Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:7830Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥmaniʾan Abū Hurayrah Ḥaddath

"Does everyone of you have two garments?" (Using translation from Nasāʾī 763)   

أحمد:٧٨٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ أَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ؟  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Mālik, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:358ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

A person asked Messenger of Allah ﷺ about the offering of the prayer in a single garment. Messenger of Allah ﷺ replied, "Has every one of you got two garments?"  

البخاري:٣٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ  

muslim:515aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

An inquirer asked the Messenger of Allah ﷺ about the prayer in a single garment. He (the Holy Prophet) add: Has everyone of you two garments?  

مسلم:٥١٥aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ  

nasai:763Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

"Does everyone of you have two garments?"  

النسائي:٧٦٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ  

abudawud:625al-Qaʿnabī > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

Does every one of you has two garment?  

أبو داود:٦٢٥حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ  

ibnmajah:1047Abū Bakr b. Abū Shaybah And Hishām b. ʿAmmār > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

“A man came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah! One of us performs prayer in a single garment.’ The Prophet ﷺ said: ‘Does everyone have two garments?’”  

ابن ماجة:١٠٤٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ  

malik:8-31Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Said ibn al- Musayyab from Abu Hurayra that some one asked the Messenger of Allah ﷺ about praying in one garment. The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you all have two garments?"  

مالك:٨-٣١وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ  

ahmad:8549ʿAffān > Sulaymān b. Kathīr > Ibn Shihāb > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ was asked, "Should a man pray in one garment?" He said, "Can any of you find two garments?"  

أحمد:٨٥٤٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِيثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ فَقَالَ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟  

ahmad:10503Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Should a man pray in a single garment?" He replied, "Is not each of you having two garments?"  

أحمد:١٠٥٠٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ أَوَكُلُّكُمْ لَهُ ثَوْبَانِ  

ahmad:10464Yazīd b. Hārūn > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] A person asked the Prophet ﷺ if they can pray in a single garment. He replied, "Does everyone of you have two garments?"  

أحمد:١٠٤٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَنُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ فَقَالَ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ  

ahmad:10485ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] A man asked the Messenger of Allah ﷺ whether one of us should pray while wearing a robe. He replied, "Does each one of you find two robes?"  

أحمد:١٠٤٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُصَلِّي أَحَدُنَا فِي الثَّوْبِ؟ قَالَ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ  

darimi:1410Saʿīd b. ʿĀmir > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, should a man pray in a single garment?" He said, "Does every one of you have two garments or do you all have two garments?"  

الدارمي:١٤١٠أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ قَالَ «أَوَ كُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ أَوْ لِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ؟»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُصَلِّي أَنْ يُصَلِّيَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

ibnhibban:2295ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

Does every one of you has two garment? (Using translation from Abū Dāʾūd 625)   

ابن حبّان:٢٢٩٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ

ibnhibban:2297Bakr b. Aḥmad b. Saʿīd al-Ṭāḥī al-ʿĀbid Bi-al-Baṣrah > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "What do you think about praying in a single garment?" He replied, "Should each one of you find two garments?"  

ابن حبّان:٢٢٩٧أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الطَّاحِيُّ الْعَابِدُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا تَرَى فِي الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ «أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ»  

nasai-kubra:841Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

A person asked Messenger of Allah ﷺ about the offering of the prayer in a single garment. Messenger of Allah ﷺ replied, "Has every one of you got two garments?" (Using translation from Bukhārī 358)  

الكبرى للنسائي:٨٤١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَالَ «أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ؟»  

suyuti:651-38ba man > Yā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٣٨b

"أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! هَلْ يُصَلِّى الرَّجُلُ في الثَّوبِ الوَاحِدِ؟ فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ أَوَ لكُلِّكُمْ ثْوبَانْ؟ ".  

[عب] عبد الرازق [د] أبو داود ر، [ت] الترمذي