Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23788a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٧٨٨a

"نَزَلَ مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ فَاسْتَأذَنَ الله أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ، فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الجَنَّةِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن حذيفة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
hakim:4721Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "An angel descended from the heavens and sought permission from Allah to greet me. No angel had ever descended before that. The angel gave me glad tidings that Fatimah is the leader of the women of the people of Paradise." This narration was transmitted by Abu Maryam al-Ansari from al-Minhaal, and it is authentic.  

الحاكم:٤٧٢١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَزَلَ مَلَكُ مِنَ السَّمَاءِ فَاسْتَأْذَنَ اللَّهَ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ لَمْ يَنْزِلْ قَبْلَهَا فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» تَابَعَهُ أَبُو مَرْيَمٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الْمِنْهَالِصحيح  

hakim:4722ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. al-Ḥakam al-Jīzī > al-Ḥasan b. al-Ḥusayn al-ʿUranī > Abū Maryam al-Anṣārī > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] From the Messenger of Allah, peace be upon him, he said, "An angel descended from heaven and sought permission from Allah to greet me. No angel had descended before him. He gave me the glad tidings that Fatimah is the leader of the women of Paradise."  

الحاكم:٤٧٢٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِيسَى ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْجِيزِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكٌ فَاسْتَأْذَنَ اللَّهَ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ لَمْ يَنْزِلْ قَبْلَهَا فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
tabarani:19300ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Muḥammad b. Marwān al-Dhuhlī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The translation of the given passage is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'An angel from heaven had never visited me until he sought permission from Allah to visit me, and he informed me, or he told me, that Fatimah is the leader of the women of my nation.'"  

الطبراني:١٩٣٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ مَلَكًا مِنَ السَّمَاءِ لَمْ يَكُنْ زَارَنِي فَاسْتَأْذَنَ اللهَ فِي زِيَارَتِي فَبَشَّرَنِي أَوْ أَخْبَرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أُمَّتِي»  

nasai-kubra:11949Muḥammad b. ʿUthmān b. Iḥakīm > Abū Nuʿaym > Muḥammad b. Marwān al-Dhuhlī > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "An angel descended from the sky and gave me good news that Fatimah is the leader of the women of my nation, and that Al-Hasan and Al-Husayn are the leaders of the youth of the people of Paradise."  

الكبرى للنسائي:١١٩٤٩عَنْ مُحَمَّد بْنِ عُثْمَانَ بْن ِحَكِيمٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ الذُّهْلِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «نَزَلَ مَلَكٌ مِنَ السَّمَاءِ فَبَشَّرَنِي أَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أُمَّتِي وَأَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

suyuti:296a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٩٦a

"أتانى ملك فسلم على، نَزلَ مِن السماءِ، لم ينزل قبلَها. فبشرنى أن الحسن والحسين سيدا شباب اهل الجنة، وأن فاطمة سيدةُ نساءِ أهل الجنةِ" .  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن حذيفة
suyuti:7115a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١١٥a

"إِنَّ مَلَكًا من السَّمَاءِ لم يَكُنْ زَارَنِى، فاستأْذن اللَّهَ في زِيَارَتى، فَبشَّرَنِى أَن فاطمةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أُمَّتِى، وأَن الْحَسَنَ والْحُسَيْنَ سيدا شبابِ أَهل الجنَّةِ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن النجار عن أَبى هريرة ؓ
suyuti:7388a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٣٨٨a

"إِنَّ هذا مَلكٌ لم ينزل الأَرضَ قطُّ قبلَ هذه الليلة، إِستأذن ربَّه أَن يُسَلِّم على، ويُبَشِّرَنى بأن فاطمةَ سيدةُ نساء أَهل الجنَّة وأَن الحَسَنَ والحُسَينَ سيدا شباب أهل الجنَّة" .  

حسن غريب عن حذيفة
suyuti:15497a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٩٧a

"عَرَضَ لِي مَلَكٌ فَاستأذنَ أَنْ يُسَلِّم عَلَيَّ ويبَشِّرني بِبُشْرَي: أن فَاطِمَةَ سيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْل الْجَنَّةِ، وأَنَّ الْحَسَنَ والحُسَين سيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ".  

الروياني، حب, [ك] الحاكم في المستدرك عن حذيفة