1. Sayings > Letter Hamzah (17/206)

١۔ الأقوال > حرف الهمزة ص ١٧

suyuti:799a

The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "Zaid took the flag and was martyred, and then Jaʿfar took the flag and was martyred, and then ʿAbdullah bin Rawaha took the flag and was martyred too, and then Khalid bin Al-Walid took the flag though he was not appointed as a commander and Allah made him victorious." The Prophet ﷺ further added, "It would not please us to have them with us." Aiyub, a sub-narrator, added, "Or the Prophet, shedding tears, said, 'It would not please them to be with us.'" (Using translation from Bukhārī 2798)   

السيوطي:٧٩٩a

"أخذ الراية زيدٌ فأُصيبَ، ثم أخذَها جعفرٌ فأُصيبَ، ثم أخذها عبد الله بن رواحة فأُصيبَ ، ثمَّ أخذها خالدٌ عن غير إمْرَةٍ ففتحَ الله عليه، وما يسرنى أنَّهم عندنا - أو قال: - وما يسرُّهم أنَّهم عندنا".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [ن] النسائي عن أنس
suyuti:800a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٠a

"أخذَ الراية زيدُ بنُ حارثة فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، ثم أخذها جعفرٌ فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، ثم أخذها عبدُ الله بنُ رواحةَ فقاتل بها حتى قُتِل شهيدًا، لقد رُفعُوا لى في الجنة فيما يرى النائمُ على سررٍ من ذهبٍ، فرأيت في سريرِ عبدِ الله بن رواحةَ أزورارًا عن سرير صاحبيه، فقلت: بم هذا؟ فقيل لى: مضَيَا، وتردد عبد الله بن رواحةَ بعض التَّرددِ ومَضى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن رجل من الصحابة من بنى مرة بن عوف
suyuti:801a

The Prophet ﷺ said: Gabriel came and taking me by the hand showed the gate of Paradise by which my people will enter. AbuBakr then said: Messenger of Allah! I wish I had been with you so that I might have looked at it. The Messenger of Allah ﷺ then said: You, AbuBakr, will be the first of my people to enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4652)   

السيوطي:٨٠١a

"أخَذَ جبريلُ بيدى فأرانى بابَ الجنةِ الذى يدخلُ منه أمَّتى، فقال أبو بكر: ودِدْت أنى كنتُ معك حتى أراهُ. قال: أَما إنك أولُ من يدخل الجنةَ من أمَّتى".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبى هريرة
suyuti:802a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٢a

"أخَذَكَ الكفارُ فغطوك في الماءِ فَقُلت: كذا، وكذا، فإن عادوا فقل ذلك لَهُم".  

ابن سعد عن ابن عوف عن محمد: أن النبى ﷺ لقى عمارًا فقال له .. فذكره
suyuti:803a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٣a

"أخِّرْ أهَلَك، فإنه يوشكُ أن تخرجَ منه نارٌ تضئُ أعناق الإبل بِبُصْرى - يعنى من حُبسْ سَيَل -  

[ك] الحاكم في المستدرك وتُعقَّب عن أبى البَدَّاح بن عاصم عن أبيه
suyuti:804a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٤a

"أخِّر عنى يا عُمَر، إنى خُيِّرتُ فاخترت، قد قيل لى: (استغفر لهم أو لا تستغفر لهم، إن تستغفر لهم سبعين مرةً فلن يغفرَ الله لهم) لو أعلمُ أنى لو زِدْتُ على السبعين غُفِر له لَزَدْت.  

[ت] الترمذي حسن صحيح غريب، [ن] النسائي عن عمر
suyuti:805a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٥a

"أَخَّروه عنى، هذا شرابُ المُترفين".  

ابن سعد عن يزيد بن قُسَيْط: أن النبى ﷺ أتِى بِسَويقٍ من سويقِ اللَّوْزِ فقال ... فذكره
suyuti:806a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٦a

"أَخِّرهُ هذا شرابُ المترفين".  

ابن سعد عن أبى صخرٍ قال: أُتى رسول الله ﷺ بسويقِ مِنْ لَوْزٍ فقال .. فذكره
suyuti:807a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٧a

("أخَّروهنَّ من حيث أخَّرهُنّ الله".  

عبد الرزاق في مصنفه عن مسعود مرفوعًا
suyuti:808a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٨a

"اخْرُج فنادِ في الناس: من قال: لا إلَه إلا الله فله الجنةُ، وإن زنى وإن سرقَ على رغم أنفِ أبى الدرداءِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى الدرداء
suyuti:809a

Go out and announce in medina that prayer is not valid but the recitation of the Qur’an even though it might be fatihat al-kitab and something more. (Using translation from Abū Dāʾūd 819)   

السيوطي:٨٠٩a

"أُخرج فنادِ في المدينة: إنه لا صلاةَ إلا بقرآن، ولو بفاتِحة الكتابِ فما زادَ" .  

[د] أبو داود عن أبى هريرة
suyuti:810a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٠a

"أُخرج فأذن في الناسِ، من الله ، لا من رسوله لعن الله قاطع السِّدْرِ".  

[ق] البيهقى في السنن عن على
suyuti:811a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١١a

"أُخرُج فنادِ في الناس: من شهد ألَّا إلَه إلا الله وجبت له الجنةُ".  

[ع] أبو يعلى عن أبى بكر
suyuti:812a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٢a

"أُخرُجْ يا علىُّ، فقل عن الله لا عن رسولهِ: لَعَنَ الله مَنْ يقطعُ السِّدْرَ".  

[ق] البيهقى في السنن عن أبى جعفر مرسلًا
suyuti:813a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٣a

"أخْرَجته من غَمْرةِ جهنَّم إلى ضَحْضَاحٍ مِنْها".  

[ع] أبو يعلى [عد] ابن عدى في الكامل وتمام عن جابر قال: سئل النبى ﷺ عن أبى طالب قال: ... فذكره
suyuti:814a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٤a

"أَخْرِج أهلك منها - يعنى من حُبِسْ سَيَل - فإنه يوشك أن يَخْرُج منه نارٌ تضئ أعناقَ الإبل بِبُصْرى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عاصم بن عدى الأنصارى
suyuti:815a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٥a

"أَخرجْ الزكاة من مالِك، فإنها طَهُورٌ يطهَّرُك الله، وتصلِّى وَتْعرِفُ حقَّ السائل والجار والمسكين وابن السبيل ولا تبذِّر تبذيرًا".  

ابن صصرى في أماليه عن أنس
suyuti:816a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٦a

"أخرجوا المشركين من جزيرةِ العربِ، وأجيزوا الوفدَ بِنَحوٍ مما كنتُ أجيزُهم".  

[خ] البخاري [د] أبو داود عن ابن عباس
suyuti:817a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٧a

"أخرجوا إلىَّ اثنى عشرَ منكم يكونوا كُفَلاءَ على قومِهم، كما كَفَلت الحواريُّون لعيسى ابن مريمَ، ولا يَجِدَنَّ أحدٌ منكم في نفسه أن يُؤْخَذَ غيرهُ، فإنما يختارُ لى جبريلُ".  

ابن إسحاق وابن سعد عن عبد الله بن أبى بكر بن محمد بن عمرو بن حزم قال: قال رسول الله ﷺ للنَّفَرِ الذى لقوه بالعقبة. فذكره
suyuti:818a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٨a

"أَخرجوا يهودَ من جزيرةِ العربِ ".  

[ط] الطيالسي والدارمى، والحاكم في الكنى عن أبى عبيدة ، [طب] الطبرانى في الكبير عن أم سلمة
suyuti:819a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨١٩a

"أَخرجُوا صدقاتِكم؛ فإن الله قد أراحَكُم من الجبهة والكُسْعَة والنُّخَّة".  

أبو عبيد في الغريب، [ق] البيهقى في السنن عن سارية الخَلَجِى
suyuti:821a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢١a

"أخرجوا يهودَ الحجازِ، وأهلَ نجرانَ من جزيرةِ العربِ" .  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن عن أبى عبيدة بن الجراح"
suyuti:822a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٢a

"أخرجوا مِنْديلَ الغَمْرِ من بيُوتِكم، فإنَّه مبيت الخبيثِ ومجلِسُهُ".  

الديلمى عن جابر
suyuti:823a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٣a

"أَخْرِجُوا المخنثين من بيُوتكم".  

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة عن أم سلمة ، [حم] أحمد [خ] البخاري [د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس ، [طب] الطبرانى في الكبير عن واثلة
suyuti:824a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٤a

"أخرجوا زكاة الِفطْر صاعًا من طعامٍ".  

ابن أبى عاصم، [قط] الدارقطنى في السنن [طب] الطبرانى في الكبير وابن قانع، والباوردى عن مالك بن أوس بن الحدثان عن أبيه "وضُعِّف"
suyuti:826a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٦a

"أخرجوا يهود الحجاز وأهلَ نجرانَ من جزيرة العربِ، واعلموا أن شرَّ الناسِ الذين اتخذوا قُبورَ أنبيائهم مساجِدَ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى والحاكم في الكنى [حل] أبى نعيم في الحلية [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى عبيدة بن الجراح قال: آخر ما تحطم به رسول الله ﷺ قال ... فذكره
suyuti:827a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٧a

"أخرجوه من سرَّه أن يَنْظُر إلى رجل من أهل النار فلينظُر إلى هذا".  

سمويه عن أنس: أن أعرابيًا قال: يا رسول الله ما صُدِعْت [قط] الدارقطنى في السنن ولا وجعت قال. فذكره"
suyuti:828a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٨a

"أُخرُجوا مِنْها، وهى ذَمِيمةٌ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن مسعود
suyuti:829a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٩a

"أُخرُجى إليه؛ فإنه لا يحسن الاستئذان، فقولى له: فليقل: السلام عليكم أأدخل؟ ".  

[حم] أحمد عن رجل من بنى عامر أنه استأذن على النبى ﷺ فقال: أألج؟ فقال لخادمه ... فذكره
suyuti:830a

Jabir said “My maternal aunt was divorced by three pronouncements and she went out to cut down fruit from her palm trees. A man met her and forbade her (to go out). So she went to the Prophet ﷺ and mentioned it to him. He said “Go out, and cut down fruit from your palm trees for perhaps you may give alms (sadaqah) or do an act of kindness. (Using translation from Abū Dāʾūd 2297)   

السيوطي:٨٣٠a

"أُخْرُجى فجدِّى نَخْلك، لعلَّكِ أن تصدَّقى منه أو تفعلى خيرًا". م، د، ن، هـ، ك عن جابر - ؓ - (قال: طُلِّقت خَالتى ثلاثًا، فخرجَتْ تجدُّ نخلا لها فنهاها رجلٌ، فأتت رسول الله ﷺ فذكرت له فقال: أخرجى وذكره) .  

suyuti:831a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣١a

"أخِّرها عنا فقد استُجِيب لَكَ".  

الخرائطى في مساوئ الأخلاق عن أبى هريرة، قال: بينما رسول الله ﷺ يسير إذ لعن رجل ناقته . قال ... فذكره
suyuti:832a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٢a

"اخْسأْ فلن تعُدو قدرَكَ - قاله لابن صياد -".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن ابن عمر، [خ] البخاري عن ابن عباس، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن السيد الحسين [حم] أحمد والرويانى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبى ذر، [م] مسلم عن ابن مسعود، [حم] أحمد عن أبى سعيد
suyuti:833a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٣a

"أخسرُ الناسِ صفقةً رجلٌ أخلق يديه في آماله، ولم تساعده الأيامُ على أُمْنيَّه، فخرج من الدنيا بغير زادٍ، وقدم على الله تعالى بغير حُجَّةٍ".  

ابن النجار (في تاريخه) عن عبد الله بن عامر عن أبيه (وهو مما بيض له الديلمى
suyuti:834a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٤a

"أخْشَى ما أخشى على أمتى كِبَرُ البطن، ومداومة النوم والكسل، وضعفُ اليقين" .  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، والديلمى عن جابر
suyuti:835a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٥a

"أخضبِوا الحاكم؛ فإن الملائكةَ تستبشرُ بخضاب المؤمن" .  

[عد] ابن عدى في الكامل عن ابن عباس
suyuti:836a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٦a

"اخْفِضى ولا تنهكى، فإنَّه أنضرُ للوجهِ، وأحظى عند الزوجِ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن الضحاك بن قيس الفهرى
suyuti:837a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٧a

"أَخلِصْ دِينَك يكفِك القليلُ من العملِ" .  

ابن أبى الدنيا في الإخلاص، وابن أبى حاتم، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن معاذ بن جبل
suyuti:838a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٨a

"أَخلِصُوا أعمالكم لله، فإن الله لا يقبلُ إلا مَا خلَص له" .  

[قط] الدارقطنى في السنن عن الضحاك بن قيس الفهرى
suyuti:839a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٩a

"أخلصوا عبادةَ الله تعالى، وأقيموا خمسكم، وأدُوا زكاة أموالِكم طيِّبةً بها أنُفُسكُمْ، وصوموا شَهركُمْ، وحُجُّوا بيتكم تدخلوا جنَّة ربِّكُمْ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أبى الدرداء
suyuti:840a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٠a

"اخلعوا نِعالكُمْ عند الطعام؛ فإنْها سنةٌ جميلةٌ" .  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبى عبس بن جبر "وتُعقَّبَ"
suyuti:842a

The vilest names in Allah’s sight on the Day of resurrection will be that of a man called Malik al-Amlak. Abu Dawud said: This tradition has also been transmitted by Shu'aib b. Abi Hamzah from Abi al-Zinad through different chain of narrators. This version has the words "akhna' ismin" (most obscene name) instead of "akhna ismin" (the vilest name). (Using translation from Abū Dāʾūd 4961)   

السيوطي:٨٤٢a

"أخنع الأسماءِ عند الله تعالى يوم القيامةِ رجلٌ تسمَّى "مَلِك الأملاك" لا مالكَ إلا الله ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي عن أبى هريرة
suyuti:843a

"Allah has made some of your brothers as slaves under your care. So whoever has his brother under his care, then let him feed him from his food, and let him clothe him from his clothes. And do not give him a duty that he cannot bear, and if you give him a duty he cannot bear, then assist him with it." (Using translation from Tirmidhī 1945)   

السيوطي:٨٤٣a

"إخوانكم خولُكم، جعلهم الله قُنيةً تحت أيديكُمْ، فمن كان أخوه تحت يدِه فليُطعِمْهُ من طعامهِ، وليلْبِسْه من لباسه، ولَا يكلِّفْه ما يغلبُه (فإن كلَّفه ما يغلُبه) فَلْيُعِنْهُ".  

[حم] أحمد [ق] البيهقى في السنن [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن أبى ذر) [ت] الترمذي حسن صحيح عن أبى ذر
suyuti:845a

ʿThe thing I fear most for my Ummah is every hypocrite who speaks with knowledgeʿ (Using translation from Aḥmad 143)   

السيوطي:٨٤٥a

("أخوفُ ما أخافُ على أمَّتى كلُّ منافقٍ عليم اللسان"  

[عد] ابن عدى في الكامل عن عمر بن الخطاب)
suyuti:846a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٦a

"أخوفُ ما أخافُ على أمَّتى الأئمةُ المُضلُّون ".  

[حم] أحمد [حل] أبى نعيم في الحلية عن عمر
suyuti:847a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٧a

"أخوف ما أخاف على أمتى الهوى وطولُ الأملِ" .  

[عد] ابن عدى في الكامل عن جابر
suyuti:848a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٨a

"أخوفُ ما أخافُ على أمتى ثلاثٌ: الاستسقاء بالأنواءِ، وحيفُ السلطانِ، والتكذيبُ بالقدرِ".  

ابن أبى عاصم في السنة عن جابر بن سَمُرة