9. Sūrat al-Tawbah

٩۔ سُورَةُ التوبَة

9.23 The hypocrites did not join the war against the disbelievers. Prohibition of offering Funeral prayer for the hypocrites.

٩۔٢٣ مقطع في سُورَةُ التوبَة

quran:9:81

Those who remained behind rejoiced in their staying ˹at home˺ after ˹the departure of˺ the Messenger of Allah and disliked to strive with their wealth and their lives in the cause of Allah and said, "Do not go forth in the heat." Say, "The fire of Hell is more intensive in heat" - if they would but understand.  

Those who were left behind, from ˹the journey to˺ Tabūk, rejoiced at remaining behind the Messenger of God, and were averse to striving with their wealth and their lives in the way of God. And they said, that is, they said to one another, ‘Do not go forth, do not set off to ˹join˺ the fight, in the heat!’ Say: ‘The fire of Hell is hotter, than Tabūk, and more worthy for them to guard against, by not staying behind, did they but understand’, this, they would not have stayed behind.
القرآن:٩:٨١

فَرِحَ الْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ وَكَرِهُوا أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنْفِرُوا فِي الْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ  

{فرح المخلَّفون} عن تبوك {بمقعدهم} أي بقعودهم {خلاف} أي بعد {رسول الله وكرهوا أن يجاهدوا بأموالهم وأنفسهم في سبيل الله وقالوا} أي قال بعضهم لبعض {لا تنفروا} تخرجوا إلى الجهاد {في الحر قل نار جهنم أشدُّ حرا} من تبوك فالأولى أن يتقوها بترك التخلف {لو كانوا يفقهون} يعلمون ذلك ما تخلفوا.
quran:9:82

So let them laugh a little and ˹then˺ weep much as recompense for what they used to earn.  

But let them laugh a little, in this world, and weep much, in the Hereafter, as a requital for what they used to earn (the sentence is predicative of their state, expressed in the form of an imperative).
القرآن:٩:٨٢

فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ  

{فليضحكوا قليلا} في الدنيا {وليبكوا} في الآخرة {كثيرا جزاءً بما كانوا يكسبون} خبر عن حالهم بصيغة الأمر.
quran:9:83

If Allah should return you to a faction of them ˹after the expedition˺ and then they ask your permission to go out ˹to battle˺, say, "You will not go out with me, ever, and you will never fight with me an enemy. Indeed, you were satisfied with sitting ˹at home˺ the first time, so sit ˹now˺ with those who stay behind."  

So if God brings you back, from Tabūk, to a party of them, of those hypocrites who stayed behind in Medina, and they ask leave of you to go forth, with you on some other campaign, say, to them: ‘You shall never more go forth with me, and you shall never fight with me against an enemy. You were content to stay behind the first time, so stay behind with those who stay behind’, away from ˹military˺ campaigns, such as women and children and others.
القرآن:٩:٨٣

فَإِنْ رَجَعَكَ اللَّهُ إِلَىٰ طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الْخَالِفِينَ  

{فإنْ رجعك} ردك {الله} من تبوك {إلى طائفة منهم} ممن تخلف بالمدينة من المنافقين {فاستأذنوك للخروج} معك إلى غزوة أُخرى {فقل} لهم {لن تخرجوا معي أبدا ولن تقاتلوا معي عدوا إنكم رضيتم بالقعود أول مرة فاقعدوا مع الخالفين} المتخلفين عن الغزو من النساء والصبيان وغيرهم.
quran:9:84

And do not pray ˹the funeral prayer, O Muhammad˺, over any of them who has died - ever - or stand at his grave. Indeed, they disbelieved in Allah and His Messenger and died while they were defiantly disobedient.  

When the Prophet (s) prayed over ˹the dead body of ‘Abd Allāh˺ Ibn Ubayy, the following was revealed: And never pray over any one of them when he is dead, nor stand over his grave, at a burial or as a visit; lo! they disbelieved in God and His Messenger, and died while they were wicked, ˹they died˺ disbelieving.
القرآن:٩:٨٤

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ  

ولما صلى النبي ﷺ على ابن أبيّ نزل {ولا تُصلِّ على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره} لدفن أو زيارة {إنهم كفروا بالله ورسوله وماتوا وهم فاسقون} كافرون.
quran:9:85

And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish them through them in this world and that their souls should depart ˹at death˺ while they are disbelievers.  

And let not their wealth and their children please you; God desires only to chastise them thereby in this world, and that their souls should depart while they are disbelievers.
القرآن:٩:٨٥

وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ  

{ولا تعجبك أموالهم وأولادهم إنما يريد الله أن يعذبهم بها في الدنيا وتزهق} تخرج {أنفسهم وهم كافرون}.
quran:9:86

And when a surah was revealed ˹enjoining them˺ to believe in Allah and to fight with His Messenger, those of wealth among them asked your permission ˹to stay back˺ and said, "Leave us to be with them who sit ˹at home˺."  

And when a sūra, that is, a section of the Qur’ān, is revealed, saying: ‘Believe in God and strive with His Messenger’, the affluent among them ask leave of you, saying, ‘Leave us to be with those who sit at home’.
القرآن:٩:٨٦

وَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُنْ مَعَ الْقَاعِدِينَ  

{وإذا أُنزلت سورة} أي طائفة من القرآن {أن} أي بأن {آمنوا بالله وجاهدوا مع رسوله استأذنك أولوا الطَّوْل} ذوو الغنى {منهم وقالوا ذرنا نكن مع القاعدين}.
quran:9:87

They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand.  

They are content to be with those who stay behind (khawālif is the plural of khālifa, meaning the women who ‘stay behind’ ˹takhallafna˺ at home) and a seal has been set upon their hearts, so they do not understand, ˹what is˺ good.
القرآن:٩:٨٧

رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ  

{رضوا بأن يكونوا مع الخوالف} جمع خالفة أي النساء اللاتي تخلَّفن في البيوت {وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون} الخير.
quran:9:88

But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their lives. Those will have ˹all that is˺ good, and it is those who are the successful.  

But the Messenger and those who believe with him strive with their wealth and their lives: for them are the good things, in this life and in the Hereafter; those, they are the successful, the triumphant.
القرآن:٩:٨٨

لَٰكِنِ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الْخَيْرَاتُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ  

{لكن الرسولُ والذين آمنوا معه جاهدوا بأموالهم وأنفسهم وأولئك لهم الخيرات} في الدنيا والآخرة {وأولئك هم المفلحون} أي الفائزون.
quran:9:89

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.  

God has prepared for them Gardens underneath which rivers flow, to abide therein: that is the supreme triumph.
القرآن:٩:٨٩

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ  

{أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز العظيم}.