Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2732
Translation not available.
البزّار:٢٧٣٢أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19685Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Burayd > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hold steadfast to the Quran, for it slips away from the hearts of men more quickly than a camel from its rope."

أحمد:١٩٦٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنْ قُلُوبِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا

tabarani:10415al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Abān b. Yazīd > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "How bad it is for one of you to say, 'I have forgotten such and such a verse,' when in fact he has forgotten the Quran. So, work hard to memorize the Quran, for it is a wild animal that is more difficult to tame than the camel from its hump."

الطبراني:١٠٤١٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بِئْسَمَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ وَحْشِيٌّ وَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا

tabarani:10418Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī al-Akhram > Khallād b. Aslam > Ḥanīfah b. Marzūq > Sharīk > ʿĀṣim And al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Commit yourselves to the Quran, for it is more detailed in its understanding than the chests of men and more beneficial to the mind than wealth."

الطبراني:١٠٤١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْأَخْرَمُ ثنا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ ثنا حَنِيفَةُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَاصِمٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا»

tabarani:10347ʿUmar b. Ibrāhīm al-Baghdādī And Bakr b. Muqbil al-Baṣrī > ʿAbd al-Malik b. Hawdhah b. Khalīfah > ʿAmmī ʿAmr b. Khalīfah > ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Take care of the Quran, as it is more intense in its divisions than the chests of men are with regards to their most beloved camels returning to their homelands."

الطبراني:١٠٣٤٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغْدَادِيُّ وَبَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَوْذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَمْرُو بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنْ نَوَازِعِ الْإِبِلِ إِلَى أَوْطَانِهَا»

tabarani:8688ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Mālik b. Mighwal > Zubayd > Murrah > ʿAbdullāh

[Machine] "Preserving the Qur'an is more intricately detailed than the thoughts and intellect of men are careful about their blessings."

الطبراني:٨٦٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«تَعَاهَدُوا الْمَصَاحِفَ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنَ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا»

suyuti:3074a
Translation not available.
السيوطي:٣٠٧٤a

"استذْكِروا القُرآنَ فَلَهُو أشدُّ تقصِّيًا من صدورِ الرجالِ من النعَم منْ عُقُلِها".

[خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [حب] ابن حبّان [ن] النسائي عن ابن مسعود

suyuti:12715a
Translation not available.
السيوطي:١٢٧١٥a

"تَعاهَدُوا القُرآن، فوالَّذى نفْسِي بيَدِهِ لهُوَ أَشدُّ تفصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الإِبلِ النَّوَازِع إِلى أوْطَانِها".

[طب] الطبرانى في الكبير [خط] الخطيب عن ابن مسعود، [ش] ابن أبى شيبة عنه موقُوفًا

suyuti:12723a
Translation not available.
السيوطي:١٢٧٢٣a

"تعَاهَدُوا القُرآنَ؛ فَوَالَّذِى نفسِى بيَدِهِ لَهُو أَشَدُّ تَفصِّيًا مِن قُلُوب الرِّجَال مِن الإِبل مِن عُقُلِهَا".

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن أَبي موسى، [طس] الطبرانى في الأوسط [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَنس