Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9497a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٩٧a

"أَيمَا رَجُل آتَاهُ اللهُ عِلمًا فكتَمَهُ ألجَمَهُ الله يَوْمَ القِيَامةِ بِلِجَام مِنْ نَار".  

[طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:3658Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection.  

أبو داود:٣٦٥٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللَّهُ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ibnmajah:265Ismāʿīl b. Ḥibbān b. Wāqid al-Thaqafī Abū Isḥāq al-Wāsiṭī > ʿAbdullāh b. ʿĀṣim > Muḥammad b. Dāb > Ṣafwān b. Sulaym > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Whoever conceals knowledge which Allah has made beneficial for mankind's affairs of religion, Allah will bridle him with reins of fire on the Day of Resurrection."  

ابن ماجة:٢٦٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ وَاقِدٍ الثَّقَفِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَابٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَتَمَ عِلْمًا مِمَّا يَنْفَعُ اللَّهُ بِهِ فِي أَمْرِ النَّاسِ فِي الدِّينِ أَلْجَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنَ النَّارِ  

ahmad:7571Abū Kāmil > Ḥammād > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥʿan Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)  

أحمد:٧٥٧١حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:8049Abū Kāmil > Ḥammād > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)  

أحمد:٨٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:8638Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)   

أحمد:٨٦٣٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللهُ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ  

ahmad:8533ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. al-Ḥakam > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)   

أحمد:٨٥٣٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللهُ ﷻ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ، يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:96ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The translation of the given Arabic text into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever conceals knowledge, Allah will restrain him with a bridle of fire on the Day of Resurrection.'"  

ابن حبّان:٩٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ كَتَمَ عِلْمًا أَلْجَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»  

tabarani:10089Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ibrāhīm b. Ziyād Sabalān > Sawwār b. Muṣʿab > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)  

الطبراني:١٠٠٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»  

tabarani:10197Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Ṣuhayb al-Naḍr b. Saʿīd b. al-Naḍr b. Shubrumah al-Ḥārithī > Mūsá b. ʿUmayr > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, “If any man, who Allah has give knowledge to, and he conceals it, Allah with restrain him on the Day of Judgement with restraints made from fire.”  

الطبراني:١٠١٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو صُهَيْبٍ النَّضْرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ شُبْرُمَةَ الْحَارِثِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»  

tabarani:13687Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Khālid b. Khidāsh > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī from his father > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said: He who is asked something he knows and conceals it will have a bridle of fire put on him on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3658)  

الطبراني:١٣٦٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سُئِلَ عَنْ عَلِمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»  

suyuti:21691a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٦٩١a

"مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ الله يَوْمَ الْقِيَامَةِ بلِجَامٍ مِنْ نَارٍ".

. . . .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي هريرة، [هـ] ابن ماجة عن أَنس، [طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل والخطيب عن قيس بن طلق عن أَبيه، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود، [عد] ابن عدى في الكامل [طس] الطبرانى في الأوسط [قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد عن ابن عمر، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو
suyuti:23037a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٠٣٧a

"مَنْ كَتَمَ عِلْمًا مِمَّا يَنْفَعُ الله بهِ النَّاسَ في أَمْرِ الدِّينِ أَلْجَمَهُ الله يوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَار".  

[هـ] ابن ماجة عن أَبي سعيد