Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1654Muḥammad b. al-Ṣalt > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that when the Prophet ﷺ went out to ‘Eid (prayers), he would return via another route than the first one he took. (Using translation from Ibn Mājah 1301)   

الدارمي:١٦٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدِ رَجَعَ فِي طَرِيقٍ آخَرَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ibnmajah:1301Muḥammad b. Ḥumayd > Abū Tumaylah > Fulayḥ b. Sulaymān > Saʿīd b. al-Ḥārith al-Zuraqī > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that when the Prophet ﷺ went out to ‘Eid (prayers), he would return via another route than the first one he took.  

ابن ماجة:١٣٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدِ رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي أَخَذَ فِيهِ  

ahmad:8454Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ > Saʿīd b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that when the Prophet ﷺ went out to ‘Eid (prayers), he would return via another route than the first one he took. (Using translation from Ibn Mājah 1301)   

أحمد:٨٤٥٤حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدَيْنِ رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ  

hakim:1099Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Dāwud al-Munādī > Yūnus b. Muḥammad al-Muʾaddib > Fulayḥ b. Sulaymān > Saʿīd b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

It was narrated from Abu Hurairah that when the Prophet ﷺ went out to ‘Eid (prayers), he would return via another route than the first one he took. (Using translation from Ibn Mājah 1301)   

الحاكم:١٠٩٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْمُنَادِي ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدَيْنِ رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَشَاهِدَهُ الْحَدِيثُ الَّذِي قَبْلَهُ وَهُوَ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ» على شرطهما

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يُخَالِفَ الطَّرِيقَ مِنْ ذَهَابِهِ إِلَى الْمُصَلَّى يَوْمَ الْعِيدِ، وَرُجُوعِهِ مِنْهُ

ibnhibban:2815Ibn Khuzaymah > ʿAlī b. Maʿbad > Yūnus b. Muḥammad > Fulayḥ b. Sulaymān > Saʿīd b. al-Ḥārith > Abū Hurayrah

[Machine] The translation of the given Arabic text is: "The Prophet ﷺ used to return from the two Eids taking a different route from the one he took when he went out."  

ابن حبّان:٢٨١٥أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدَيْنِ رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ»  

tabarani:943

[Machine] "The Prophet ﷺ used to go out to the two feasts (Eid) walking and pray without Adhan (call to prayer) or Iqamah (second call to prayer), then he would return walking through a different route."  

الطبراني:٩٤٣وَبِإِسْنَادِهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْعِيدَيْنِ مَاشِيًا وَيُصَلِّي بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ يَرْجِعُ مَاشِيًا فِي طَرِيقٍ آخَرَ»