Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:15:9

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.  

Verily it is We (nahnu emphasises the subject of inna, or ˹functions as˺ a separating pronoun) Who have revealed the Remembrance, the Qur’ān, and assuredly We will preserve it, against substitution, distortion, additions and omissions.
القرآن:١٥:٩

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ  

{إنا نحن} تأكيد لاسم إن أو فصل {نزلنا الذكر} القرآن {وإنا له لحافظون} من التبديل والتحريف والزيادة والنقص.