Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:278Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ḥabīb > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Layth > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that among the best of your deeds is prayer and that no one maintains his ablution except a believer.'"  

ابن ماجة:٢٧٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاَةَ وَلاَ يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلاَّ مُؤْمِنٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Mālik, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ibnmajah:277ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'"  

ابن ماجة:٢٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاَةُ وَلاَ يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلاَّ مُؤْمِنٌ  

ibnmajah:279Muḥammad b. Yaḥyá > Ibn Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Isḥāq b. Asīd > Abū Ḥafṣ al-Dimashqī > Abū Umāmah Yarfaʿ al-Ḥadīth > Āstaqīmūā And Niʿimmā

"Adhere to righteousness and it is a blessing if you are able to do so. Know that the best of your deeds is prayer and that no one maintains his ablution except a believer."  

ابن ماجة:٢٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَسِيدٍ عَنْ أَبِي حَفْصٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ

اسْتَقِيمُوا وَنِعِمَّا أَنْ تَسْتَقِيمُوا وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاَةُ وَلاَ يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلاَّ مُؤْمِنٌ  

malik:2-36Mālik > Balaghah

Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah ﷺ said, "Try to go straight, although you will not be able to do so. Act, and the best of your actions is the prayer. And only a mumin is constant in his wudu."  

مالك:٢-٣٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْمَلُوا وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلاَةُ وَلاَ يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلاَّ مُؤْمِنٌ  

ahmad:22378Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Sālim > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)  

أحمد:٢٢٣٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

ahmad:22414ʿAlī b. ʿAyyāsh And ʿIṣām b. Khālid > Ḥarīz b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥman b. Maysarah > Thawbān

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Remain steadfast and you will succeed, and the best of your deeds is the prayer. No one will guard their ablution except a believer." And 'Isam said, "And no one will guard  

أحمد:٢٢٤١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اسْتَقِيمُوا تُفْلِحُوا وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَقَالَ عِصَامٌ وَلَا يُحَافِظُ  

ahmad:22433al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Abū Kabshah al-Salūlī > Annahusamiʿ Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

أحمد:٢٢٤٣٣حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ السَّلُولِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُسَمِعَ ثَوْبَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَاعْمَلُوا وخَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

ahmad:22436Wakīʿ Wayaʿlá > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)  

أحمد:٢٢٤٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَيَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

darimi:681Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd

[Machine] From Thawban, the servant of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, who said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "Stay steadfast and you will not be able to count [the rewards] and know that the best of your deeds is prayer." Another narration states, "Indeed, prayer is among the best of your deeds." And another narration states, "No one will maintain their ablution except a believer."  

الدارمي:٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ» وَقَالَ الْآخَرُ «إِنَّ مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ» «وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

darimi:682Yaḥyá b. Bishr > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Abū Kabshah al-Salūlī

[Machine] He (Thawban, servant of the Messenger of Allah) heard that the Messenger of Allah ﷺ said, "Be sincere and approach (good deeds) closely, and the best of your deeds is prayer. No one remains constant in ablution (wudu) except a believer."  

الدارمي:٦٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ قَالَ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ السَّلُولِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

hakim:447Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah And Ḥdthnā Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Abū al-Walīd Waʾabū ʿAmr Muḥammad b. Kathīr > Ūā > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

الحاكم:٤٤٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ وَحدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَأَبُو عَمْرُو مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ دِينِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ »  

hakim:449Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Khallād b. Yaḥyá > Sufyān > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥusayn > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān > Qāl Rasūl

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)  

الحاكم:٤٤٩حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَسْتُ أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً يُعَلَّلُ بِمِثْلِهَا مِثْلُ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا وَهْمٌ مِنْ أَبِي بِلَالٍ الْأَشْعَرِيِّ وَهَمَ فِيهِ عَلَى أَبِي مُعَاوِيَةَ» على شرطهما ولا علة له سوى وهم أبي بلال الأشعري
hakim:450Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥusayn b. Yasār al-Ḥannāṭ> Abū Bilāl al-Ashʿarī > Muḥammad b. Khāzim > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)  

الحاكم:٤٥٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ يَسَارٍ الْحَنَّاطُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُوَاظِبَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْإِيمَانِ لِلْمُحَافِظِ عَلَى الْوُضُوءِ

ibnhibban:1037Abū Yaʿlá > Surayj b. Yūnus And ʾAbū Khaythamah > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Abū Kabshah al-Salūlī > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

ابن حبّان:١٠٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَأَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ أَنَّ أَبَا كَبْشَةَ السَّلُولِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

tabarani:8124Yaḥyá b. ʿAlī b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Isḥāq b. Usayd > Abū Ḥafṣ al-Dimashqī > Abū Umāmah al-Bāhilī Rafaʿ al-Ḥadīth

[Machine] "Be upright and well, if you persist in uprightness. No one can maintain their ablution except a believer."  

الطبراني:٨١٢٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أُسَيْدٍ عَنْ أَبِي حَفْصٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ

«اسْتَقِيمُوا وَنِعِمَّا إِنِ اسْتَقَمْتُمْ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

tabarani:6270Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Luʾluʾī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Mūsá b. Muḥammad b. Ibrāhīm > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from his father

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

الطبراني:٦٢٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ سَمِعَ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ أَفْضَلَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الصَّلَاةِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

tabarani:1444Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Ibn Thawbān > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Abū Kabshah al-Salūlī > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that among the best of your deeds is prayer and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 278)   

الطبراني:١٤٤٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

bayhaqi:384Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Muḥammad b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī And ʾAbū Badr Shujāʿ b. al-Walīd > Sulaymān b. Mihrān al-Aʿmash > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

البيهقي:٣٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ وَأَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَا نا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ مِنْ أَفْضَلِ قَالَ أَبُو بَدْرٍ مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ وَلَنْ يحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

bayhaqi:2150Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ibn Numayr > al-Aʿmash > Sālim / Ibn Abū al-Jaʿd > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Stay on the right path and you will never be lost, and know that the best of your deeds is prayer, and only a believer will maintain ablution."  

البيهقي:٢١٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ  

تَابَعَهُ أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ عَنْ ثَوْبَانَ وَرَوَاهُ لَيْثُ عَنْ مُجَاهِدٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَالصَّلَاةُ الْمُقَدَّمَةُ مِنْ أَعْلَى أَعْمَالِ بَنِي آدَمَ وَذَكَرَ مَا مَضَى مِنَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ سُئِلَ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا
ahmad-zuhd:1194ʿAbdullāh > Abū Bakr > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Thawbān

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

الزهد لأحمد:١١٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ مِنْ خَيْرِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ»  

suyuti:14797a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧٩٧a

"سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَاعْمَلُوا: إِنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُم الصَّلَاةُ، وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤمِنٌ".  

[حب] ابن حبّان [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ثوبان
suyuti:3114a

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

السيوطي:٣١١٤a

"اسْتقيموا ولنْ تُحْصوا، واعْلَموا أن خيرَ أعْمالِكم الصَّلاةُ، ولا يُحافِظُ على الوضوءِ إلا مؤمنٌ ".  

[ط] الطيالسي [ض] ضياء المقدسي في مختاره [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة والدرامى، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ثوبان، [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمرو، [طب] الطبرانى في الكبير عن سلمة بن الأكوع، [ك] الحاكم في المستدرك عن جابر مقلوب
suyuti:3116a

"Adhere to righteousness and it is a blessing if you are able to do so. Know that the best of your deeds is prayer and that no one maintains his ablution except a believer." (Using translation from Ibn Mājah 279)   

السيوطي:٣١١٦a

"استقيموا وَنِعمًا إِنْ اسْتَقمْتُم، وخيرُ أَعْمالكُمْ الصلاةُ، ولن يحافظَ على الوضوءِ إِلَّا مُؤمنٌ ! .  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي أمامة، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبادة بن الصامت
suyuti:3118a

"The Messenger of Allah said: 'Adhere to righteousness even though you will not be able to do all acts of virtue. Know that the best of your deeds is Salat (prayer) and that no one maintains his ablution except a believer.'" (Using translation from Ibn Mājah 277)   

السيوطي:٣١١٨a

"استقيموا ولنْ تُحْصوا، واعْلَموا: أن مِنْ خيرِ أعْمالِكُم الصَّلاةُ، ولَنْ يُحافِظَ على الوضوء إِلَّا مُؤمِنٌ ".  

عبد الرازق عن ثوبان