Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1834Aḥmad b. Sulaymān b. Yūsuf al-ʿUqaylī al-Aṣbahānī from my father > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Yāsīn al-Zayyāt > Simāk b. Ḥarb > Tamīm b. Ṭarafah > Jābir

[Machine] Two men argued before the Messenger of Allah ﷺ about a camel, and each of them presented evidence in support of his claim, so he [the Messenger of Allah] decided between them.  

الطبراني:١٨٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ يُوسُفَ الْعُقَيْلِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ يَاسِينَ الزَّيَّاتِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرٍ

«أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعِيرٍ وَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةً أَنَّهُ لَهُ فَقَضَى بَيْنَهُمَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:5424ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. Abū Burdah from his father > Abū Mūsá

That two men referred a dispute to the Prophet [SAW] concerning an animal, and neither of them had any evidence, so he ruled that it be shared equally between them.  

النسائي:٥٤٢٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي دَابَّةٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ فَقَضَى بِهَا بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ  

ahmad:19603Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. Abū Burdah > Abū Burdah from his father

two men referred a dispute to the Messenger of Allah ﷺ concerning an animal, and neither of them had proof, so he ruled that it should be divided in half. (Using translation from Ibn Mājah 2330)   

أحمد:١٩٦٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْسَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي دَابَّةٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ فَجَعَلَهُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ  

tabarani:1835Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥajjāj b. Arṭaʾah > Simāk b. Ḥarb > Tamīm b. Ṭarafah > Jābir b. Samurah

[Machine] Two men argued in front of the Prophet ﷺ about a camel, and each of them stood with two witnesses attesting that the camel belonged to him. So, the Prophet ﷺ intervened between them.  

الطبراني:١٨٣٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلَيْنِ «اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي بَعِيرٍ فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ أَنَّهُ لَهُ فَجَعَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمَا»  

bayhaqi:21230Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > Yaḥyá b. Muḥammad b. Ṣāʿid > ʿAmr b. Ayyūb al-Ṭāʾī Ibn b. Abū al-Mughīrah > Jaddī Abū al-Mughīrah > al-Ḍaḥḥāk b. Ḥamzah > Qatādah > Abū Mijlaz > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] Two men disputed to the Prophet ﷺ about a camel, each claiming that it belonged to him. And each of them came along with two witnesses who testified that the camel was his. So the Messenger of Allah ﷺ decided that the camel should be divided equally between them.  

البيهقي:٢١٢٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَيُّوبَ الطَّائِيُّ ابْنُ بِنْتِ أَبِي الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو الْمُغِيرَةِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا مِجْلَزٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي بَعِيرٍ ادَّعَيَاهُ كِلَاهُمَا يَزْعُمُ أَنَّهُ لَهُ وَجَاءَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَانِ أَنَّ الْبَعِيرَ لَهُ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّهُ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ  

bayhaqi:21241Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. ʿUbayd > Ḥammād b. Zayd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] I witnessed a dispute between Abu Darda and a group of people over a horse. Each of them presented evidence that it belonged to him. Then, he (Abu Darda) decided between them.  

البيهقي:٢١٢٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

شَهِدْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ وَاخْتَصَمَ إِلَيْهِ قَوْمٌ فِي فَرَسٍ وَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةً أَنَّهَا دَابَّتُهُ أَنْتَجَهُ قَالَ فَقَضَى بَيْنَهُمَا  

suyuti:163-35bJābir b. Samurah
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣-٣٥b

"عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ الله ﷺ في بَعِيرٍ، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ أَنَّهُ لَهُ، فَجَعَلَهُ النَّبِىُّ ﷺ بَيْنَهُمَا".  

[طب] الطبرانى في الكبير
suyuti:650-19b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥٠-١٩b

"إنَّ رَجُلَين اخْتَصَمَا إِلى النَّبِى ﷺ في دَابَةٍ لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بيَنةٌ فَقَضَى بِهَا بَيْنَهُما نِصْفَيْنِ".  

النقاش