34. Book of Sacrifices (1/2)

٣٤۔ كِتَابُ الْأَضَاحِيِّ ص ١

hakim:7517Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUbayd al-Qurashī Bi-al-Kūfah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Zayd b. al-Ḥubāb > Zayd b. ʿUqbah al-Ḥaḍramī > Khayr b. Nuʿaym > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The ten days of Dhul Hijjah, the Day of Arafah, and the Day of Sacrifice (Eid al-Adha) are the ten nights." [Surah Al-Fajr, verse 1].  

الحاكم:٧٥١٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْقُرَشِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثَنَا زَيْدُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنِي خَيْرُ بْنُ نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {وَالْفَجْرِ وَلِيَالٍ عَشْرٍ} [الفجر 1] «عَشْرُ الْأُضْحِيَّةِ وَالْوِتْرُ يَوْمُ عَرَفَةَ وَالشَّفْعُ يَوْمُ النَّحْرِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط مسلم
hakim:7518Aḥmad

"Whoever sees the new crescent of Dhul-Hijjah and wants to offer a sacrifice, let him not remove any of his hair or nails until he has offered the sacrifice." (Using translation from Nasāʾī 4361)   

الحاكم:٧٥١٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ وَبَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ قَالَا ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرِ بْنِ دِرْهَمٍ ثَنَا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُسْلِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ رَأَى هِلَالَ ذِي الْحِجَّةِ فَأَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ فَلَا يَأْخُذْ مِنْ ظُفْرِهِ وَلَا مِنْ شَعْرِهِ حَتَّى يُضَحِّيَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:7519ʿAbdān b. Yazīd al-Daqqāq Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] "When the ten days of Dhul-Hijjah have started, do not trim your hair or nails until you have sacrificed your animal. This is an authentic narration from the hadith of Malik, although the summary does not mention it."  

الحاكم:٧٥١٩أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«إِذَا دَخَلَ عَشْرُ ذِي الْحِجَّةِ فَلَا تَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِكَ وَلَا مِنْ أَظْفَارَكَ حَتَّى تُذْبَحُ أُضْحِيَّتِكَ» هَذَا شَاهِدٌ صَحِيحٌ لِحَدِيثِ مَالِكٍ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7520Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Yazīd b. ʿAbd Rabbih > al-Walīd b. Muslim > Saʾalt Muḥammad b. ʿAjlān

[Machine] "If you had delayed it until the day of sacrifice, it would have been better." Az-Zahabi remained silent about it in summarizing.  

الحاكم:٧٥٢٠أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَخْذِ الشَّعْرِ فِي الْأَيَّامِ الْعَشْرِ فَقَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ مَرَّ بِامْرَأَةٍ تَأْخُذُ مِنْ شَعْرِ ابْنِهَا فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ فَقَالَ

«لَوْ أَخَّرْتِيهِ إِلَى يَوْمِ النَّحْرِ كَانَ أَحْسَنَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7521Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUthmān al-Ādamī > Muḥammad b. Māhān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Qatādah > Jāʾ a man from al-ʿAtīk Faḥaddath Saʿīd b. al-Musayyab > Yaḥyá b. Yaʿmar

[Machine] Regarding the companions of the Messenger of Allah ﷺ , Al-Dhahabi remained silent in summarizing.  

الحاكم:٧٥٢١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْعَتِيكِ فَحَدَّثَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ يَقُولُ «مَنِ اشْتَرَى أُضْحِيَّةَ فِي الْعَشْرِ فَلَا يَأْخُذُ مِنْ شَعْرِهِ وَأَظْفَارِهِ» قَالَ سَعِيدٌ نَعَمْ فَقُلْتُ عَنْ مَنْ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ قَالَ

عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7522Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá > Thawr b. Yazīd > Rāshid b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Qurṭ

The Prophet ﷺ said: The greatest day in Allah's sight is the day of sacrifice and next the day of resting which Isa said on the authority of Thawr is the second day. Five or six sacrificial camels were brought to the Messenger of Allah ﷺ and they began to draw near to see which he would sacrifice first. When they fell down dead, he said something in a low voice, which I could not catch. So I asked: What did he say? He was told that he had said: Anyone who wants can cut off a piece. (Using translation from Abū Dāʾūd 1765)   

الحاكم:٧٥٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقُرَّ» وَقَدِمَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بَدَنَاتٌ خَمْسٌ أَوْ سِتٌّ فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ بِأَيَّتِهِنَّ يَبْدَأُ بِهَا فَلَمَّا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا قَالَ كَلِمَةً خَفِيفَةً لَمْ أَفْهَمْهَا فَسَأَلْتُ مَنْ يَلِيهِ فَقَالَ قَالَ «مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7523Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Abū Salamah Yaḥyá b. al-Mughīrah al-Madīnī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Abū al-Muthanná Sulaymān b. Yazīd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is nothing that can bring you closer to Allah Almighty on the Day of Sacrifice than the shedding of blood. It is more beloved to Allah Almighty than the sacrificing of camels, as their meat, hair, and hooves will all be brought on the Day of Resurrection, but the blood will reach Allah Almighty in a place before it reaches the ground. So, purify yourselves with it."  

الحاكم:٧٥٢٣حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَدِينِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنِي أَبُو الْمُثَنَّى سُلَيْمَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا تُقُرِّبَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى يَوْمَ النَّحْرِ بِشَيْءٍ هُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهُ تَعَالَى مِنْ إِهْرَاقِ الدَّمِ وَأَنَّهَا لَتَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقُرُونِهَا وَأَشْعَارِهَا وَأَظْلَافِهَا وَأَنَّ الدَّمَ لَيَقَعُ مِنَ اللَّهُ تَعَالَى بِمَكَانٍ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ فَيَطِيبُوا بِهَا نَفْسًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سليمان واه
hakim:7524Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > al-Naḍr b. Ismāʿīl al-Bajalī > Abū Ḥamzah al-Thumālī > Saʿīd b. Jubayr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Fatimah, go to your sacrificial animal and bear witness to it, for with the first drop of its blood, all the sins you have committed will be forgiven. And say, 'Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my life, and my death are for Allah, the Lord of the worlds. He has no partner. And with this, I have been commanded and I am of the Muslims.'" Imran said, "O Messenger of Allah, is this for you and your household specifically, or for the Muslims in general?" He replied, "No, rather it is for the Muslims in general."  

الحاكم:٧٥٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَا فَاطِمَةُ قَوْمِي إِلَى أُضْحِيَّتِكَ فَاشْهَدِيهَا فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِهَا كُلُّ ذَنْبٍ عَمِلْتِيهِ وَقُولِي إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهُ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ عِمْرَانُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لَكَ وَلِأَهْلِ بَيْتِكِ خَاصَّةً فَأَهَلَّ ذَاكَ أَنْتُمْ أَمْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟ قَالَ «لَا بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الَّذِيبل أبو حمزة ضعيف جدا
hakim:7525Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > Dāwud b. ʿAbd al-Ḥamīd > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah (may Allah be pleased with her), "Go to your sacrifice and witness it, for with the first drop of blood that falls from it, your previous sins will be forgiven." She asked, "O Messenger of Allah, is this specific to us, the people of the household, or is it for all Muslims in general?" He replied, "No, it is for us and for all Muslims in general."  

الحاكم:٧٥٢٥حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلَائِيُّ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ «قَوْمِي إِلَى أُضْحِيَّتِكَ فَاشْهَدِيهَا فَإِنَّ لَكِ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِهَا يُغْفَرُ لَكِ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبُكَ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ خَاصَّةً أَوْ لَنَا وَلِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟ قَالَ «بَلْ لَنَا وَلِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً» عطية واه  

hakim:7526Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > Abū al-Walīd Muḥammad b. Aḥmad b. Burd al-Anṭākī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥunaynī > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] Gabriel, peace be upon him, descended to the Prophet, may peace and blessings be upon him, and the Prophet, may peace and blessings be upon him, said to him, "O Gabriel, how did you find our feast?" Gabriel replied, "The people of the heavens were marveling at it. Know, O Muhammad, that a lamb's leg is better than the master of goats, and a lamb's leg is better than the master of cows, and a lamb's leg is better than the master of camels. If Allah had known of a better sacrifice than it, Ibrahim, peace be upon him, would have offered it."  

الحاكم:٧٥٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «يَا جِبْرِيلُ كَيْفَ رَأَيْتَ عِيدَنَا؟» فَقَالَ لَقَدْ تَبَاهَى بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ اعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْمَعْزِ وَأَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْبَقَرِ وَأَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْإِبِلِ وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ ذَبْحًا خَيْرًا مِنْهُ فَدَى بِهِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» إسحاق هالك
hakim:7527Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. al-Rabīʿ b. Sulaymān > Ayyūb b. Sūwayd > al-Awzāʿī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Yazīd b. Abū Ḥabīb > al-Barāʾ b. ʿĀzib > a man

[Machine] He said: "Indeed, we dislike flaws in speech and hearing." So Bara'a said to him: "Dislike for yourself whatever you wish, but do not prohibit it for others." Bara'a said: The Messenger of Allah ﷺ said: "There are four things that are not permissible as sacrificial animals: the one that is clearly blind, the one that has a clear injury in its limbs, the one that is clearly sick, and the one that is emaciated and cannot be fattened."  

الحاكم:٧٥٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

لَهُ إِنَّا نَكْرَهُ النَّقْصَ فِي الْقُرُونِ وَالْأُذُنِ فَقَالَ لَهُ الْبَرَاءُ اكْرَهْ لِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى النَّاسِ قَالَ الْبَرَاءُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَرْبَعٌ لَا يَجْزِي فِي الضَّحَايَا الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَكْسُورَةُ بَعْضُ قَوَائِمِهَا بَيِّنٌ كَسْرُهَا وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى  

hakim:7528Abū al-ʿAbbās ʿUqbah > al-Rabīʿ > Ayyūb b. Sūwayd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ with a similar narration, Al-Rabee' reported in his book with two chains of narrators, Al-Awza'i narrated the Hadith of Abu Salamah from Al-Bara' ibn 'Azib, the chain of narrators is authentic, and they did not mention it. Muslim only mentioned it, may Allah have mercy on him. The Hadith was narrated by Sulayman ibn 'Abd al-Rahman from 'Ubayd ibn Firooz from Al-Bara'a, and it was taken from Muslim due to the disagreement among the narrators regarding it. The most authentic of the narrations is the Hadith of Yahya ibn Abi Kathir from Abu Salamah. Ayub ibn Suyyid weakened his reliability according to Ahmad.  

الحاكم:٧٥٢٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ عُقْبَةُ ثَنَا الرَّبِيعُ ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِمِثْلِهِ قَالَ الرَّبِيعُ فِي كِتَابِهِ بِالْإِسْنَادَيْنِ قَالَ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى حَدِيثَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزٍ عَنِ الْبَرَاءِ وَهُوَ فِيمَا أُخِذَ عَلَى مُسْلِمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لِاخْتِلَافِ النَّاقِلِينَ فِيهِ وَأَصَحُّهُ حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَأيوب بن سويد ضعفه أحمد  

قَالَ الرَّبِيعُ فِي كِتَابِهِ بِالْإِسْنَادَيْنِ قَالَ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى حَدِيثَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزٍ عَنِ الْبَرَاءِ وَهُوَ فِيمَا أُخِذَ عَلَى مُسْلِمٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لِاخْتِلَافِ النَّاقِلِينَ فِيهِ وَأَصَحُّهُ حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أيوب بن سويد ضعفه أحمد
hakim:7529Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith Wasaʿīd b. Abū Ayyūb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās Ḥaddathahum

"I have been instructed to take the Day of Sacrifice as an 'Id which Allah, the Might and Sublime, has ordained for this Ummah." The man said: "What do you think if I cannot find anything but a female sheep that has been loaned to me so that I may benefit from its milk - should I sacrifice it?" He said: "No. Rather cut something from your hair and your nails, trim your mustache and shave your pubic hairs, and you will have a complete reward with Allah, the Might and Sublime, as if you had offered the sacrifice." (Using translation from Nasāʾī 4365)   

الحاكم:٧٥٢٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُمِرْتُ بِيَوْمِ الْأَضْحَى عِيدًا جَعَلَهُ اللَّهُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ» قَالَ الرَّجُلُ فَإِنْ لَمْ أَجِدْ إِلَّا مَنِيحَةً أُنْثَى أَوْ شَاةَ أَهْلِي أَوْ مَنِيحَتَهُمْ أَذْبَحُهَا قَالَ «لَا وَلَكِنْ قَلِّمْ أَظْفَارَكَ وَقُصَّ شَارِبَكَ وَاحْلِقْ عَانَتَكَ فَذَاكَ تَمَامُ أُضْحِيَّتِكَ عِنْدَ اللَّهِ ﷻ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هذا حديث صحيح
hakim:7530ʿAbdullāh b. Isḥāq b. al-Khurāsānī al-ʿAdl> Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥayyān > Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah And Saʿīd > Qatādah > Juray b. Kulayb a man Minhum > ʿAlī b. Abū Ṭālib

"The Messenger of Allah ﷺ prohibited that an animal with a A'dab (stump) horn or ear should be slaughtered as a sacrifice." Qatadah (one of the narrators) said: "So I mentioned this to Sa'eed bin Al-Musayyab and he said: 'The A'dab is that which equals or more than that.'" (Using translation from Tirmidhī 1504)   

الحاكم:٧٥٣٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخُرَاسَانِيِّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ شُعْبَةُ وَسَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ جُرَيَّ بْنَ كُلَيْبٍ رَجُلًا مِنْهُمْ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنَّ يُضَحَّى بِأَعْضَبِ الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ» قَالَ قَتَادَةُ وَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ «الْعَضْبُ النِّصْفُ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7531Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī b. Abū Ṭālib

The Messenger of Allah ﷺ forbade sacrificing an animal with its ears slit from the front, an animal with its ears slit from the back, an animal whose ears are slit in two lengthwise, an animal with a round hole in its ear, and an animal with its nose [or ear or lip] cut off. (Using translation from Aḥmad 609)  

الحاكم:٧٥٣١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُضَحَّى بِالْمُقَابَلَةِ وَالْمُدَابَرَةِ أَوْ شَرْقَاءَ أَوْ خَرْقَاءَ أَوْ جَدْعَاءَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7532Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī > Amaranā

[Machine] "Our Prophet ﷺ ordered us to pluck out stray hairs around the eyes and ears, and not to have a meeting with someone who has cut a corner of his ear, or has cut the side of his ear, or has a split ear, or has a pierced ear." Abu Ishaq said, "Meeting refers to the cutting of the lobe of the ear, mudadara (cutting the side) refers to cutting the side of the ear, sharqa (split) refers to a split ear, and kharqa (pierced) refers to a pierced ear."  

الحاكم:٧٥٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَلَا يُضَحَّى بِمُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا شَرْقَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ» قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمُقَابَلَةُ مَا قُطِعَ طَرَفُ أُذُنِهَا وَالْمُدَابَرَةُ مَا قُطِعَ مِنْ جَانِبِ الْأُذُنِ وَالشَّرْقَاءُ الْمَشْقُوقَةُ وَالْخَرْقَاءُ الْمَثْقُوبَةُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ أَسَانِيدُهُ كُلُّهَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَظُنُّهُ لِزِيَادَةٍ ذَكَرَهَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَلَى أَنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِقَيْسٍ» حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الزَّكِيُّ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ مُظَفَّرُ بْنُ مُدْرِكٍ ثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ عَلِيٍّ فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ قَالَ قَيْسٌ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ سَمِعْتُهُ مِنْ شُرَيْحٍ؟ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ عَنْهُ
hakim:7533Abū Bakr b. ʿAttāb > Yaḥyá b. Jaʿfar b. > Wahbb. Jurayj from my father > Abū Isḥāq > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > a man Saʾal ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > Maksūrah al-Qarn > Lā Taḍurruk > al-ʿArjāʾ > Idhā Balaghat al-Mansak

[Machine] "And the Messenger of Allah ﷺ instructed us to seek information through observation with our eyes and ears." It was narrated by Sufyan Ath-Thawri and Shu'bah from Salamah bin Kuhail from Hujayyah bin Adi.  

الحاكم:٧٥٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَنْبَأَ وَهْبُ بْنُ جُرَيْجٍ ثَنَا أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ؟ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا تَضُرُّكَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ قَالَ

«وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ» رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ  

hakim:7534Saʾal a man ʿAlī > al-Baqarah > Sabʿah > Maksūrah al-Qarn > Lā Baʾs > al-ʿArjāʾ > Idhā Balaghat al-Mansak

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to check the eyes and ears [when selecting an animal for sacrifice] (Using translation from Aḥmad 732)  

الحاكم:٧٥٣٤أَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنِ الْبَقَرَةِ قَالَ عَنْ سَبْعَةٍ فَقَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا بَأْسَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَنْسَكَ

وَقَالَ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ»  

hakim:7535Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And ʾAbū ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī Wasaʾalah a man > al-Baqarah > Sabʿah > Wasaʾalah > Maksūrah al-Qarn > Lā Taḍurruk > Wasaʾalah > al-ʿArj > Idhā Balagh al-Mansak

[Machine] Abu al-Walid al-Tayalisi and Abu Umar al-Hawdi narrated, they said, Shu'ba narrated from Salamah ibn Kuhayl who said, I heard Hujayy ibn 'Adi say, I heard Ali being asked about the cow and he said, regarding four. He was then asked about the cow with a broken horn and he said, it does not harm you. He was then asked about the lame cow and he said, when it reaches the place of sacrifice. He also said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to perform istishraf of the eye and ear." All these chains of narration are authentic, and they did not rely on the narration of Ibn 'Adi, who was one of the prominent companions of Amir al-Mu'minin Ali.  

الحاكم:٧٥٣٥فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي

ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ وَسَأَلَهُ عَنْ مَكْسُورَةِ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا تَضُرُّكَ قَالَ وَسَأَلَهُ عَنِ الْعَرْجِ؟ قَالَ إِذَا بَلَغَ الْمَنْسَكَ وَقَالَ «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ» هَذِهِ الْأَسَانِيدُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ وَلَمْ يَحْتَجَّا بِحُجَّيَةَ ابْنِ عَدِيٍّ وَهُوَ مِنْ كِبَارِ أَصْحَابِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ صحيح  

hakim:7536Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Baḥr al-Burrī from my father > ʿĪsá b. Yūnus > Thawr b. Yazīd > Abū Ḥumayd al-Ruʿaynī > Yazīd b. Khālid al-Miṣrī

I came to Utbah ibn AbdusSulami and said: AbulWalid, I went out seeking sacrificial animals. I did not find anything which attracted me except an animal whose teeth have fallen. So I abominated it. What do you say (about it)? He said: Why did you not bring it to me? He said: Glory be to Allah: Is if lawful for you and not lawful for me? He said: Yes, you doubt and I do not doubt. The Messenger of Allah ﷺ has forbidden an animal whose ear has been uprooted so much so that its hole appears (outwardly), and an animal whose horn has broken from the root, and an animal which has totally lost the sight of its eye, and an animal which is so thin and weak that it cannot go with the herd, and an animal with a broken leg. (Using translation from Abū Dāʾūd 2803)   

الحاكم:٧٥٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ الرُّعَيْنِيُّ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ أَتَيْتُ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنِّي خَرَجْتُ ألْتَمِسُ الضَّحَايَا فَلَمْ أَجِدٍ شَيْئًا يُعْجِبُنِي غَيْرَ ثَرْمَاءَ فَكَرِهْتُهَا فَمَا تَقُولُ؟ قَالَ

أَفَلَا جِئْتَنِي بِهَا فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ تَجُوزُ عَنْكَ وَلَا تَجُوزُ عَنِّي؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّكَ تَشُكُّ وَلَا أَشُكُّ إِنَّمَا «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْمُصْفَرَّةِ وَالْمُسْتَأْصَلَةِ وَالنَّحْفَاءِ وَالْمُشَيَّعَةِ وَالْكَسْرَاءِ» وَالْمُصْفَرَّةُ الَّتِي تُسْتَأْصَلُ أُذُنُهَا حَتَّى يَبْدُوَ صِمَاخُهَا وَالْمُسْتَأْصَلَةُ الَّتِي أُخِذَ قَرْنُهَا وَالنَّحْفَاءُ الَّتِي تُنْحَفُ عَيْنُهَا وَالْمُشَيَّعَةُ الَّتِي لَا تَتْبَعُ الْغَنَمَ عَجَفًا وَضَعْفًا وَالْكَسْرَاءُ الْكَسِيرُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:7537Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAlī b. ʿĀṣim > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is not permissible in a vow (dedication) for a virgin, a widow, a leprosy patient, or a woman whose doctors are all male."  

الحاكم:٧٥٣٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنِي ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَجُوزُ فِي النَّذْرِ الْعَوْرَاءُ وَالْعَجْفَاءُ وَالْجَرْبَاءُ وَالْمُصْطَلِمَةُ أَطْبَاؤُهَا كُلُّهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ علي بن عاصم ضعفوه
hakim:7538al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Mūsá b. Isḥāq al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

[Machine] "We used to be commanded by the companions of Muhammad ﷺ in battles. And we were in Fars, and the day of slaughter (referring to a specific battle) became difficult for us. So we used to take the elderly and the children by their trunks and ribs. Then a man from Muzaynah tribe stood up among us and said, 'We used to be with the Messenger of Allah ﷺ , and we faced a similar day. So we used to take the elderly and the children by their trunks and ribs.' The Messenger of Allah ﷺ then said, 'Indeed, the trunk fulfills what the rib fulfills.' This hadith is narrated by Ath-Thawri from Asim ibn Kulayb, and the companion mentioned in it is Mujashiq ibn Mas'ud As-Sulami."  

الحاكم:٧٥٣٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا نُؤَمِّرُ عَلَيْنَا فِي الْمَغَازِي أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ ﷺ وَكُنَّا بِفَارِسَ فَغَلَتْ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ الْمَسَانُّ فَكُنَّا نَأْخُذُ الْمُسِنَّةُ بِالْجَذَعَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ فَقَامَ فِينَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ فَقَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَصَابَنَا مِثْلُ هَذَا الْيَوْمِ فَكُنَّا نَأْخُذُ الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْجَذَعُ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ» رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ وَسَمَّى الصَّحَابِيَ فِيهِ مُجَاشِعَ بْنَ مَسْعُودٍ السُّلَمِيَّ  

hakim:7539Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the trunk fulfills what it is meant to fulfill from it, just as the branches do." This is narrated by Shu'bah from 'Asim ibn Kulaib, and the Sahabi (Companion) is not mentioned.  

الحاكم:٧٥٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ السُّلَمِيِّ فِي غَزَاةٍ فَغَلَتِ الضَّحَايَا فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْجَذَعَ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ» رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ وَلَمْ يُسَمِّ الصَّحَابِيَّ  

hakim:7540Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man from Muzaynah or Juhaynah > Kān

[Machine] "When the companions of the Prophet ﷺ were one or two days before Eid al-Adha, they would give the two thighs and take the shoulder. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, the thighs suffice for what the shoulder suffices for.'"  

الحاكم:٧٥٤٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا كَانَ قَبْلَ الْأَضْحَى بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ أَعْطُوا جَذَعَيْنِ وَأَخَذُوا ثَنِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزئُ مِمَّا تُجْزئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ وَهُوَ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ الشَّيْخَانِ وَقَدِ اشْتَرَطْتُ لِنَفْسِي الِاحْتِجَاجَ بِهِ وَالْحَدِيثُ عِنْدِي صَحِيحٌ بَعْدَ أَنْ أَجْمَعُوا عَلَى ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ فِيهِ ثُمَّ سَمَّاهُ إِمَامُ الصَّنْعَةِ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ ؓ
hakim:7541Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Salmān b. ʿAqīl > Ibn Qusayṭ > Saʿīd b. al-Musayyab

[Machine] Narrated by Muhammad ibn Ishaq al-Qurashi from Yazid ibn Abdullah ibn Qusayt, some of the wives of the Prophet ﷺ said, "I love to sacrifice a part of a lamb more than sacrificing an old goat." And they named Umm Salamah as the companion who uttered this statement.  

الحاكم:٧٥٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بِمُسِنَّةٍ مِنَ الْمَعْزِ» رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ وَسَمَّى الصَّحَابِيَّةَ أُمَّ سَلَمَةَ  

hakim:7542Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Saʿīd b. al-Musayyab

[Machine] Narrated by Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , she said: "I love to sacrifice a young lamb more than sacrificing an old goat." And this hadith has been attributed to Abu Hurairah.  

الحاكم:٧٥٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «لَأَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بِمُسِنَّةٍ مِنَ الْمَعْزِ» وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  

hakim:7543al-Shaykh Abū Bakr > ʿUbayd b. Sharīk al-Bazzār > Abū al-Jamāhir Muḥammad b. ʿUthmān al-Tanūkhī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > Abū Thifāl > Rabāḥ b. ʿAbdullāh > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The blood of Aafraa is more beloved to me than the blood of Sadaawayn.'" (Al-Dhahabi remained silent about it in his summarization.)  

الحاكم:٧٥٤٣حَدَّثَنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ ثَنَا أَبُو الْجَمَاهِرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ أَبِي ثِفَالٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7544Abū Bakr b. ʿUbaydah > ʿAlī b. Zayd al-Farāʾiḍī > Ibrāhīm b. Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥunaynī > Dāwud b. Qays > Abū Thifāl > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The leg of a lamb is better than the back of a goat." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٧٥٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي ثِفَالٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ السَّيِّدِ مِنَ الْمَعْزِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7545Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Qazaʿah b. Sūwayd > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Salamah b. Junādah > Ḥanash b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Prophet, peace be upon him, with a scrawny lamb and a fat goat. He said, "O Messenger of Allah, which one is better? Should I sacrifice it?" The Prophet, peace be upon him, replied, "Sacrifice the goat, for Allah is Rich and does not need anything."  

الحاكم:٧٥٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ جُنَادَةَ عَنْ حَنَشِ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ مَهْزُولٍ خَسِيسٍ وَجَذَعٍ مِنَ الْمَعْزِ سَمِينٍ يَسِيرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ خَيْرُهُمَا أَفَأُضَحِّي بِهِ؟ فَقَالَ «ضَحِّ بِهِ فَإِنَّ اللَّهَ أَغْنَى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ قزعة بن سويد ضعيف
hakim:7546Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > Muḥammad b. Jahḍam > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah al-Ashhalī > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] That the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم sent to Sa'd bin Abi Waqqas with a herd of sheep and he distributed it among his companions, and there remained a goat. So he sacrificed it during his Umrah.  

الحاكم:٧٥٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ الْأَشْهَلِيُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ بِقَطِيعٍ مِنْ غَنَمٍ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَبَقِيَ مِنْهَا تَيْسٌ فَضَحَّى بِهِ فِي عُمْرَتِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إبراهيم مختلف في عدالته
hakim:7547Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Wakīʿ > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah Waʾabī Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ sacrificed two large, fat, salted, paired, and bleating rams. He slaughtered one of them and said, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and his ummah, from those who bear witness to Your Oneness, and bear witness to my Messengerhood." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٧٥٤٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ عَظِيمَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ مَوْجُوئَيْنِ فَذَبَحَ أَحَدَهُمَا فَقَالَ «اللَّهُمَّ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:7548Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ And al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Abū Saʿīd

“The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a horned, defectless ram with a black stomach, black feet and black around its eyes.” (Using translation from Ibn Mājah 3128)  

الحاكم:٧٥٤٨حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ قَالَا ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

«ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَمْشِي فِي سَوَادٍ وَيَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:7549Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > al-Darāwardī > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ slaughtered a sheep that was tied at the place of prayer, then he said, "O Allah, this is on my behalf and on behalf of those who have not offered a sacrifice from my nation."  

الحاكم:٧٥٤٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ذَبَحَ كَبْشًا أَقْرَنَ بِالْمُصَلَّى ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَنْ مَنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7550al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Bayān al-Bajalī > ʿĀmir > Abū Sarīḥah > Ḥamalanī

“My family started to put pressure on me after I came to know the Sunnah. People used to sacrifice one or two sheep, but now our neighbors call us stingy.” (Using translation from Ibn Mājah 3148)   

الحاكم:٧٥٥٠أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ بَيَانٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ

حَمَلَنِي أَهْلِي عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَمَا عَلِمْتُ السُّنَّةَ كُنَّا نُضَحِّي بِالشَّاةِ وَالشَّاتَيْنِ عَنْ أَهْلِ الْبَيْتِ فَقَالَ أَهْلِي إِنَّ جِيرَانَنَا يَزْعُمُونَ إِنَّمَا بِنَا الْبُخْلُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:7551Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Hishām b. Saʿd > Ḥātim b. Abū Naṣr > ʿUbādah b. Nusay from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit > Rasūl

The Prophet ﷺ said: The best shroud is a lower garment and one which covers the whole body, and the best sacrifice is a horned ram. (Using translation from Abū Dāʾūd 3156)  

الحاكم:٧٥٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «خَيْرُ الضَّحِيَّةِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ وَخَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7552Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. Yūsuf al-Rāzī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yūnus b. Maysarah b. Ḥalbas from his father > Kharajt

[Machine] "I went out with Saad Al-Zurqai and he had companionship to buy sacrifices. He pointed to a ram with a muffled head, not the highest quality ram, and said, 'It is as if this is the ram that the Messenger of Allah ﷺ sacrificed.'"  

الحاكم:٧٥٥٢أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الرَّازِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ سَعْدٍ الزُّرَقِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ إِلَى شِرَاءِ الضَّحَايَا فَأَشَارَ إِلَى كَبْشٍ أَدْغَمَ الرَّأْسِ لَيْسَ بِأَرْفَعِ الْكِبَاشِ فَقَالَ «كَأَنَّهُ الْكَبْشُ الَّذِي ضَحَّى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَسَلَّمَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7553Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim Wayaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh > a man from Banī Salamah > Jābir b. ʿAbdullāh Akhbarahumā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed for the people on the day of sacrifice, and when he finished his sermon and prayer, he slaughtered a sheep with his own hand and said, "In the name of Allah, Allah is the Greatest. O Allah, this is on my behalf and on behalf of those who have not sacrificed from my nation."  

الحاكم:٧٥٥٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُمَا

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى لِلنَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ خُطْبَتِهِ وَصَلَاتِهِ ضَحَّى بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ هُوَ بِنَفْسِهِ وَقَالَ «بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَنْ مَنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي»  

hakim:7554Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAlī b. Bakr al-ʿAdl > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyab > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Ibn Abū Rāfiʿ from his father from his grandfather

[Machine] The translation of the provided Arabic text into English is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ slaughtered his sacrificial animal and then said, 'O Allah, this is on behalf of me and my ummah (community).'"  

الحاكم:٧٥٥٤وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلُ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُضْحِيَّتَهُ ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَنْ أُمَّتِي»  

hakim:7555Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū ʿAqīl Zuhrah b. Maʿbad

[Machine] From his grandfather Abdullah bin Hisham, who had witnessed the Prophet ﷺ , his mother Zainab bint Hameed took him to the Messenger of Allah ﷺ when he was young. The Prophet ﷺ wiped his head and prayed for him saying, "The Messenger of Allah ﷺ used to sacrifice one sheep on behalf of his entire family." All of these hadiths are authentic in terms of their chains of narrators regarding the permissibility of offering one sheep as a sacrifice on behalf of a group that is too numerous to count, contrary to those who assume that it is only permissible for an individual. There are narrations that indicate the permissibility of offering a sacrifice on behalf of the deceased as well.  

الحاكم:٧٥٥٥وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ

عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامٍ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ ذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ صَغِيرٌ فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَدَعَا لَهُ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْ جَمِيعِ أَهْلِهِ» هَذِهِ الْأَحَادِيثُ كُلُّهَا صَحِيحَةُ الْأَسَانِيدِ فِي الرُّخْصَةِ فِي الْأُضْحِيَّةِ بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنِ الْجَمَاعَةِ الَّتِي لَا يُحْصَى عَدَدُهُمْ خِلَافَ مَنْ يَتَوَهَّمُ أَنَّهَا لَا تُجْزِئُ إِلَّا عَنِ الْوَاحِدِ وَقَدْ رُوِيَتْ أَخْبَارٌ فِي الْأُضْحِيَّةِ عَنِ الْأَمْوَاتِ صحيح  

hakim:7556al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá al-Asadī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > Muḥammad b. Saʿīd b. al-Aṣbahānī > Sharīk > Abū al-Ḥasnāʾ > al-Ḥakam > Ḥanash > Ḍaḥḥá ʿAlī Bikabshayn Kabsh

The Messenger of Allah ﷺ told me to offer a sacrifice on his behalf, and I will continue to offer a sacrifice on his behalf forever. (Using translation from Aḥmad 843)   

الحاكم:٧٥٥٦فَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ حَنَشٍ قَالَ ضَحَّى عَلِيٌّ بِكَبْشَيْنِ كَبْشٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وكبشٍ عَنْ نَفْسِهِ وَقَالَ «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أُضَحِّيَ عَنْهُ» فَأَنَا أُضَحِّي أَبَدًا  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو الْحَسْنَاءِ هَذَا هُوَ الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ صحيح
hakim:7557al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū al-Zāhiriyyah > Jubayr b. Nufayr

Thauban, make his meat usable (for journey), and I continuously served him that until he arrived in Medina. (Using translation from Muslim 1975a)   

الحاكم:٧٥٥٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُضْحِيَّتَهُ فِي السَّفَرِ ثُمَّ قَالَ «يَا ثَوْبَانُ أَصْلِحْ لَحْمَهَا» فَلَمْ أَزَلْ أُطْعِمَهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:7558ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir > Naḥarnā Yawm al-Ḥudaybiyah Sabʿīn Badanah al-Badanah > ʿAsharah

[Machine] We slaughtered seventy camels in Hudaybiyah, one after another in groups of ten. The Messenger of Allah ﷺ said, "Let the cows also participate in the sacrifice."  

الحاكم:٧٥٥٨أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً الْبَدَنَةُ عَنْ عَشَرَةٍ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لِيَشْتَرِكِ الْبَقَرُ فِي الْهَدْيِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رُوِيَ الْبَدَنَةُ عَنْ عَشَرَةٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا على شرط مسلم
hakim:7559Abū al-ʿAbbās al-Sayyārī > Ibrāhīm b. Hilāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿIkrimah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

"We were with the Mesenger of Allah on a journey, when the Day of Sacrifice came, so we shared a camel among ten men, and a cow among seven." (Using translation from Nasāʾī 4392)  

الحاكم:٧٥٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ النَّحْرُ فَاشْتَرَكْنَا فِي الْبَقَرَةِ عَنْ سَبْعَةٍ وَفِي الْجَزُورِ عَنْ عَشَرَةٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط البخاري
hakim:7560Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb al-ʿAbdī > Abū al-Aḥwaṣ Muḥammad b. al-Haytham al-Qāḍī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Isḥāq b. Buzurj > Zayd b. al-Ḥasan b. ʿAlī from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us on the two Eids to wear the best of what we can find, to apply the best fragrance we can find, to sacrifice the best of what we can find, seven (camels) for the cow and ten (camels) for the sheep, to express the takbeer (saying Allahu Akbar) openly, and (he said) tranquility and dignity are upon us. If it were not for the ignorance of Ishaq ibn Buzurj, I would have ruled the authenticity of the hadith, were it not for the ignorance of Ishaq, I would have ruled its authenticity."  

الحاكم:٧٥٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ بُزُرْجٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْعِيدَيْنِ أَنْ نَلْبَسَ أَجْوَدَ مَا نَجِدُ وَأَنْ نَتَطَيَّبَ بِأَجْوَدَ مَا نَجِدُ وَأَنْ نُضَحِّيَ بِأَسْمَنِ مَا نَجِدُ الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورُ عَنْ عَشَرَةٍ وَأَنْ نُظْهِرَ التَّكْبِيرَ وَعَلَيْنَا السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ» لَوْلَا جَهَالَةُ إِسْحَاقَ بْنِ بُزُرْجٍ لَحَكَمْتُ لِلْحَدِيثِ بِالصِّحَّةِ لولا جهالة إسحاق لحكمت بصحته  

hakim:7561Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah Aḥmad b. al-Faraj > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿUthmān b. Zufar al-Juhanī > Abū al-Aswad al-Sulamī from his father from his grandfather

[Machine] "I was the seventh of seven companions with the Messenger of Allah ﷺ on a journey. We reached the time of Eid al-Adha and the Messenger of Allah ﷺ instructed us to each contribute a silver coin. We bought a sacrificial animal for seven silver coins and said, 'O Messenger of Allah, we have spent a lot on it.' He replied, 'The best sacrifices are the most expensive and fattest ones.' Then the Messenger of Allah ﷺ instructed us, and a man held one leg, another held another leg, one man held a hand, another held the other hand, one man held a horn, and another held the other horn, and they slaughtered the animal and all of us joined in saying takbeer (Allahu Akbar). Uthman ibn Zafar is trustworthy."  

الحاكم:٧٥٦١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ الْجُهَنِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرِهِ فَأَدْرَكَنَا الْأَضْحَى فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَمَعَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا دِرْهَمًا فَاشْتَرَيْنَا أُضْحِيَّةً بِسَبْعَةِ دَرَاهِمَ وَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ غَلِينَا بِهَا فَقَالَ «إِنَّ أَفْضَلَ الضَّحَايَا أَغْلَاهَا وَأَسْمَنُهَا» قَالَ ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِرِجْلٍ وَرَجُلٌ بِرِجْلٍ وَرَجُلٌ بِيَدٍ وَرَجُلٌ بِيَدٍ وَرَجُلٌ بِقَرْنٍ وَرَجُلٌ بِقَرْنٍ وَذَبَحَ السَّابِعُ وَكَبِّرُوا عَلَيْهَا جَمِيعًاعثمان بن زفر ثقة  

hakim:7562Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ziyād b. Mikhrāq > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, indeed I have compassion for the sheep, so I hesitate to slaughter it." The Messenger of Allah ﷺ said, "If you show mercy to it, Allah will show mercy to you."  

الحاكم:٧٥٦٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةِ أَنْ أَذْبَحَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7563Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Shahīd ؒ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿĀʾishī > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim > ʿIkrimah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > a man Aḍjaʿ Shāh Yurīd > Yadhbaḥuhā / Yaḥud Shafratah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do you want to kill her? Should you not have sharpened your knife before putting her to sleep?"  

الحاكم:٧٥٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدِ رَحِمَهُ اللَّهُ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَائِشِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَضْجَعَ شَاةً يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحُهَا وَهُوَ يَحُدُّ شَفْرَتَهُ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «أَتُرِيدُ أَنْ تُمِيتَهَا مَوْتَاتٍ هَلَّا حَدَدْتَ شَفْرَتَكَ قَبْلَ أَنْ تُضْجِعَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:7564Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Simāk > ʿIkrimah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās And ʾIn al-Shayāṭīn Layūḥūn > Awliyāʾihim al-Nʿām 121

“And certainly, the Shayatin (devils) do inspire their friends (from mankind).” [6:121] He said: “They used to say: ‘Whatever the Name of Allah has been mentioned over, do not eat it, and whatever the Name of Allah has not been mentioned over, eat it.’ Then Allah said: “Eat not of that over which Allah’s Name has not been pronounced.’” [6:121] (Using translation from Ibn Mājah 3173)   

الحاكم:٧٥٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ {وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ} [الأنعام 121] قَالَ

«يَقُولُونَ مَا ذُبِحَ فَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَلَا تَأْكُلُوهُ وَمَا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ» فَقَالَ اللَّهُ ﷻ {وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ} [الأنعام 121]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:7565al-Ḥasan b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim al-Rāzī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever has money and does not sacrifice, then our prayers should not be approached by him." And he said another time, "Whoever has the means and does not offer a sacrifice, then our prayers should not be approached by him."  

الحاكم:٧٥٦٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا» وَقَالَ مَرَّةً «مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يَذْبَحْ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7566Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah > Man Wajad Saʿah Falam Yuḍaḥ Maʿanā Falā Yaqraban Muṣallānā Awqafah ʿAbdullāh b. Wahb Illā

[Machine] Indeed, an increase in confidence is acceptable, and Abu Abdurrahman al-Muqri is above confidence.  

الحاكم:٧٥٦٦فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يُضَحِّ مَعَنَا فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا» أَوْقَفَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ إِلَّا

أَنَّ الزِّيَادَةَ مِنَ الثِّقَةِ مَقْبُولَةٌ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ فَوْقَ الثِّقَةِ