Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2283Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Wahhāb > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Whoever lies about having a dream, he will be required to knot two barely kernels together on the Day Of Judgment., and he will never be able to knot them together."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٢٢٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَنْ يَعْقِدَ بَيْنَهُمَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2281Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

" From the Prophet ﷺ, who said: "Whoever lies about his dream, he will be required to knot barely kernels on the Day of Judgement."  

الترمذي:٢٢٨١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ أُرَاهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدَ شَعِيرَةٍ  

ibnmajah:3916Bishr b. Hilāl al-Ṣawwāf > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“Whoever tells of a false dream, will be ordered (on the Day of Resurrection) to tie two grains of barley together, and he will be punished for that.”  

ابن ماجة:٣٩١٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَحَلَّمَ حُلُمًا كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَيُعَذَّبُ عَلَى ذَلِكَ  

hakim:8184Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿĀmir > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī b. Abū Ṭālib

" From the Prophet ﷺ, who said: "Whoever lies about his dream, he will be required to knot barely kernels on the Day of Judgement." (Using translation from Tirmidhī 2281)  

الحاكم:٨١٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدَ شَعِيرَةٍ»  

hakim:8185Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Aʿlá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

" From the Prophet ﷺ, who said: "Whoever lies about his dream, he will be required to knot barely kernels on the Day of Judgement." (Using translation from Tirmidhī 2281)   

الحاكم:٨١٨٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
tabarani:11884Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Maymūn > Dāwud b. al-Zibriqān > Hishām b. Ḥassān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever listens to the conversation of a people without their permission, molten lead will be poured into his ears, and whoever has a false dream will be required to tie a knot between two barley grains, but he will not be able to do it."  

الطبراني:١١٨٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ صُبُّ فِي أُذُنِهِ الْآنُكُ وَمَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَيْسَ بعاقِدِهِما»  

suyuti:21036a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٣٦a

"مَنْ تَحَلَّم كَاذِبًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أنْ يَعْقِد بَينَ شَعِيرَتَينِ، وَلَن يَعْقِدَ بَينَهُما".  

[ت] الترمذي صحيح، [هـ] ابن ماجة وابن جرير عن ابن عباس