2. Book of Ṣalāh (9/9)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ ص ٩

darimi:1619Yaḥyá b. Ḥassān > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Abū Suhayl Nāfiʿ b. Mālik from his father > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh

[Machine] An Arab man came to the Messenger of Allah ﷺ and raised his head, then he said, "O Messenger of Allah, what has Allah prescribed for me from the prayers?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "The five daily prayers and fasting." The Messenger of Allah ﷺ informed him about the obligations of Islam, and he said, "By the One who has honored you, I will not do anything voluntary, nor will I decrease from what Allah has prescribed for me." The Messenger of Allah ﷺ said, "He has succeeded, and so has his father if he speaks the truth, or he will enter Paradise, and so will his father if he speaks the truth."  

الدارمي:١٦١٩أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ؟ قَالَ «الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَالصِّيَامَ» فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِشَرَائِعِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لَا أَتَطَوَّعُ شَيْئًا وَلَا أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ »  

darimi:1620ʿAffān > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] I heard Ali saying, "Verily, Witr (a specific prayer) is not obligatory like the regular prayers, but it is a recommended act, so do not neglect it."  

الدارمي:١٦٢٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «إِنَّ الْوِتْرَ لَيْسَ بِحَتْمٍ كَالصَّلَاةِ وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ فَلَا تَدَعُوهُ»  

darimi:1621al-Ḥakam b. Mūsá > Hiql b. Ziyād > Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah is One and loves odd numbers."  

الدارمي:١٦٢١أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى عَنْ هِقْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ»  

darimi:1622Jaʿfar b. ʿAwn > Hishām from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to pray thirteen rak'ahs during the night, observing a witr out of that with five, he did not sit during the five except the last and then gave the salutation. Abu Dawud said: Ibn Numair reported it from Hisham recently. (Using translation from Abū Dāʾūd 1338)   

الدارمي:١٦٢٢أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَتْ صَلَاتُهُ مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِخَمْسٍ لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْخَمْسِ حَتَّى يَجْلِسَ فِي الْآخِرَةِ فَيُسَلِّمَ»  

darimi:1623Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Ayyūb al-Anṣārī Rḍy Allāh ʿNh > Lī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Perform the Witr prayer with five (rak'ahs). If you are unable, then perform it with three (rak'ahs). If you are unable, then with one (rak'ah). And if you are unable, then make a gesture by nodding your head."  

الدارمي:١٦٢٣أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ؓ قَالَ قَالَ لِي

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوْتِرْ بِخَمْسٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَبِثَلَاثٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَبِوَاحِدَةٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَأَوْمِئ ْ إِيمَاءً»  

darimi:1624Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Ayyūb al-Anṣārī

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

الدارمي:١٦٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

darimi:1625Khālid b. Makhlad > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] A man asked the Messenger of Allah ﷺ about the night prayer. He replied, "It is done in pairs. And when one of you fears the dawn, he should perform one more unit of prayer to complete what he has offered." Abu Muhammad was asked, "Do you adhere to it?" He replied, "Yes."  

الدارمي:١٦٢٥أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ فَقَالَ «مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ مَا قَدْ صَلَّى» قِيلَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ تَأْخُذُ بِهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

darimi:1626Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the given text is: "The Messenger of Allah ﷺ used to pray eleven units of prayer from the night prayer (Isha) until the dawn prayer (Fajr). He would make the tasleem (conclude the prayer) after every two units, and he would perform one unit of Witr prayer."  

الدارمي:١٦٢٦أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي مَا بَيْنَ الْعِشَاءِ إِلَى الْفَجْرِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ»  

darimi:1627Mālik b. Ismāʿīl > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ used to perform Witr and recite: ‘Glorify the Name of your Lord the Most High.’, [Al-A’la (87)] ‘Say: O you disbelievers!” [Al-Kafirun (109)] and ‘Say: Allah is One.”. [Al-Ikhlas (112)] (Using translation from Ibn Mājah 1171)   

الدارمي:١٦٢٧أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»  

darimi:1628Qabīṣah > Sufyān > Abū Ḥaṣīn > Yaḥyá b. And Thhāb > Masrūq > ʿĀʾishah

“At every part of the night the Messenger of Allah ﷺ prayed Witr, at the beginning and in the middle, and finally his Witr was just before dawn.” (Using translation from Ibn Mājah 1186)   

الدارمي:١٦٢٨أَخْبَرَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ»  

darimi:1629ʿAffān > Abān b. Yazīd al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The translation of the Arabic sentence "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ «أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ»" into English is: "The messenger of Allah ﷺ was asked about Al-Witr (an odd-numbered prayer), and he said, 'Perform Al-Witr prayer before dawn.'"  

الدارمي:١٦٢٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو نَضْرَةَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ «أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ»  

darimi:1630ʿAbdullāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > Zakariyyāʾ > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"In the first rak'ah of witr, the Messenger of Allah ﷺ used to recite: "GLorify the Name of your Lord, the Most High;" in the second; "Say: O you disbelievers!" and in the third; "Say: He is Allah, (the) One." (Using translation from Nasāʾī 1700)   

الدارمي:١٦٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ زَكَرِيَّاءُ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ يَقْرَأُ فِي الْأُولَى بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ  

darimi:1631Marwān b. Muḥammad > Mālik > Abū Bakr b. ʿUmar > Saʿīd b. Yasār > Ibn ʿUmar

[Machine] "Indeed, the Prophet used to perform the Witr prayer while riding a camel." It was said to Abu Muhammad, "Did you follow his example?" He replied, "Yes."  

الدارمي:١٦٣١أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ» قِيلَ لِأَبِي مُحَمَّدٍ تَأْخُذُ بِهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

darimi:1632ʿUthmān b. ʿUmar > Shuʿbah > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ al-Saʿdī

[Machine] I asked Al-Hassan ibn Ali, "What do you remember from the Messenger of Allah, peace be upon him?" He replied, "He carried me on his shoulder and I took a date from the charity dates and put it in my mouth. He said to me, 'Throw it away, as we are not allowed to eat from charity.' He used to make this supplication: 'O Allah, guide me among those whom You have guided, grant me well-being among those whom You have granted well-being, take me into Your care among those whom You have taken into Your care, bless for me what You have given, and protect me from the evil of what You have decreed. Surely, You decree and You are not decreed upon. Blessed are You and exalted.'"  

الدارمي:١٦٣٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ حَمَلَنِي عَلَى عَاتِقِهِ فَأَخَذْتُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَدْخَلْتُهَا فِي فَمِي فَقَالَ لِي «أَلْقِهَا أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ» قَالَ وَكَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»  

darimi:1633ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught me words to say in the Qunut, so he mentioned them and then he mentioned them again.  

الدارمي:١٦٣٣أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْقُنُوتِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

darimi:1634Yaḥyá b. Ḥassān > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ al-Saʿdī > al-Ḥasan b. ʿAlī ؓ

The Messenger of Allah ﷺ taught me some words that I say during the witr. (The version of Ibn Jawwas has: I say them in the supplication of the witr.) They were: "O Allah, guide me among those Thou hast guided, grant me security among those Thou hast granted security, take me into Thy charge among those Thou hast taken into Thy charge, bless me in what Thou hast given, guard me from the evil of what Thou hast decreed, for Thou dost decree, and nothing is decreed for Thee. He whom Thou befriendest is not humbled. Blessed and Exalted art Thou, our Lord." (Using translation from Abū Dāʾūd 1425)   

الدارمي:١٦٣٤أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ الله

عَنْهُ قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ «اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد أَبُو الْحَوْرَاءِ اسْمُهُ رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ  

darimi:1635Marwān > ʿAbdullāh b. Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Shurayḥ b. ʿUbayd > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > Thawbān

[Machine] "Allah's Messenger ﷺ said: 'Indeed, this late-night vigil (Tahajjud prayer) is effort and a burden. So, if any of you wants to perform it, let him offer two Rak'ahs (units of prayer) after Witr. And if anyone among you does not perform it, these two Rak'ahs will be for him also.' And it is also said: 'This is the night journey (Isra') and I say, it is the vigil.'"  

الدارمي:١٦٣٥أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ هَذَا السَّهَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ فَإِنْ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ وَإِلَّا كَانَتَا لَهُ» وَيُقَالُ هَذَا السَّفَرُ وَأَنَا أَقُولُ السَّهَرُ  

darimi:1636Yaḥyá b. Ḥassān > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyab And ʾAbī Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] When the Prophet ﷺ wanted to invoke a curse upon someone or to pray for someone, he would do it quietly after the bowing in prayer. Sometimes he would say, "Allah has heard the one who praised Him. Our Lord, all praise is for You, O Allah, save Al-Walid bin Al-Walid, Salmah bin Hisham, Ayyash bin Abi Rabiah, and the oppressed among the believers. O Allah, strengthen your punishment upon Mudar and make it like the years of Prophet Yusuf." He would say this loudly and in some of his prayers, during the Fajr prayer, he would say, "O Allah, curse so and so and so and so, the two who are alive from the Arabs." So, Allah revealed: "It is not for you [O Muhammad] to decide a matter whether [God] redirects or forgives them or punishes them, for indeed, they are wrongdoers." (Quran 3:128)  

الدارمي:١٦٣٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى أَحَدٍ أَوْ يَدْعُوَ لِأَحَدٍ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ» وَيَجْهَرُ بِذَلِكَ وَيَقُولُ فِي بَعْضِ صَلَاتِهِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ «اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا لِحَيَّيْنِ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران 128]  

darimi:1637Abū al-Nuʿmān > Thābit b. Yazīd > ʿĀṣim > Saʾalt Anas b. Mālik > al-Qunūt > Qabl al-Rukūʿ > In Fulān Yzaʿam Annak > Baʿd al-Rukūʿ > Kadhab Thum Ḥaddath

[Machine] I said, "Indeed, so-and-so claims that you said after the bowing, he said, 'You are lying,' and then he narrated [the incident] that the Prophet صلى الله عليه وسلم observed a month of Qunut (supplication) after the bowing and invoked against a tribe from the Bani Sulaym."  

الدارمي:١٦٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْقُنُوتِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ قَالَ

فَقُلْتُ إِنَّ فُلَانًا يزَعَمَ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ قَالَ كَذَبَ ثُمَّ حَدَّثَ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ ويَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ»  

darimi:1638Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Ibn Abū Laylá > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] "That the prophet ﷺ used to worship fervently in the morning."  

الدارمي:١٦٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ»  

darimi:1639Abū Nuʿaym

[Machine] From Shu'bah, with his chain of narration, towards him.  

الدارمي:١٦٣٩حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ

عَنْ شُعْبَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ  

darimi:1640Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Muḥammad

[Machine] Anas bin Malik was asked, "Did the Messenger of Allah ﷺ lengthen the morning prayer?" He replied, "Yes." Then it was asked, "Did you say that he prolonged it before or after the bowing?" He answered, "He extended it after the bowing for a short while." Abu Muhammad said, "I adhere to this and practice it, and I do not see a need for it except during times of war."  

الدارمي:١٦٤٠حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَقِيلَ لَهُ أَوَ قُلْتَ لَهُ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ؟ قَالَ «بَعْدَ الرُّكُوعِ يَسِيرًا» قَالَ أَبُو مُحَمَّد أَقُولُ بِهِ وَآخُذُ بِهِ وَلَا أَرَى أَنْ آخُذَ بِهِ إِلَّا فِي الْحَرْبِ  

darimi:1641Yaḥyá b. Ḥassān > ʿUqbah b. al-Aṣam > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to eat on the day of Eid Al-Fitr before going out. And when it was the day of Eid Al-Adha, he would not eat until he returned and would eat from his sacrificial animal."  

الدارمي:١٦٤١أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الْأَصَمِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَطْعَمُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ» «وَكَانَ إِذَا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ لَمْ يَطْعَمْ حَتَّى يَرْجِعَ فَيَأْكُلَ مِنْ ذَبِيحَتِهِ»  

darimi:1642ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥafṣ b. ʿUbaydullāh > Anas

The above-mentioned tradition has also been transmitted by Abu Hurairah through a different chain of narrators to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 865)  

الدارمي:١٦٤٢حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ  

darimi:1643Yaʿlá > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir

I observed prayer with the Messenger of Allah ﷺ on the 'Id day. He commenced with prayer before the sermon without Adhan and Iqama. He then stood up leaning on Bilal, and he commanded (them) to be on guard (against evil for the sake of) Allah, and he exhorted (them) on obedience to Him, and he preached to the people and admonished them. He then walked on till he came to the women and preached to them and admonished them, and asked them to give alms, for most of them are the fuel for Hell. A woman having a dark spot on the cheek stood up and said: Why is it so, Messenger of Allah? He said: For you grumble often and show ingratitude to your spouse. And then they began to give alms out of their ornaments such as their earrings and rings which they threw on to the cloth of Bilal. (Using translation from Muslim 885b)  

الدارمي:١٦٤٣أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«شَهِدْتُ الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ»  

darimi:1644Muḥammad b. Yūsuf > Ibn ʿUyaynah > Ayyūb al-Sakhtiyānī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“I heard Ibn ‘Abbas say: ‘I bear witness that the Messenger of Allah ﷺ prayed before the sermon, then he delivered the sermon. And he thought that the women had not heard, so he went over to them and reminded them (of Allah) and preached to them and enjoined them to give in charity, and Bilal was spreading his hands like this, and the women started giving their earrings, rings and things.’” (Using translation from Ibn Mājah 1273)   

الدارمي:١٦٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «أَنَّهُ بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ وَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ» وَبِلَالٌ قَابِضٌ بِثَوْبِهِ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تَجِيءُ بِالْخُرْصِ وَالشَّيْءِ ثُمَّ تُلْقِيهِ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ  

darimi:1645Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I witnessed the Prophet, peace be upon him, and Abu Bakr, Umar, and Uthman praying before the sermon on the day of Eid."  

الدارمي:١٦٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ يُصَلُّونَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدِ»  

darimi:1646Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ went out and offered a two rakʿat prayer on the Day of ʿId ul Fitr and did not offer any other prayer before or after it and at that time Bilal was accompanying him. (Using translation from Bukhārī 989)  

الدارمي:١٦٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا»  

darimi:1647Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd b. ʿAmmār b. Saʿd al-Muʾadhhin > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAmmār from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ used to say the Takbeer (proclaiming the greatness of Allah) seven times during the first Eid and five times during the second Eid, and he would commence the prayer before giving the sermon.  

الدارمي:١٦٤٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الْأُولَى سَبْعًا وَفِي الْأُخْرَى خَمْسًا وَكَانَ يَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»  

darimi:1648Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Muntashir from his father > Ḥabīb b. Sālim > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Messenger of Allah ﷺ used to recite at the two 'Ids (festivals) and on Friday, "Glorify the name of your most high Lord." (87) and "Has the story of the overwhelming reached you?" (88) He said: When a festival ('Id) and a Friday coincided, he recited them both (at the two prayers). (Using translation from Abū Dāʾūd 1122)   

الدارمي:١٦٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْجُمُعَةِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فَقَرَأَ بِهِمَا»  

darimi:1649Abū Nuʿaym > Salamah / Ibn Nubayṭ > Abū or Nuʿaym b. Abū Hind from my father > Ḥajajt Maʿ Abū And ʿAmmī

[Machine] Narrated to us Salama, meaning the son of Nubayt, narrated to me my father or Nuaim, the son of Abi Hind, from his father, who said: "I performed Hajj with my father and my uncle, and my father said to me, 'Do you see that person with the red camel who is delivering a sermon? That is the Messenger of Allah ﷺ .'"  

الدارمي:١٦٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ نُبَيْطٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَوْ نُعَيْمُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي قَالَ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي وَعَمِّي فَقَالَ لِي أَبِي «تَرَى ذَاكَ صَاحِبَ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ الَّذِي يَخْطُبُ؟ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»  

darimi:1650Ibrāhīm b. Mūsá > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah > Amaranā Biʾabī

[Machine] "To take out on the days of Eid al-Fitr and Eid al-Adha the 'awatiq' and 'dhawat al-khudur' (female slaves or servants) and as for the menstruating women, they should withdraw from the prayer rows and witness the goodness and supplications of the Muslims." She said, "I asked, 'O Messenger of Allah, what if one of them does not have a 'jilbab' (cloak or outer garment)?' He said, 'Then let her sister cover her with her own jilbab.'"  

الدارمي:١٦٥٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ أَمَرَنَا بِأَبِي هُوَ

أَنْ نُخْرِجَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَإِنَّهُنَّ يَعْتَزِلْنَ الصَّفَّ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لِإِحْدَاهُنَّ الْجِلْبَابُ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا»  

darimi:1651Yaʿlá b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] I witnessed praying with the Messenger of Allah ﷺ on the day of Eid. He began praying before giving the sermon, then stood leaning on Bilal until he reached the women. He gave them a sermon, reminded them, and commanded them to fear Allah. He said, "Give charity." Then he mentioned something about the matter of Hellfire, and a woman from the lower class of women stood up, her face reddened. She said, "Why, O Messenger of Allah?" He said, "Because you women spread gossip and curse, and you deny kinship." Then they began taking off their jewelry and earrings and throwing them in the garment of Bilal, giving it as charity.  

الدارمي:١٦٥١أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

شَهِدْتُ الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللَّهِ قَالَ «تَصَدَّقْنَ» فَذَكَرَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ جَهَنَّمَ فَقَامَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ فَقَالَتْ لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «لِأَنَّكُنَّ تُفْشِينَ الشَّكَاةَ وَاللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ» فَجَعَلْنَ يَأْخُذْنَ مِنْ حُلِيِّهِنَّ وَأَقْرَاطِهِنَّ وَخَوَاتِيمِهِنَّ يَطْرَحْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ يَتَصَدَّقْنَ بِهِ  

darimi:1652Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

This tradition has also been narrated on the authority of ‘A’ishah through a different chain. (Using translation from Abū Dāʾūd 99)  

الدارمي:١٦٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَ هَذَا  

darimi:1653ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > ʿUthmān b. al-Mughīrah > Iyās b. Abū Ramlah

Ilyas ibn AbuRamlah ash-Shami said: I witnessed Mu'awiyah ibn AbuSufyan asking Zayd ibn Arqam: Did you offer along with the Messenger of Allah ﷺ the Friday and 'Id prayers synchronised on the same day? He said: Yes. He asked: How did he do? He replied: He offered the 'Id prayer, then granted concession to offer the Friday prayer, and said: If anyone wants to offer it, he may offer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1070)   

الدارمي:١٦٥٣أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ قَالَ

شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ أَشَهِدْتَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَكَيْفَ صَنَعَ؟ قَالَ صَلَّى الْعِيدَ ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ فَقَالَ «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ»  

darimi:1654Muḥammad b. al-Ṣalt > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that when the Prophet ﷺ went out to ‘Eid (prayers), he would return via another route than the first one he took. (Using translation from Ibn Mājah 1301)   

الدارمي:١٦٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدِ رَجَعَ فِي طَرِيقٍ آخَرَ»