(22)

nasai-kubra:11869Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Maʿmar > Simāk b. al-Faḍl > Wahbb. Munabbih

[Machine] "The example of those who call upon [i.e., worship] other than Allah is like that of the spider who takes [i.e., builds] a home. And indeed, the weakest of homes is the spider's home."  

الكبرى للنسائي:١١٨٦٩عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ

«مَثَلُ الَّذِي يَدْعُو بِغَيْرِ عَمِلٍ كَمَثَلِ الَّذِي يَرْمِي بِغَيْرِ وِتْرٍ»  


bayhaqi:8436[Chain 1] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > al-ʿAbbās al-Jurayrī > Abū ʿUthmān al-Nahdī [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Shimr > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Abū Hurayrah

[Machine] About Al-Jurairy and Abu Shimr Al-Duba'i  

البيهقي:٨٤٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْعَبَّاسِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي شِمْرٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي ﷺ بِثَلَاثٍ النَّوْمِ عَلَى الْوِتْرِ وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُورَكٍ الْوِتْرُ قَبْلَ النَّوْمِ قَالَ وَصَلَاةُ الضُّحَى رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ

عَنِ الْجُرَيْرِيِّ وَأَبِي شِمْرٍ الضُّبَعِيِّ  


bayhaqi:8530Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father > Raʾá a man Laylah al-Qadr Laylah Sabʿ And ʿIshrīn

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: "Indeed, your dreams in the last ten nights are to be sought in the odd nights. Abu Abdillah Al-Hafiz informed us, and Abu Amr reported to me, and Abu Ya'laa informed us, narrating from Amr ibn Muhammad An-Naqid and Zuheir ibn Harb, who said: Sufyan mentioned him."  

البيهقي:٨٥٣٠عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَى رَجُلٌ لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ رُؤْيَاكُمْ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَاطْلُبُوهَا فِي الْوِتْرِ مِنْهَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ  


bayhaqi:9321[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. Yazīd b. Sinān > Maʿqil [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Saʿīd al-Ṣaydalānī > Salamah b. Shabīb > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Aʿyan > Maʿqil / Ibn ʿUbaydullāh al-Jazarī > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said that "al-Istijmar" is a purification method, and "al-Ramy" (stoning the pillars) is a purification method, and the "Sa'y" (walking) between Safa and Marwa is a purification method, and "Tawaf" (circumambulation) is a purification method. And when one of you performs "al-Istijmar", then let him perform it with a "Taww" (an odd number of stones), as stated by Al-Ruzbary in his narration. And "al-Taww" is the "Witr" (an odd number).  

البيهقي:٩٣٢١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ ثنا مَعْقِلٌ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثنا مَعْقِلٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللهِ الْجَزَرِيَّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الِاسْتِجْمَارُ تَوٌّ وَرَمْيُ الْجِمَارِ تَوٌّ وَالسَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَوٌّ وَالطَّوَافُ تَوٌّ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ بِتَوٍّ لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ زَادَ الرُّوذْبَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ وَالتَّوُّ الْوِتْرُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ شَبِيبٍ

bayhaqi:3876Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr Aḥmad b. ʿAmr > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] Sufyan, may Allah have mercy on him, is our source of knowledge.  

البيهقي:٣٨٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ مَنْ نَسِيَ الْقُنُوتَ فِي الْوِتْرِ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ قَالَ

سُفْيَانُ رَحِمَهُ اللهُ وَبِهِ نَأْخُذُ  


bayhaqi:3150Qatādah > al-Ḥasan And Bakr b. ʿAbdullāh > Abū Rāfiʿ > Ṣallayt Khalf ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Faqanat Baʿd al-Rukūʿ Warafaʿ Yadayh Wajahar Bi-al-Dduʿāʾ > Qatādah Wakān al-Ḥasan Yafʿal

[Machine] May Allah have mercy on him. As for wiping the hands on the face after finishing the supplication, I do not know of anyone from the predecessors who mentioned it in the supplication of Qunut, even though it is narrated from some of them in supplication outside of prayer. And there is a weak narration in which it is mentioned from the Prophet ﷺ, and it is practiced by some of them outside of prayer. But in prayer, it is an action that is not confirmed by a valid narration, an established trace, or an analogy. So it is better not to do it and to limit oneself to what the predecessors did, which is raising the hands without wiping them on the face in prayer. And success is in Allah's hands.  

البيهقي:٣١٥٠وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ وَبَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَقَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَهَرَ بِالدُّعَاءِ قَالَ قَتَادَةُ وَكَانَ الْحَسَنُ يَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ وَهَذَا عَنْ عُمَرَ ؓ صَحِيحٌ وَرُوِي عَنْ عَلِيٍّ ؓ بِإِسْنَادٍ فِيهِ ضَعْفٌ وَرُوِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ؓ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ قَالَ الشَّيْخُ

رَحِمَهُ اللهُ فَأَمَّا مَسْحُ الْيَدَيْنِ بِالْوَجْهِ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الدُّعَاءِ فَلَسْتُ أَحْفَظُهُ عَنْ أَحَدٍ مِنَ السَّلَفِ فِي دُعَاءِ الْقُنُوتِ وَإِنْ كَانَ يُرْوى عَنْ بَعْضِهِمْ فِي الدُّعَاءِ خَارِجَ الصَّلَاةِ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ حَدِيثٌ فِيهِ ضَعْفٌ وَهُوَ مُسْتَعْمَلٌ عِنْدَ بَعْضِهِمْ خَارِجَ الصَّلَاةِ وَأَمَّا فِي الصَّلَاةِ فَهُوَ عَمَلٌ لَمْ يَثْبُتَ بِخَبَرٍ صَحِيحٍ وَلَا أَثَرٍ ثَابِتٍ وَلَا قِيَاسٍ فَالْأُولَى أَنْ لَا يَفْعَلَهُ وَيَقْتَصِرَ عَلَى مَا فَعَلَهُ السَّلَفُ ؓ مِنْ رَفْعِ الْيَدَيْنِ دُونَ مَسْحِهِمَا بِالْوَجْهِ فِي الصَّلَاةِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  


bayhaqi:3152Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Jarrāḥī > Yaḥyá b. Shāsawayh > ʿAbd al-Karīm al-Sukkarī > Wahbb. Zamʿah > ʿAlī al-Bāshānī > Saʾalt ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > al--Adhī Idhā Daʿā Masaḥ Wajhah > Lam Ajid Lah Thabt > ʿAlī Walam Arah Yafʿal Dhalik

[Machine] And Abdullah used to recite after bowing in the witr prayer, and he used to raise his hands.  

البيهقي:٣١٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْجَرَّاحِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ أَخْبَرَنِي عَلِيٌّ الْبَاشَانِيُّ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ عَنِ الَّذِي إِذَا دَعَا مَسَحَ وَجْهَهُ قَالَ لَمْ أَجِدْ لَهُ ثَبْتًا قَالَ عَلِيٌّ وَلَمْ أَرَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ

وَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي الْوِتْرِ وَكَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ  


bayhaqi:3496Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > al-Qaʿnabī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] She said: "I used to object in front of the Messenger of Allah ﷺ when he prayed, and I would be in front of him. So when he wanted to pray Witr, he would say 'move aside'. 'Urwa reported from Aisha that when he wanted to pray Witr, he would wake me up and I would pray Witr. And that is the correct opinion."  

البيهقي:٣٤٩٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ مُعْتَرِضَةً فِي قِبْلَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيُصَلِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَمَامَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ قَالَ تَنَحِّي وَقَالَ عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي وَأَوْتَرْتُ وَذَلِكَ أَصَحُّ  


bayhaqi:2227Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Bakr Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh > Quriʾ > Yaḥyá b. Jaʿfar > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] Witr is not obligatory, but it is a sunnah established by the Messenger of Allah ﷺ. This is the statement of Ubada ibn as-Samit and ibn Abbas, and all of that is in addition to the other narrations mentioned regarding its place under the section of voluntary prayers.  

البيهقي:٢٢٢٧وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ قَالَ قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ وَأَنَا أَسْمَع أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

الْوِتْرُ لَيْسَ بِحَتْمٍ وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ قَوْلُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَكُلُّ ذَلِكَ مَعَ سَائِرِ الْآثَارِ الْوَارِدَةِ فِيهِ مَوْضِعُهَا بَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ  


bayhaqi:1832Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid > Abū Qilābah > Anas > Dhakarūā > Yuʿlimūā And Qt al-Ṣalāh Bishayʾ Fayaʿrafūnah Fadhakarūā > Yaḍribūā Nāqūs or Yunawwirūā Nār Faʾumir Bilāl > Yashfaʿ al-Adhān Wayūtir al-Iqāmah Rawāh al-Bukhārī > Muḥammad

[Machine] "About Ishaq ibn Ibrahim..."  

البيهقي:١٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ فَيَعْرَفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا أَوْ يُنَوِّرُوا نَارًا فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ

عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ  


bayhaqi:1833Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī > Rawḥ b. ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas

[Machine] When prayer time arrived during the era of the Prophet Muhammad ﷺ, a man hurried on the road and called out, "Prayer, prayer!" This caused a commotion among the people, so they said, "If only we had a bell, O Messenger of Allah!" He replied, "That is for Christians." They then said, "If only we had a horn." He replied, "That is for Jews." So Bilal was commanded to give the call to prayer and give the call for the start of prayer.  

البيهقي:١٨٣٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَتِ الصَّلَاةُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَعَى رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَنَادَى الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالُوا لَوِ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ ذَلِكَ لِلنَّصَارَى فَقَالُوا لَوِ اتَّخَذْنَا بُوقًا قَالَ ذَلِكَ لِلْيَهُودِ قَالَ فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ  

suyuti:85-126bNas
Translation not available.

  

السيوطي:٨٥-١٢٦b

"عَنْ أنَسٍ قَالَ: كانَت الصَّلاَةُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَعَى رَجُلٌ فِى الطَّرِيقِ فَنَادَى: الصَّلاَةَ الصَّلاَةَ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالُوا: لَوْ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا؟ فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ ذَلِكَ لِلنَّصَارَى، فَقَالُوا: لَوْ اتَّخَذْنَا بُوقًا؟ فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ ذَلِكَ لليَهُودِ، فَقَالُوا: لَوْ رَفَعْنَا نَارًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ لِلمجُوسِ، فَأمرَ بِلاَلًا أنْ يَشفعَ الأذَانَ وَأنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ".  

أبو الشيخ في الأذان

bayhaqi:1947Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá And Jaʿfar b. Muḥammad > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas > Umir Bilāl > Yashfaʿ al-Adhān Wayūtir al-Iqāmah Faḥaddatht Bih Ayyūb > Illā al-Iqāmah Rawāh al-Bukhārī > ʿAlī b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUlayyah Warawāh Muslim

[Machine] About Yahya bin Yahya...  

البيهقي:١٩٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ فَحَدَّثْتُ بِهِ أَيُّوبَ فَقَالَ إِلَّا الْإِقَامَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ

عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى  


bayhaqi:1949Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Abū al-Qāsim Ibn Āb.ah Manīʿ > Khalaf b. Hishām > Ḥammād b. Zayd > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas > Umir Bilāl > Yashfaʿ al-Adhān And Yūtir al-Iqāmah

[Machine] "From Khalaf ibn Hisham."  

البيهقي:١٩٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ ابْنَةِ مَنِيعٍ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ

عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ  


bayhaqi:1951Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > Musaddad And ʾIbrāhīm b. al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas > Umir Bilāl > Yuthannī al-Adhān Wayūtir al-Iqāmah

[Machine] "From Abd al-Warith"  

البيهقي:١٩٥١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُسَدَّدٌ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يُثَنِّيَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ

عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ  

bayhaqi:1953Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ And ʾNbʾ Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Bundār

[Machine] "From Abdul Wahhab."  

البيهقي:١٩٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ وَأنبأ أَبُو إِسْحَاقُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا بُنْدَارٌ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ يَعْرِفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يُوقِدُوا نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كِلَاهُمَا

عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ  


bayhaqi:1952Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Mūsá b. Ismāʿīl > And Hayb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas b. Mālik > Lammā Kathur al-Nās Dhakarūā > Yuʿlimūā Waqt al-Ṣalāh Bishayʾ Yaʿrifūnah Fadhakarūā > Yūqidūā Nār or Yaḍribūā Nāqūs Faʾumir Bilāl > Yashfaʿ al-Adhān Wayūtir al-Iqāmah

[Machine] From Wahib  

البيهقي:١٩٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا وَهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ ذَكَرُوا أَنْ يُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلَاةِ بِشَيْءٍ يَعْرِفُونَهُ فَذَكَرُوا أَنْ يُوقِدُوا نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا فَأُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ

عَنْ وُهَيْبٍ  


bayhaqi:1954Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr b. ʿAmr > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ ordered Bilal, and in the context of the one who narrated the story of the hadith, is evidence that the one ordering is the Messenger of Allah ﷺ .  

البيهقي:١٩٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بِإِسْنَادِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِلَالًا وَفِي سِيَاقِ مَنْ سَاقَ قِصَّةَ الْحَدِيثِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْآمِرَ بِهِ هُوَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  


bayhaqi:1959Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzār > Abū al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas > Umir Bilāl

[Machine] "Except for him giving the Adhan and leading the Iqamah, no one should say, 'The prayer has been established, the prayer has been established.'"  

البيهقي:١٩٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ

أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا قَوْلَهُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ  

suyuti:85-72b
Translation not available.

  

السيوطي:٨٥-٧٢b

"كَانَ بلاَلٌ يُثنِّي الأَذَانَ وَيُوتِرُ الإقَامةَ إلى قَوْلِهِ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:85-132b
Translation not available.

  

السيوطي:٨٥-١٣٢b

"أمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلاَلًا أَنْ يَشْفعَ الأذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ إِلَى قَوْلِه: قَدْ قَامَتْ الصَّلاَةُ فَإِنَّهَا مَرَّتيْنِ".  

أبو الشيخ

bayhaqi:1967Abū Saʿīd Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Isfarāyīnī Binaysābūr > Abū Baḥr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kawthar al-Barbahārī > Bishr b. Mūsá al-Asadī > ʿAbdullāh b. al-Zubayr al-Ḥumaydī > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd b. ʿAmmār b. Saʿd b. ʿĀʾidh al-Qaraẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAmmār And ʿAmmār Waʿumar Āb.ā Ḥafṣ b. ʿUmar b. Saʿd > ʿAmmār b. Saʿd > Abīh Saʿd al-Qaraẓ > Samiʿah

[Machine] He heard him say, "Indeed, this is the Adhan (call to prayer) of Bilal, which the Messenger of Allah ﷺ commanded, and its establishment. And it is Allah who is the greatest. Allah is the greatest. I bear witness that there is no god but Allah. I bear witness that there is no god but Allah. I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. Then he returns and says, "I bear witness that there is no god but Allah. I bear witness that there is no god but Allah. I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. Come to prayer. Come to prayer. Come to success. Come to success. Allah is the greatest. Allah is the greatest. There is no god but Allah. And the establishment is one. And he says, "The prayer has been established once." He mentioned the rest of the hadeeth in its length. Al-Humaydi said, Abu Isma'il Ibrahim ibn Abdul Aziz ibn Abdul Malik ibn Abi Mahdhurah narrated to me, he said: I heard my grandfather Abdul Malik ibn Abi Mahdhurah narrating from his father Abi Mahdhurah that the Prophet ﷺ recited this Adhan upon Bilal. He mentioned the takbeer in it four times, then he mentioned the Adhan in reverse. Al-Humaydi said, Ibrahim ibn Abdul Aziz ibn Abdul Malik ibn Abi Mahdhurah narrated to me, I accompanied my grandfather, my father, and my family when they would establish the prayer, and they would say the Iqamah separately. And they would say, "Indeed, the prayer has been established." The prayer has been established. Allah is the greatest. Allah is the greatest. There is no god but Allah. Al-Humaydi said, the statement regarding the two of them together is the saying of the people of Makkah. Al-Humaydi said, Abu Mahdhurah testified regarding the Prophet ﷺ that he recited upon him in the first Adhan, "Allah is the greatest. Allah is the greatest. Allah is the greatest. Allah is the greatest." And Sa'd testified regarding Bilal once, so he agreed with Abu Mahdhurah in that. And Abu Mahdhurah added an extra testimony for the second Adhan. So we said, "Indeed, the prayer has been established twice." Because Anas bin Malik said, Bilal was commanded to give the Adhan and to repeat the Iqamah except for the Iqamah. So Anas was a witness that Bilal was commanded to repeat the Iqamah. And because people objected to the people of Madinah regarding their repetition of them. The sheikh said, "And this is the statement that al-Humaydi mentioned, for he only took it from his teacher Muhammad bin Idris ash-Shafi'i, may Allah exalt His mention, as mentioned in his book al-Qadim narrated by al-Za'farani with its meaning in a summarized form."  

البيهقي:١٩٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِنَيْسَابُورَ أنا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ كَوْثَرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذِ الْقَرَظِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارٌ وَعُمَرُ ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ الْقَرَظِ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الْأَذَانَ أَذَانُ بِلَالٍ الَّذِي أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَإِقَامَتَهُ وَهُوَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَالْإِقَامَةُ وَاحِدَةً وَاحِدَةً وَيَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّةً وَاحِدَةً وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ بِطُولِهِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي مَحْذُورَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَلْقَى هَذَا الْأَذَانَ عَلَيْهِ فَذَكَرَ التَّكْبِيرَ فِي صَدْرِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْأَذَانَ بِالتَّرْجِيعِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ جَدِّي وَأَبِي وَأَهِلِي يُقِيمُونَ فَيَقُولُونَ فَذَكَرَ الْإِقَامَةَ فُرَادَى وَقَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ الْقَوْلُ فِيهِمَا مَعًا قَوْلُ أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ شَهِدَ أَبُو مَحْذُورَةَ عَلَى أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَلْقَى عَلَيْهِ فِي أَوَّلِ الْأَذَانِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ وَشَهِدَ سَعْدٌ عَلَى بِلَالٍ بِمَرَّةٍ وَاحِدَةٍ فَكَانَ مُوَافِقًا لِأَبِي مَحْذُورَةَ فِيهَا وَكَانَ أَبُو مَحْذُورَةَ زَائِدًا شَاهِدًا عَلَى الْآخَرِ فَصِرْنَا إِلَى قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّتَيْنِ لِأَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ إِلَّا الْإِقَامَةَ فَصَارَ أَنَسٌ شَاهِدًا عَلَى أَنَّ بِلَالًا أُمِرَ بِتَثْنِيَةِ كَلِمَةِ الْإِقَامَةِ فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ صِرْنَا إِلَى تَثْنِيَةِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ وَلِأَنَّ احْتِجَاجَ النَّاسِ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بِتَثْنِيَتِهِمَا قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا الْكَلَامُ الَّذِي ذَكَرَهُ الْحُمَيْدِيُّ فَإِنَّمَا أَخَذَهُ عَنْ أُسْتَاذِهِ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْقَدِيمِ رِوَايَةَ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْهُ بِمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا  


bayhaqi:2094Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAlī b. al-Madīnī

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ : "Whoever misses the Asr prayer, it is as if he has lost his family and wealth." Ali said, "I said to Sufyan, 'Indeed, the son of Abu Dhi'b narrates from Nawfal ibn Mu'awiya, who heard the Prophet, ﷺ .' So Sufyan said, 'I have heard it from him, and my heart preserved it just as you have preserved it from Salim who heard it from his father.'"  

البيهقي:٢٠٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ فَاتَهُ الْعَصْرُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ قَالَ عَلِيٌّ قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ يُسْنِدُهُ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَحَفِظْتُهُ كَمَا أَنَّكَ هَاهُنَا عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ كَذَلِكَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

bayhaqi:2095Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Nawfal b. Muʿāwiyah al-Dīlī

[Machine] The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever misses a prayer, it is as if his family and wealth have been taken away." Ibn Shihab said, "So I said, 'O Abu Bakr, do you know which prayer he is referring to?' Ibn Shihab said, 'It has reached me that Abdullah ibn Umar ibn Al-Khattab said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'Whoever misses the Asr prayer, it is as if his family and wealth have been taken away.'" Abu Dawood At-Tiyalisi narrated this hadith from Ibn Abi Dhi'b and said in the end, "Az-Zuhri mentioned this to Salim, so he said, 'My father narrated to me that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Whoever leaves the Asr prayer"'." Salih ibn Kaysan narrated this hadith from Ibn Shihab, from Abu Bakr ibn Abdul Rahman ibn Al-Harith, from Abdul Rahman ibn Muti' ibn Al-Aswad, from Nawfal ibn Mu'awiyah, similar to the hadith of Abu Huraira, meaning it was narrated from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, regarding tribulations, except that Abu Bakr added, 'And the prayer is the prayer of whoever misses it, it is as if his family and wealth have been taken away.' And it is mentioned in the Sahihain (Bukhari and Muslim) and the hadith is preserved by both of them."  

البيهقي:٢٠٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدِّيلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ فَاتَتْهُ الصَّلَاةُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ أَتَدْرِي أَيَّةَ صَلَاةٍ هِيَ؟ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَقَالَ فِي آخِرِهِ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَالِمٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ وَقَدْ رَوَى صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ يَعْنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْفِتَنِ إِلَّا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ فِيهِ وَمَنِ الصَّلَاةِ صَلَاةُ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَالْحَدِيثُ مَحْفُوظٌ عَنْهُمَا جَمِيعًا  

رَوَاهُ عِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ عَنْهُمَا مَعًا نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ إِمَّا بَلَاغًا أَوْ سَمَاعًا

bayhaqi:2215ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ghālib > Abū Salamah > Ḥammād b. Zayd > Ibn ʿAwn > Jarīr b. Ḥāzim

[Machine] Ali used to add to his provisions for travel more than necessary, according to Ath-Thawri. Imaa' reported to us that Abu Abdullah Al-Hafiz and Abu Saeed ibn Abi Umar informed us, saying Abu al-Abbas narrated to us, who heard from Usaid ibn Asim, who heard from Al-Husayn ibn Hafs, who heard from Sufyan, and he mentioned this addition.  

البيهقي:٢٢١٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو سَلَمَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُوتِرُ عَلَى الرَّاحِلَةِ؟ قَالَ وَهَلْ لِلْوَتْرِ فَضِيلَةٌ عَلَى سَائِرِ التَّطَوُّعِ؟ إِي وَاللهِ لَقَدْ كَانَ يُوتِرُ عَلَيْهَا 2216 وَرَوَاهُ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ هَكَذَا وَزَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَحَدَّثَنِيهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ 2217 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يُوتِرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ زَادَ فِيهِ غَيْرُهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ يُومِي إِيمَاءً أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ  


bayhaqi:4779Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Jaʿfar b. Aḥmad b. ʿĀṣim al-Dimashqī > Hishām > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Witr is an obligation, so whoever wishes, let him perform with seven (rak'ahs), and whoever wishes, let him perform with three (rak'ahs), and whoever wishes, let him perform with one (rak'ah). And whoever is overwhelmed (by sleep or forgetfulness), let him give a nod. These individuals agreed to remove this narration from Az-Zuhri and they followed it, along with Ma'mar ibn Rashid's narration from Wahb regarding it."  

البيهقي:٤٧٧٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ وَمَنْ غُلِبَ فَلْيُومِئْ إِيمَاءً اتَّفَقَ هَؤُلَاءِ عَلَى رَفْعِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَتَابَعَهُمْ عَلَى ذَلِكَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ مِنْ رِوَايَةِ وُهَيْبٍ عَنْهُ  


bayhaqi:4780Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī > Abū Ayyūb al-Anṣārī > al-Witr Ḥaq Faman Aḥab > Yūtir Bikhams Falyafʿal And Man Aḥab > Yūtir Bithalāth Falyafʿal Waman Aḥab > Yūtir Biwāḥidah Falyafʿal Waman Lam Yastaṭiʿ Falyūmiʾ Īmāʾ Warawāh Ḥammād b. Zayd And ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar Mawqūf > Abū Ayyūb Wakadhalik Rawāh Jamāʿah > al-Zuhrī Mawqūf > Abū Ayyūb > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ziyād > Muḥammad b. ʿAmrawayh > Muḥammad b. Yaḥyá > Hadhā

[Machine] To be not elevated and that it mixes in the soul between the narrations of the remaining (companions) with the narration of Wuhayb from Ma'mar, and Allah knows best. And we have narrated from a group of the companions about voluntary or Witr prayer with one separate unit, different from what preceded it, among them Umar ibn Al-Khattab.  

البيهقي:٤٧٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيُومِئْ إِيمَاءً وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثَ بِرِوَايَةِ يُونُسَ وَالزُّبَيْدِيِّ وَابْنِ عُيَيْنَةَ وَشُعَيْبٍ وَابْنِ أَبِي إِسْحَاقَ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ أَشْبَهُ

أَنْ يَكُونَ غَيْرَ مَرْفُوعٍ وَإِنَّهُ لَيَتَخَالَجُ فِي النَّفْسِ مِنْ رِوَايَةِ الْبَاقِينَ مَعَ رِوَايَةِ وُهَيْبٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ ُؓ التَّطَوُّعَ أَوِ الْوِتْرَ بِرَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ مَفْصُولَةٍ عَمَّا قَبْلَهَا مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ  


bayhaqi:4789[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī And ʾAbū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] About Malik  

البيهقي:٤٧٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُسَلِّمُ مِنَ الرَّكْعَةِ وَالرَّكْعَتَيْنِ فِي الْوِتْرِ حَتَّى يَأْمُرَ بِبَعْضِ حَاجَتِهِ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ مِنَ الْوِتْرِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ

عَنْ مَالِكٍ  


bayhaqi:4791Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ṣaghānī / Muḥammad b. Isḥāq > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl al-Anṣārī > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū Manṣūr a freed slave of Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Saʾalt ʿAbdullāh b. ʿUmar > Witr al-Layl > Yā

[Machine] Do you know the Witr prayer during the night? I said yes, it is after Isha prayer. He said, "You're correct. The Witr prayer is one unit. So the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'O Abu Abdur-Rahman, people say that the Bultairaa is three units.' I said, 'O Messenger of Allah, that is not the Bultairaa. The Bultairaa is when a person prays a complete unit of prayer in its Rukoo', Sujood, and Qiyam, and then stands for another unit without completing its Rukoo', Sujood, or Qiyam. That is the Bultairaa.' Among them is Abdullah bin Abbas bin Abdul-Muttalib."  

البيهقي:٤٧٩١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الصَّغَانِيُّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ مَوْلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ وِتْرِ اللَّيْلِ فَقَالَ يَا

بُنَيَّ هَلْ تَعْرِفُ وِتْرَ النَّهَارِ؟ قُلْتُ نَعَمْ الْمَغْرِبُ قَالَ صَدَقْتَ وِتْرُ اللَّيْلِ وَاحِدَةٌ بِذَلِكَ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ إِنَّ تِلْكَ الْبُتَيْرَاءُ قَالَ يَا بُنَيَّ لَيْسَ تِلْكَ الْبُتَيْرَاءَ إِنَّمَا الْبُتَيْرَاءُ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ الرَّكْعَةَ التَّامَّةَ فِي رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا وَقِيَامِهَا ثُمَّ يَقُومُ فِي الْأُخْرَى فَلَا يُتِمُّ لَهَا رُكُوعًا وَلَا سُجُودًا وَلَا قِيَامًا فَتِلْكَ الْبُتَيْرَاءُ وَمِنْهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ؓ  


bayhaqi:4792Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Faḍl > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm And Suʾil > al-Witr > Marḥūm b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿAṭṭār > ʿAsal b. Sufyān > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ṣallayt > Janb Ibn ʿAbbās al-ʿIshāʾ al-Ākhirah Falammā Faragh

[Machine] "Shall I not inform you about Witr (an odd-numbered prayer)? I said: Yes. So he stood and performed a single rakah (unit of prayer) and then went into Rukoo' (bowing)."  

البيهقي:٤٧٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ وَسُئِلَ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنِي عَسَلُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ أَلَا أُعَلِّمُكَ الْوِتْرَ؟ قُلْتُ بَلَى فَقَامَ فَرَكَعَ رَكْعَةً  


bayhaqi:4794Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn Jurayj > ʿUtbah b. Muḥammad b. al-Ḥārith > Kurayb a freed slave of Ibn ʿAbbās > Raʾá Muʿāwiyah Ṣallá al-ʿIshāʾ Thum Awtar Birakʿah Wāḥidah Lam Yazid ʿAlayhā Faʾakhbar Ibn ʿAbbās > Aṣāb

[Machine] Someone from us, may God be pleased with him, said: "No one amongst us is more knowledgeable than Mu'awiyah. He is the most knowledgeable among us, whether it is one, five, seven, or more than that. Among them is Abu Ayoub, Khalid ibn Zaid from the Ansar."  

البيهقي:٤٧٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى مُعَاوِيَةَ صَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ لَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا فَأَخْبَرَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ

أَصَابَ أَيْ بُنَيَّ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَّا أَعْلَمَ مِنْ مُعَاوِيَةَ هِيَ وَاحِدَةٌ أَوْ خَمْسٌ أَوْ سَبْعٌ إِلَى أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ الْوِتْرِ مَا شَاءَ وَمِنْهُمْ أَبُو أَيُّوبَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ ؓ  


bayhaqi:4795Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Abū Yaḥyá ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd al-Laythī Thum al-Jundaʿī > Abū Ayyūb

[Machine] He heard from Abu Ayoub, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , saying, "Performing Witr is an obligation. Whoever wishes to perform Witr with five rak'ahs, let him do so. Whoever wishes to perform Witr with three rak'ahs, let him do so. Whoever wishes to perform Witr with one rak'ah, let him do so. And whoever is only able to nod his head [in prayer], let him do so." Among them was Mu'adh ibn Al-Harith Abu Halimah Al-Qari, who witnessed the Battle of Al-Jisr with Abu Ubaid Al-Thaqafi during the caliphate of Umar ibn Al-Khattab. It has been said that he was a companion.  

البيهقي:٤٧٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ثنا عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ إِلَّا أَنْ يَوْمِئَ بِرَأْسِهِ فَلْيَفْعَلْ وَمِنْهُمْ مُعَاذُ بْنُ الْحَارِثِ أَبُو حَلِيمَةَ الْقَارِيُّ ؓ شَهِدَ الْجِسْرَ مَعَ أَبِي عُبَيْدٍ الثَّقَفِيِّ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَقَدْ قِيلَ لَهُ صُحْبَةٌ  


bayhaqi:4796Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbd al-Karīm b. al-Haytham > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Nāfiʿ

[Machine] From Nafi', from both of them, and among them was Muawiyah ibn Abi Sufyan.  

البيهقي:٤٧٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ مَا قُدِّرَ لَهُ سَجْدَتَيْنِ سَجْدَتَيْنِ فَإِنْ خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً فَجَعَلَهَا آخِرَ صَلَاتِهِ وَنَزَلَ وَسَلَّمَ فِي السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ فِي إِثْرِهِمَا الْوِتْرُ ثُمَّ كَبَّرَ فَصَلَّى الْوِتْرَ وَقَالَ قَالَ نَافِعٌ سَمِعْتُ مُعَاذًا الْقَارِئَ يَفْعَلُ ذَلِكَ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى

عَنْ نَافِعٍ عَنْهُمَا جَمِيعًا وَمِنْهُمْ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ؓ  


bayhaqi:4800[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr And ʿAbdah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray thirteen rak'ahs at night, in which he would perform the witr prayer with five rak'ahs. He would not sit during any of them until he sat in the last one. According to the narration of Ibrahim ibn Musa, he would conclude his prayer with the saying of "as-salamu alaykum" (peace be upon you). In the narration of Abu Bakr, the prayer of the Messenger of Allah ﷺ at night consisted of thirteen rak'ahs, in which he would perform the witr prayer with five rak'ahs. He would not sit during any of them except for the last one.  

البيهقي:٤٨٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَعَبْدَةُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِخَمْسٍ وَلَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنْهَا حَتَّى يَجْلِسَ فِي آخِرِهِنَّ فَيُسَلِّمَ لَفْظُ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْ ذَلِكَ بِخَمْسٍ لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنْهَا إِلَّا فِي آخِرِهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

bayhaqi:4803Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Ṣāliḥ b. Muḥammad b. Ḥabīb al-Ḥāfiẓ > Shaybān b. Abū Shaybah > Abān > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah
Translation not available.

  

البيهقي:٤٨٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ لَا يَقْعُدُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَقَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ وِتْرَ النَّبِيِّ ﷺ بِتِسْعٍ ثُمَّ بِسَبْعٍ وَاللهُ أَعْلَمُ  


bayhaqi:4804Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ṣāliḥ And Muḥammad b. Salamah al-Murādī > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Abū Qays

[Machine] Aisha, may Allah be pleased with her, was asked, "How did the Messenger of Allah ﷺ perform his Witr prayer?" She replied, "He used to perform Witr with four rak'ahs, then three, then two, then one. He would not increase it more than thirteen rak'ahs, according to Ahmad's narration. He did not perform two rak'ahs before Fajr prayer." I asked, "What is Witr prayer?" She said, "He did not leave this practice, and Ahmad did not mention three and six. This could possibly mean that it refers to three rak'ahs that are not separated by sitting or saying taslim, which would be similar to the narration of Hisham ibn 'Urwah. Allah knows best. We have also narrated from Abdullah ibn Abbas from the Prophet ﷺ with the same meaning as Hisham ibn 'Urwah's narration about Witr prayer, consisting of five rak'ahs."  

البيهقي:٤٨٠٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ قُلْتُ

لِعَائِشَةَ ؓ بِكُمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ؟ قَالَتْ كَانَ يُوتِرُ بِأَرْبَعٍ وَثَلَاثٍ وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ وَثَمَانٍ وَثَلَاثٍ وَعَشْرٍ وَثَلَاثٍ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ وَلَا بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثِ عَشْرَةَ زَادَ أَحْمَدُ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ قُلْتُ مَا يُوتِرُ؟ قَالَتْ لَمْ يَكُنْ يَدَعْ ذَلِكَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحْمَدُ وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ وَهَذَا يَحْتَمِلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ ثَلَاثًا لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِجُلُوسٍ وَلَا تَسْلِيمٍ فَيَكُونُ فِي مَعْنَى رِوَايَةِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَى رِوَايَةِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فِي الْوِتْرِ بِخَمْسِ رَكَعَاتٍ  


bayhaqi:4807Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Abū Isḥāq al-Aṣbahānī > Abū Aḥmad b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid > ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿUthmān b. ʿUrwah > Ismāʿīl b. Zayd b. Thābit

[Machine] That Zaid used to perform Witr with five (rak'ahs) and would only say the salaam in the fifth (rak'ah), and my father used to do it like that, and I found it in the book of my father, Mouqayyad.  

البيهقي:٤٨٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عُرْوَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ زَيْدًا كَانَ يُوتِرُ بِخَمْسٍ لَا يُسَلِّمُ إِلَّا فِي الْخَامِسَةِ وَكَانَ أَبِي يَفْعَلُهُ كَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْكِتَابِ أَبِي مُقَيَّدًا  


bayhaqi:4812Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī Bi-al-Kūfah > Ibn Numayr > al-Aʿmash > Mālik b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Abdullah al-Witr said, "There are three witr prayers in the evening, this is a correct hadith from Abdullah ibn Mas'ud, not raised to the Prophet ﷺ, and it was raised by Yahya ibn Zakariya ibn Abi al-Hawajib al-Kufi from al-A'mash, who is weak, and his narration contradicts the narration of the majority from al-A'mash."  

البيهقي:٤٨١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ الْوِتْرُ ثَلَاثٌ كَوِتْرِ النَّهَارِ الْمَغْرِبِ هَذَا صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ غَيْرَ مَرْفُوعٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ رَفَعَهُ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي الْحَوَاجِبِ الْكُوفِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَرِوَايَتُهُ تُخَالِفُ رِوَايَةَ الْجَمَاعَةِ عَنِ الْأَعْمَشِ  


bayhaqi:4813Abū al-Qāsim Zayd b. Jaʿfar b. Muḥammad al-ʿAlawī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Wakīʿ > al-Aʿmash > some companions

[Machine] "Abdullah al-Witr said, 'It is either seven or five, and not less than three.' It was reported by Al-A'mash from Ibrahim, who said, 'Abdullah bin Mas'ud said this, while he was discontinuous and suspended.'"  

البيهقي:٤٨١٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ الْوِتْرُ سَبْعٌ أَوْ خَمْسٌ وَلَا أَقَلُّ مِنْ ثَلَاثٍ وَقِيلَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ وَمَوْقُوفٌ  


bayhaqi:4816Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿUthmān Saʿīd b. Muḥammad b. ʿAbdān Waʾabū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥusayn Ṭāhir b. ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq b. Qurrah b. Nahīk b. Mujāhid al-Hilālī Bimiṣr from my father > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿIrāk b. Mālik > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not be steadfast in praying three rak'ahs that resemble the Maghrib (sunset) prayer, but rather be steadfast in praying five rak'ahs or seven rak'ahs or nine rak'ahs or eleven rak'ahs or more than that." Ibn Bukair narrated this from Al-Layth.  

البيهقي:٤٨١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ طَاهِرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقِ بْنِ قُرَّةَ بْنِ نَهِيكَ بْنِ مُجَاهِدٍ الْهِلَالِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبِي أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُوتِرُوا بِثَلَاثٍ تُشَبِّهُوا بِالْمَغْرِبِ وَلَكِنْ أَوْتِرُوا بِخَمْسٍ أَوْ بِسَبْعٍ أَوْ بِتِسْعٍ أَوْ بِإِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ وَرَوَاهُ ابْنُ بُكَيْرٍ عَنِ اللَّيْثِ كَمَا  

suyuti:25451a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٤٥١a

"لَا تُوتِرُوا بثَلَاث تَشَبَّهُوا بِالْمَغرِبِ، وَلَكِنْ أَوْتِرُوا بِخَمْسٍ أَوْ بِسَبْعٍ، أوْ بِتِسْعٍ، أَوْ بِإِحْدَى عَشْرَةَ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ".  

محمد بن نصر، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة

bayhaqi:4821Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Muḥammad b. ʿAmr > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿAlqamah b. Waqqāṣ > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to pray nine Rak'ahs in Tahajjud, then he would pray seven Rak'ahs in Witr. After that, he would perform two Rak'ahs while sitting. He would recite in them. When he wanted to perform Rak'ah, he would stand and perform it, then prostrate. Abu Dawood narrated the Hadith twice. Khalid ibn Abd Allah narrated to Muhammad ibn Amr a similar Hadith. Alqamah ibn Waqqas said, "O mother, how did he pray the two Rak'ahs?" So he mentioned the meaning of what we had informed him. Wahb ibn Baqiyyah narrated from Khalid, "The Sheikh said, and we have narrated these two Rak'ahs in the Hadith of Sa'd ibn Hisham from Aisha from the Prophet, ﷺ , and in the narration of Al-Hasan from Sa'd he recites in them, 'Say, O disbelievers,' and when the earthquake occurred."  

البيهقي:٤٨٢١وَبِإِسْنَادِهِ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ الْوِتْرِ يَقْرَأُ فِيهِمَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى الْحَدِيثَيْنِ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَهُ قَالَ فِيهِ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ يَا أُمَّهْ كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ؟ فَذَكَرَ مَعْنَى مَا حَدَّثَنَاهُ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِّينَا هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ فِي حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي رِوَايَةِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ يَقْرَأُ فِيهِمَا قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَإِذَا زُلْزِلَتْ  


bayhaqi:4822Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Qāsim al-Ghaḍāʾirī Bibāb al-Shām > Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad al-Daqqāq Imlāʾ > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Ḥammād b. Masʿadah > Maymūn b. Mūsá al-Marāʾī > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray two rak'ahs after Witr while sitting, and this is the view of Al-Basri, and there is no problem with it except that he used to perform tasleem. Ahmad ibn Hanbal and others said this, and Allah knows best. It was narrated from Zakariya ibn Hakim from Al-Hasan, and Hisham differed from them. They narrated it from Al-Hasan and from Sa'ad ibn Hisham from Aisha. Al-Bukhari said: "And this is the most authentic."  

البيهقي:٤٨٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَابِ الشَّامِ ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ إِمْلَاءً ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثنا مَيْمُونُ بْنُ مُوسَى الْمَرَائِيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ مَيْمُونٌ هَذَا بَصْرِيٌّ وَلَا بَأْسَ بِهِ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُدَلِّسُ قَالَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ حَكِيمٍ عَنِ الْحَسَنِ وَخَالَفَهُمَا هِشَامٌ فَرَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَهَذَا أَصَحُّ  


bayhaqi:4824Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī Imlāʾ > Abū Naṣr Muḥammad b. Ḥamdawayh b. Sahl al-Marwazī > ʿAbdullāh b. Ḥammād al-Āmulī > Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray two units of prayer after Witr while sitting. In the first unit, he would recite Umm Al-Quran (Surah Al-Fatiha) and when he bowed, he would say "O Disbelievers." Abu Ghaleb and Utbah Ibn Abi Hakim reported this and it was narrated by Umara Bin Zadhan from Thabit from Anas regarding Witr - nine units then seven units. He would also pray two units while sitting, however, he would recite Al-Rahman and Al-Waqi'ah. Anas said, "And we would recite the short Surahs when they were revealed and 'O Disbelievers' and others like it."  

البيهقي:٤٨٢٤وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَمَّادٍ الْآمُلِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ الرَّكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَإِذَا زُلْزِلَتْ وَفِي الثَّانِيَةِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ أَبُو غَالِبٍ وَعُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ غَيْرُ قَوِيَّيْنِ وَرَوَاهُ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ فِي الْوِتْرِ بِتِسْعٍ ثُمَّ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَقَرَأَ فِيهِنَّ بِالرَّحْمَنِ وَالْوَاقِعَةِ قَالَ أَنَسٌ وَنَحْنُ نَقْرَأُ بِالسُّوَرِ الْقِصَارِ إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَنَحْوِهِمَا  


bayhaqi:4825Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > Aḥmad b. Naṣr al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Shurayḥ b. ʿUbayd > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr

[Machine] On the authority of Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , who said: "We were with the Messenger of Allah ﷺ during a journey, and he said about this journey, 'It is tiring and burdensome. When any one of you observes the last prayer of the night, let him perform two units of prayer (rak'ahs) before Witr (the final prayer of the night). If he wakes up (in the last part of the night), otherwise they will be counted for him.' The Imam (may Allah, the Most High, have mercy on him) said: It is possible that what is meant by it is two units of prayer after Witr, and it is also possible that what is meant is if he wants to perform Witr, then let him perform two units of prayer before it."  

البيهقي:٤٨٢٥وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ نا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْمُقْرِئُ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَقَالَ فِي هَذَا السَّفَرِ جَهْدٌ وَثُقْلٌ فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ وَإِلَّا كَانَتَا لَهُ قَالَ الْإِمَامُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ رَكْعَتَانِ بَعْدَ الْوِتْرِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْوِتْرِ  


bayhaqi:4826Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Fī al-Tārīkh > Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. Aḥmad al-Karābīsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Shādhān b. ʿAlī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Bazīʿ Jārunā > Isḥāq b. Yūsuf > ʿUmārah b. Zādhān > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform nine units of voluntary prayer at night. When he grew older and became heavy, he reduced it to seven units. He would also perform two units of prayer while sitting, and in those two units, he would recite Surah Ar-Rahman (The Most Gracious) and Surah Al-Waqi'ah (The Inevitable). Anas (may Allah be pleased with him) said, "We used to recite the shorter Surahs when there was an earthquake, and we would recite Surah Al-Kafirun (The Disbelievers) and similar Surahs." Ammar ibn Zaid differed in reciting the Surahs that the Prophet ﷺ would recite in those two units, according to the other narrators.  

البيهقي:٤٨٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي التَّارِيخِ أنبأ أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَرَابِيسِيِّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ بْنِ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَزِيعٍ جَارُنَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ زَاذَانَ ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ فَلَمَّا أَسَنَّ وَثَقُلَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَقَرَأَ فِيهِمَا الرَّحْمَنَ وَالْوَاقِعَةَ قَالَ أَنَسٌ وَنَحْنُ نَقْرَأُ بِالسُّوَرِ الْقِصَارِ إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَنَحْوِهِمَا وَقَالَ مَرَّةً يَقْرَأُ فِيهِنَّ خَالَفَ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ فِي قِرَاءَةِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهِمَا سَائِرَ الرُّوَاةِ  


bayhaqi:4827Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to perform Witr prayer with seven (units) until he gained weight or his flesh increased, then he would perform Witr prayer with three (units) and would also perform two additional units while sitting, reciting in them the verse "Say, O disbelievers." Abu Sa'ad Al-Maalini narrated to us, Abu Ahmad bin 'Adi informed us, Ahmad bin Ali bin Al-Muthanna informed us, Abdul Wahid bin Ghayath informed us, Umamah bin Zathan narrated to me, and Abu Galib mentioned it. Al-Bukhari (may Allah have mercy upon him) used to say that Umamah bin Zathan would sometimes have some confusion in his narration.  

البيهقي:٤٨٢٧وَرَوَاهُ مَرَّةً أُخْرَى عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبْعٍ حَتَّى إِذَا بَدَّنَ وَكَثُرَ لَحْمُهُ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِيهِمَا إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ فَذَكَرَهُ وَكَانَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ يَقُولُ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ رُبَّمَا يَضْطَرِبُ فِي حَدِيثِهِ  


bayhaqi:4845Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Badr > Abū Sinān Saʿīd b. Sinān > ʿAmr b. Murrah

[Machine] Abdullah ibn Umar used to perform the "witr" prayer at the beginning of the night. When he got up to pray, he would cancel his "witr" prayer and then pray again. He would then perform another "witr" prayer at the end of the night. Omar used to perform his "witr" prayer at the end of the night and he was better than both Abdullah and myself. Abu Bakr used to perform the "witr" prayer at the beginning of the night and then intercede with another prayer at the end of the night, intending by that to pray in pairs (two units at a time) and not cancel his "witr" prayer.  

البيهقي:٤٨٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو بَدْرٍ ثنا أَبُو سِنَانٍ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ فَإِذَا قَامَ نَقَضَ وِتْرَهُ ثُمَّ صَلَّى ثُمَّ أَوْتَرَ آخِرَ صَلَاتِهِ أَوَاخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ عُمَرُ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي وَمِنْهُمَا أَبُو بَكْرٍ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيَشْفَعُ آخِرَهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ يُصَلِّي مَثْنَى مَثْنَى وَلَا يَنْقُضُ وِتْرَهُ  

suyuti:1-555bʿAmr b. Murrah
Translation not available.

  

السيوطي:١-٥٥٥b

"عَنْ عَمْرو بْنِ مُرَّةَ أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ: كَانَ عَبْدُ الله بْنُ عُمَرَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ فَإِذا قَامَ نَقَضَ وِتْرَهُ ثُمَّ صَلَّى، ثُمَّ أَوْتَرَ آخِرَ صَلَاتهِ، وَكَانَ عُمَرُ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ، وَكَانَ خَيْرٌ مِنِّى وَمِنْهُمَا أَبُو بَكْرٍ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ويُشْفِعُ آخِرَهُ، يُريدُ بِذَلِكَ يُصَلِّى مَثْنَى مَثْنَى وَلَا يَنْقُضُ وِتْرَهُ".  

[ق] البيهقى في السنن

bayhaqi:4846Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbd al-Karīm > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Ḥamzah > Saʾalt Ibn ʿAbbās ؓ > Naqḍ al-Witr

[Machine] If you pray the first part of the night prayer, do not pray the last part of it. And if you pray the last part of it, do not pray the first part of it. And I asked 'Aa'idh ibn 'Amr, who was one of the companions of the Prophet ﷺ, about breaking the odd number prayer (Witr). He said, "If you pray the first part of it, do not pray the last part of it. And if you pray the last part of it, do not pray the first part of it." Al-Bukhari narrated the hadith of 'Aa'idh ibn 'Amr in the sahih. He said, "And he was among the companions of the tree, from the companions of the Prophet ﷺ."  

البيهقي:٤٨٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ عَنْ نَقْضِ الْوِتْرِ قَالَ

إِذَا أَوْتَرْتَ أَوَّلَ اللَّيْلِ فَلَا تُوتِرْ آخِرَهُ وَإِذَا أَوْتَرْتَ آخِرَهُ فَلَا تُوتِرْ أَوَّلَهُ وَسَأَلْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ نَقْضِ الْوِتْرِ فَقَالَ إِذَا أَوْتَرْتَ أَوَّلَهُ فَلَا تُوتِرْ آخِرَهُ وَإِذَا أَوْتَرْتَ آخِرَهُ فَلَا تُوتِرْ أَوَّلَهُ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو فِي الصَّحِيحِ قَالَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ