Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:3143Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī

“The Messenger of Allah ﷺ commanded us to examine the eyes and ears.”*

ابن ماجة:٣١٤٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5738Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ ordered me or somebody else to do Ruqya (if there was danger) from an evil eye.

البخاري:٥٧٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوْ أَمَرَ أَنْ يُسْتَرْقَى مِنَ الْعَيْنِ

muslim:2195cIbn Numayr from my father > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿĀʾishah

Messenger of Allah (may peace he upon him) commanded me that I should make use of incantation for curing the influence of an evil eye.

مسلم:٢١٩٥cوَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُنِي أَنْ أَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَيْنِ

tirmidhi:1498aal-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yazīd b. Hārūn > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān al-Ṣāʾidī / al-Hamdānī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

"The Messenger of Allah ﷺ ordered that we check the eyes and ears, and not to slaughter the Muqabalah, nor the Mudabarah, nor the Sharqa', nor the Kharqa'"

الترمذي:١٤٩٨aحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ الصَّائِدِيِّ وَهُوَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ وَأَنْ لاَ نُضَحِّيَ بِمُقَابَلَةٍ وَلاَ مُدَابَرَةٍ وَلاَ شَرْقَاءَ وَلاَ خَرْقَاءَ

nasai:4372Muḥammad b. Ādam > ʿAbd al-Raḥīm / Ibn Sulaymān > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī

"The Messenger of Allah commanded us to examine the eyes and ears (of animals), and no0t to sacrifice and animals with its ears slit from the front, and animal with its ears slit form the back, a animal with its tail cut, nor an animals with a round hole in its ear."

النسائي:٤٣٧٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ وَأَنْ لاَ نُضَحِّيَ بِمُقَابَلَةٍ وَلاَ مُدَابَرَةٍ وَلاَ بَتْرَاءَ وَلاَ خَرْقَاءَ

nasai:4373Abū Dāwud > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Aʿyan > Zuhayr > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān from my father

"The Messenger of Allah commanded us to examine the eyes and ears (of animals) and not to Sacrifice and animal with a bad eye, nor an animal with its ears slit from the front, nor an animals with its ears slit form the back, nor an animal with a round hole in its ear.

النسائي:٤٣٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ وَأَنْ لاَ نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ وَلاَ مُقَابَلَةٍ وَلاَ مُدَابَرَةٍ وَلاَ شَرْقَاءَ وَلاَ خَرْقَاءَ

nasai:4376Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Salamah / Ibn Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī

" The Messenger of Allah commanded us to examine the eyes and ears (of animals for sacrifice)."

النسائي:٤٣٧٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنَّ سَلَمَةَ وَهُوَ ابْنُ كُهَيْلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ

darimi:1994Abū al-Walīd > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī And Saʾalah a man > Yā Amīr al-Muʾminīn al-Baqarah > Sabʿah > al-Qarn > Lā Yaḍurruk > al-ʿAraj > Idhā Balaghat al-Mansak Thum

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)

الدارمي:١٩٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْبَقَرَةُ؟ قَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قُلْتُ الْقَرْنُ؟ قَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ قُلْتُ الْعَرَجُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ ثُمَّ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»

ahmad:732Wakīʿ > Sufyān > Salamah > Ḥujayyah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice]

أحمد:٧٣٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ حُجَيَّةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

ahmad:734Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah

A man asked “Ali ؓ about (sacrificing) a cow. He said: (it may be sacrificed) on behalf of seven people. He said: (What about a cow with) a broken horn? He said. It doesnʿt matter. He said: (What if it is) lame? He said: If it can reach the place of sacrifice, then slaughter it. The Messenger of Allah ﷺ commanded us to examine the eyes and ears.

أحمد:٧٣٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ فَقَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ فَقَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ

إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ فَاذْبَحْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

ahmad:826ʿAffān > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī a man from Kindah > a man Saʾal ʿAlī > Innī Āshtarayt Hadhih al-Baqarah Lilʾaḍḥá > Sabʿah > al-Qarn > Lā Yaḍurruk > al-ʿAraj > Idhā Balaghat al-Mansak Fānḥar Thum

I heard a man ask ʿAli ؓ : I bought this cow to offer it as a sacrifice. He said:[It may be offered on behalf of seven people. He said: [What if something is wrong with] the horn? He said: It does not matter. He said: [What if it is] lame? He said: If it can reach the place of sacrifice, then sacrifice it. Then he said: The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears.

أحمد:٨٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ أَنْبَأَنِي قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ رَجُلًا مِنْ كِنْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ عَلِيًّا قَالَ إِنِّي اشْتَرَيْتُ هَذِهِ الْبَقَرَةَ لِلْأَضْحَى قَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ الْقَرْنُ قَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ الْعَرَجُ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ فَانْحَرْ ثُمَّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

ahmad:1021ʿAbd al-Raḥman > Sufyān And Shuʿbah Waḥammād b. Salamah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > a man Saʾal ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > al-Qaran > Lā Yaḍurruk > Wa-al-ʿArjāʾ > Idhā Balaghat al-Mansak

[It may be sacrificed] on behalf of seven people. He said: [What about] its horns? He said: It does not matter. He said: [What about] one that is lame? He said: If it can reach the place of sacrifice [then sacrifice it]. He said: The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears. It was narrated that Salamah bin Kuhail said: l heard Hujayyah bin ʿAdiyy say: I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ when a man asked him... and he narrated the same hadeeth.

أحمد:١٠٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ الْقَرَنُ؟ قَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ فَالْعَرْجَاءُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ قَالَ

وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

ahmad:1061Wakīʿ > Isrāʾīl Waʿalī b. Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ instructed us to check the eyes and ears, and not to sacrifice any animal whose ears are slit in two lengthwise, any animal that has a round hole in its ear as a distinguishing mark, any animal that has the edge of its ears cut, or any animal whose ears were slit from the back.

أحمد:١٠٦١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ وَعَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَلا نُضَحِّيَ بِشَرْقَاءَ وَلا خَرْقَاءَ وَلا مُقَابَلَةٍ وَلا مُدَابَرَةٍ

ahmad:1106ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bakkār a freed slave of Banī Hāshim > Abū Wakīʿ al-Jarrāḥ b. Malīḥ > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah ﷺ instructed us to check the eyes and ears [of animals for sacrifice].

أحمد:١١٠٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو وَكِيعٍ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ فَصَاعِدًا

ahmad:1309Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī b. Abū Ṭālib And Saʾalah a man > al-Baqarah > Sabʿah Wasaʾalah > al-Aʿraj > Idhā Balaghat al-Mansak Wasuʾil > al-Qaran > Lā Yaḍurruh

I heard Hujayyah bin Adiyy say: I heard ʿAli bin Abi Talib ؓ When a man asked him about a cow. He said: “(It may be sacrificed) on behalf of seven.” He asked him about the animal that is lame. He said: “If it can reach the place of sacrifice (then sacrifice it).” He was asked about the horn. He said: “It doesnʿt matter.” And ‘Ali ؓ said: The Messenger of Allah ﷺ instructed us to check the eye and ear.

أحمد:١٣٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ وَسَأَلَهُ عَنِ الْأَعْرَجِ فَقَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ وَسُئِلَ عَنِ الْقَرَنِ فَقَالَ لَا يَضُرُّهُ

وَقَالَ عَلِيٌّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

ahmad:1312Bahz b. Asad > Ḥammād b. Salamah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī Suʾil > al-Baqarah > Sabʿah And Suʾil > al-Maksūrah al-Qarn > Lā Baʾs Wasuʾil > al-ʿAraj > Mā Balaghat al-Mansak Thum

“[It may be sacrificed] on behalf of seven people.” He was asked about the cow with a broken horn and he said: “It does not matter.” He was asked about a lame animal, and he said: “If it can reach the place of sacrifice (then sacrifice it).” Then he said: “The Messenger of Allah ﷺ instructed us to check the eyes and ears.”

أحمد:١٣١٢حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍعَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ أَنَّ عَلِيًّا سُئِلَ عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ وَسُئِلَ عَنِ الْمَكْسُورَةِ الْقَرْنِ فَقَالَ لَا بَأْسَ وَسُئِلَ عَنِ الْعَرَجِ فَقَالَ مَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ ثُمَّ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَيْنِ وَالْأُذُنَيْنِ

ahmad:20111Ḥasan b. Mūsá > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to sit upright and not provoke.

أحمد:٢٠١١١حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَعْتَدِلَ فِي الْجُلُوسِ وَأَنْ لَا نَسْتَوْفِزَ

ahmad:23913ʿAlī b. ʿĀṣim > Abū Zayd ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Bilāl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ ordered me not to take a nap except in the morning.

أحمد:٢٣٩١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ بِلَالٍ قَالَ

أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا أُثَوِّبَ إِلَّا فِي الْفَجْرِ

hakim:1720Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Dāwud al-Munādī > Wahbb. Jarīr Waʾabū al-Naḍr > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAlī al-Kindī > ʿAlī

" The Messenger of Allah commanded us to examine the eyes and ears (of animals for sacrifice)." (Using translation from Nasāʾī 4376)

الحاكم:١٧٢٠مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَلِيٍّ الْكِنْدِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ» وَمِنْهَا

hakim:1721Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Munādī > Wahbb. Jarīr from my father > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > a man Saʾal ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > al-Qarn > al-ʿAraj > Idhā Balaght al-Manāsik

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)

الحاكم:١٧٢١مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ الْقَرْنُ قَالَ الْعَرَجُ قَالَ إِذَا بَلَغْتَ الْمَنَاسِكَ قَالَ

«وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ» وَمِنْهَا

hakim:7533Abū Bakr b. ʿAttāb > Yaḥyá b. Jaʿfar b. > Wahbb. Jurayj from my father > Abū Isḥāq > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > a man Saʾal ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > Maksūrah al-Qarn > Lā Taḍurruk > al-ʿArjāʾ > Idhā Balaghat al-Mansak

[AI] "And the Messenger of Allah ﷺ instructed us to seek information through observation with our eyes and ears." It was narrated by Sufyan Ath-Thawri and Shu'bah from Salamah bin Kuhail from Hujayyah bin Adi.

الحاكم:٧٥٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَنْبَأَ وَهْبُ بْنُ جُرَيْجٍ ثَنَا أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ؟ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا تَضُرُّكَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ قَالَ

«وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ» رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ

hakim:7534Saʾal a man ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > Maksūrah al-Qarn > Lā Baʾs > al-ʿArjāʾ > Idhā Balaghat al-Mansak

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)

الحاكم:٧٥٣٤أَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ قَالَ عَنْ سَبْعَةٍ فَقَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا بَأْسَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ

وَقَالَ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»

hakim:8267Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿĀʾishah

Messenger of Allah (may peace he upon him) commanded me that I should make use of incantation for curing the influence of an evil eye. (Using translation from Muslim 2195c)

الحاكم:٨٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَدَّادٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَيْنِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ibnhibban:5920al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Sufyān al-Thawrī > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)

ابن حبّان:٥٩٢٠أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»

bazzar:681
Translation not available.
البزّار:٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ الْمَكْسُورَةُ الْقَرْنِ قَالَ لَا تَضُرُّكَ قَالَ الْعَرْجَاءُ

قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ

tabarani:6883Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Muḥammad b. Bakkār b. Bilāl > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to maintain moderation in prostration and not to rush."

الطبراني:٦٨٨٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَعْتَدِلَ فِي السُّجُودِ وَلَا نَسْتَوْفِزَ»

tabarani:6884al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to be moderate in our prostrations and not to exaggerate."

الطبراني:٦٨٨٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَعْتَدِلَ فِي السُّجُودِ وَلَا نَسْتَوْفِزَ»

tabarani:7524Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Rāhawayh > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Amaranā Rasūl Allāh

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to spread peace."

الطبراني:٧٥٢٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نفْشِيَ السَّلَامَ»

tabarani:7525[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb from my father [Chain 2] Ibn Abū Shaybah [Chain 3] Sufyān b. Bishr

[AI] "Our Messenger ﷺ commanded us to spread peace."

الطبراني:٧٥٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُفْشِيَ السَّلَامَ»

tabarani:14805ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Maḥmūd b. Ghaylān al-Marwazī > Maḥmūd b. Ādam > ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > Samurah b. ʿAṭiyyah > Khālid b. Saʿd > Abū Masʿūd

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "There is no morning meeting, evening meeting, sneezing, or yawning. And the Messenger of Allah, ﷺ , commanded us to look closely at the eye and the ear."

الطبراني:١٤٨٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ ثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يُضَحَّى بِمُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا شَرْقَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»

tabarani:18441Wāthilah

[AI] "Our Messenger ﷺ commanded us to seek knowledge and understanding in religion."

الطبراني:١٨٤٤١وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَفَقَّهَ فِي الدِّينِ»

nasai-kubra:4446Muḥammad b. Ādam > ʿAbd al-Raḥīm / Ibn Sulaymān > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī

"The Messenger of Allah commanded us to examine the eyes and ears (of animals), and no0t to sacrifice and animals with its ears slit from the front, and animal with its ears slit form the back, a animal with its tail cut, nor an animals with a round hole in its ear." (Using translation from Nasāʾī 4372)

الكبرى للنسائي:٤٤٤٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِمُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا بَتْرَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ»

nasai-kubra:4447Abū Dāwud > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Aʿyan > Zuhayr > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān

The Messenger of Allah ﷺ instructed us to check the eyes and ears, and not to sacrifice any animal whose ears are slit in two lengthwise, any animal that has a round hole in its ear as a distinguishing mark, any animal that has the edge of its ears cut, or any animal whose ears were slit from the back. (Using translation from Aḥmad 1061)

الكبرى للنسائي:٤٤٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ وَلَا مُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا شَرْقَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ»

nasai-kubra:4450Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Salamah > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)

الكبرى للنسائي:٤٤٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَنَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»

nasai-kubra:7494ʿAmr b. Manṣūr > Abū Nuʿaym > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ ordered me or somebody else to do Ruqya (if there was danger) from an evil eye. (Using translation from Bukhārī 5738)

الكبرى للنسائي:٧٤٩٤أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَيْنِ»

suyuti:4-2868bʿAli
Translation not available.
السيوطي:٤-٢٨٦٨b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لا نُضَحِّىَ بِمُقَابِلَةٍ، وَلَا مُدَابَرَة وَلَا شَرْقَاءَ، وَلَا خَرْقَاءَ وَأَنْ لا نُضَحِّىَ بِالْعَوْرَاءِ".