17. Sūrat al-Isrāʾ (3/3)
١٧۔ سُورَةُ الإسْرَاء ص ٣
The Night Journey (Meccan)
And We had certainly given Moses nine evident signs, so ask the Children of Israel ˹about˺ when he came to them and Pharaoh said to him, "Indeed I think, O Moses, that you are affected by magic."
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا
˹Moses˺ said, "You have already known that none has sent down these ˹signs˺ except the Lord of the heavens and the earth as evidence, and indeed I think, O Pharaoh, that you are destroyed."
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا
So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.
فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا
And We said after Pharaoh to the Children of Israel, "Dwell in the land, and when there comes the promise of the Hereafter, We will bring you forth in ˹one˺ gathering."
وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
17.25 The Quran is revealed in truth and with the truth it has come down in sections to suit each occasion, for easy deliberation. Offer prayers neither too loud nor in too low a voice, adopt the middle course.
١٧۔٢٥ مقطع في سُورَةُ الإسْرَاء
And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, ˹O Muhammad˺, except as a bringer of good tidings and a warner.
وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
And ˹it is˺ a Qur'an which We have separated ˹by intervals˺ that you might recite it to the people over a prolonged period. And We have sent it down progressively.
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا
Say, "Believe in it or do not believe. Indeed, those who were given knowledge before it - when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration,
قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا
And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever ˹name˺ you call - to Him belong the best names." And do not recite ˹too˺ loudly in your prayer or ˹too˺ quietly but seek between that an ˹intermediate˺ way.
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
And say, "Praise to Allah, who has not taken a son and has had no partner in ˹His˺ dominion and has no ˹need of a˺ protector out of weakness; and glorify Him with ˹great˺ glorification."
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا