15. Sūrat al-Ḥijr (1/2)
١٥۔ سُورَةُ الحِجْر ص ١
The Rock (Meccan)
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ
15.2 On the Day of Judgment, the disbelievers will wish that they were Muslims. God Himself has taken the responsibility of preserving the Quran.
١٥۔٢ مقطع في سُورَةُ الحِجْر
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
Let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they are going to know.
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
And We had certainly sent ˹messengers˺ before you, ˹O Muhammad˺, among the sects of the former peoples.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
And ˹even˺ if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ
15.3 God created and decorated the heavens. He also created everything suitable for human life on earth.
١٥۔٣ مقطع في سُورَةُ الحِجْر
And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
And We have protected it from every devil expelled ˹from the mercy of Allah˺
وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ
And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein ˹something˺ of every well-balanced thing.
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ
And We have made for you therein means of living and ˹for˺ those for whom you are not providers.
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ
And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
And We have already known the preceding ˹generations˺ among you, and We have already known the later ˹ones to come˺.
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
15.4 Story of Adam's creation; prostration of the angels before him and Satan's refusal to prostrate. Satan and his followers are destined for hell.
١٥۔٤ مقطع في سُورَةُ الحِجْر
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ
And ˹mention, O Muhammad˺, when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
And when I have proportioned him and breathed into him of My ˹created˺ soul, then fall down to him in prostration."
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
˹Allah˺ said, O Iblees, what is ˹the matter˺ with you that you are not with those who prostrate?"
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
˹Allah˺ said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
˹Iblees˺ said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make ˹disobedience˺ attractive to them on earth, and I will mislead them all
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
˹Allah˺ said, "This is a path ˹of return˺ to Me ˹that is˺ straight.
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
15.5 The righteous will be awarded paradise.
١٥۔٥ مقطع في سُورَةُ الحِجْر
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, ˹so they will be˺ brothers, on thrones facing each other.
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
No fatigue will touch them therein, nor from it will they ˹ever˺ be removed.
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ
˹O Muhammad˺, inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
And that it is My punishment which is the painful punishment.
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ