945)
"إخوانكم خولُكم، جعلهم الله قُنيةً تحت أيديكُمْ، فمن كان أخوه تحت يدِه فليُطعِمْهُ من طعامهِ، وليلْبِسْه من لباسه، ولَا يكلِّفْه ما يغلبُه (فإن كلَّفه ما يغلُبه) فَلْيُعِنْهُ".
"إخوانى لِمِثْلِ هذا اليوم فأعِدُّوا".
ʿThe thing I fear most for my Ummah is every hypocrite who speaks with knowledgeʿ (Using translation from Aḥmad 143)
("أخوفُ ما أخافُ على أمَّتى كلُّ منافقٍ عليم اللسان"
"أخوفُ ما أخافُ على أمَّتى الأئمةُ المُضلُّون ".
"أخوف ما أخاف على أمتى الهوى وطولُ الأملِ" .
"أخوفُ ما أخافُ على أمتى ثلاثٌ: الاستسقاء بالأنواءِ، وحيفُ السلطانِ، والتكذيبُ بالقدرِ".